Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van de opstartsteun voor de producentengroeperingen en -organisaties in de landbouwsector | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de l'aide au démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le secteur agricole |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van de opstartsteun voor de producentengroeperingen en -organisaties in de landbouwsector De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de l'aide au démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le secteur agricole Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni | Vu le Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de | déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et |
bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 | forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met | intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le |
de interne markt verenigbaar worden verklaard; | fonctionnement de l'Union européenne; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.6, D.11, D.13, |
D.6, D.11, D.13, D.14, D.17 et D.195, § 1 en § 6, D.196 en D. 197; | D.14, D.17 et D.195, § 1er et § 6, D.196 et D.197; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2016; |
januari 2016; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 18 februari 2016; | fédérale en date du 18 février 2016; |
Gelet op het rapport van 4 februari 2016 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 4 février 2016 2016 établi conformément à l'article |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies 59.761/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 59.761/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2016, en |
augustus 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en | Considérant le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; | (CEE) n° 234/79, CE n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1986 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 1er septembre 1986 relatif aux |
voorwaarden van de erkenning van de producentengroeperingen en de | conditions d'agréation des groupements de producteurs et des unions de |
verenigingen van producentengroeperingen in de sectoren van de | groupement de producteurs dans les secteurs de la betterave sucrière |
suikerbiet en van de suiker; | et du sucre; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 houdende | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant |
een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en | organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes |
fruit overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996; | en application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif |
betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en | aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten; | laitiers; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif |
erkenning van de producentenorganisaties, de unies van | à la reconnaissance des organisations de producteurs, associations |
producentenorganisaties en brancheorganisaties; | d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles; |
Overwegende dat de toekenning van de opstartsteun voor de | Considérant que l'octroi d'aide encourageant le démarrage pour les |
producentengroeperingen en -organisaties in de landbouwsector | groupements et organisations de producteurs dans le secteur agricole |
gelijkstaat met een staatsteun die vrijgesteld is op grond van | constitue une aide d'Etat exemptée en application du règlement n° |
verordening nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij | 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines |
catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans | |
bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in | les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en |
plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het | application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | |
markt verenigbaar worden verklaard, bekendgemaakt in het | |
Publicatieblad van de Europese Unie van 1 juli 2014 onder referte "PB | l'Union européenne, publié au Journal officiel de l'Union européenne |
L 193 van 1.7.2014, blz. 1-75", in het bijzonder overeenkomstig | le 1er juillet 2014 sous la référence "JO L 193 du 1.7.2014, p. 1-75", |
hoofdstuk I en de artikelen 1 en 19; | en particulier en application du chapitre 1er et de l'article 19. |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de actieve landbouwer: de landbouwer die voldoet aan de voorwaarden | 1° l'agriculteur actif : l'agriculteur répondant aux conditions de |
van artikel 9 van Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees | l'article 9 du Règlement (UE) n° 1307/ 2013 du Parlement européen et |
Parlement en van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van | du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de |
en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant le |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, zoals uitgevoerd bij de | Règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 |
artikelen 10 tot 12 van het besluit van de Waalse Regering van 12 | du Conseil tel qu'exécuté par les articles 10 à 12 de l'arrêté du |
februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse | Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des |
betalingen ten gunste van de landbouwers; | paiements directs en faveur des agriculteurs; |
2° het Wetboek : het Waals Landbouwwetboek; | 2° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; |
3° de producentengroepering in de sector van de suiker: de | 3° le groupement de producteurs dans le secteur du sucre : le |
producentengroepering actief in de sector van de suiker in de zin van | groupement de producteurs actif dans le secteur du sucre au sens de |
het koninklijk besluit van 1 september 1986 betreffende de voorwaarden | l'arrêté royal du 1er septembre 1986 relatif aux conditions |
van de erkenning van de producentengroeperingen en de verenigingen van | d'agréation des groupements de producteurs et unions de groupements de |
producentengroeperingen in de sectoren van de suikerbiet en van de | producteurs dans les secteurs de la betterave sucrière et du sucre; |
suiker; 4° de producentengroepering en -organisatie: de producentengroepering | 4° le groupement et l'organisation de producteurs : le groupement et |
en -organisatie in de zin van artikel 2, 43°, van Verordening (EU) nr. | l'organisation de producteurs au sens de l'article 2, 43° du Règlement |
702/2014; | (UE) n° 702/2014; |
5° Verordening (EU) nr. 1308/2013: Verordening (EU) nr. 1308/2013 van | 5° le Règlement (UE) n° 1308/2013 : le Règlement (UE) n° 1308/2013 du |
het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot | Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant |
vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor | organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant |
landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. | les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, CE n° 1037/2001 et |
922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van | (CE) n° 1234/2007 du Conseil; |
de Raad; 6° Verordening (EG) nr. 702/2014: Verordening (EG) nr. 702/2014 van de | 6° le Règlement (UE) n° 702/2014 : le Règlement (UE) n° 702/2014 de la |
Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de | Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, |
landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van | dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, |
de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 |
Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. |
Art. 2.Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de |
Art. 2.Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des |
artikelen 3 tot 10, 12, 13 en 19 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van | articles 3 à 10, 12, 13 et 19 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la |
de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de | Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, |
landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van | dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, |
de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 |
Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, |
L.193, 1 juli 2014, blz.1). | J.O.U.E., L.193, 1er juillet 2014, p. 1. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning van de producentengroeperingen | CHAPITRE II. - Reconnaissance des groupements de producteurs |
Art. 3.De producentengroepering wordt erkend indien : |
Art. 3.Le groupement de producteurs est reconnu si : |
1° ze de in artikel 4 bedoelde aanvraag heeft ingediend; | 1° il introduit la demande visée à l'article 4; |
2° ze actief is in één van de sectoren bedoeld in artikel 1, § 2, van | 2° il est actif dans l'un des secteurs visés à l'article 1er, § 2, du |
Verordening (EU) nr. 1038/2013; | Règlement (UE) n° 1308/2013; |
3° een aanzienlijk deel van haar producenten of omzetcijfer zich in | 3° il comporte une part importante de ses producteurs ou de son |
haar activiteitsgebied bevindt; | chiffre d'affaire dans sa zone d'activité; |
4° ze uit minimum drie actieve landbouwers bestaat; | 4° il est composé de minimum trois agriculteurs actifs; |
5° ze een rechtspersoon of een duidelijk bepaald deel van een | 5° il est une entité juridique ou une partie clairement définie d'une |
rechtspersoon is; | entité juridique; |
6° haar ondernemingsplan door de Minister wordt goedgekeurd. | 6° son plan d'entreprise est approuvé par le Ministre. |
Een producentengroepering erkend in de sector van de suiker of een | Toutefois, un groupement de producteurs reconnu dans le secteur du |
producentenorganisatie erkend vanaf 1 januari 2016 op grond van één | sucre ou une organisation de producteurs reconnues à partir du 1er |
van de volgende besluiten wordt evenwel erkend indien ze er bij | janvier 2016 sur la base d'un des arrêtés suivants, est reconnu s'il |
schrijven om verzoekt waarbij ze een ondernemingsplan zoals bepaald in | en fait la demande par courrier en transmettant un plan d'entreprise |
artikel 4, 6°, en goedgekeurd door de Minister overmaakt : | tel que décrit à l'article 4, 6°, que le Ministre approuve : |
a) het koninklijk besluit van 1 september 1986 betreffende de | a) l'arrêté royal du 1er septembre 1986 relatif aux conditions |
voorwaarden van de erkenning van de producentengroeperingen en de | d'agréation des groupements de producteurs et des unions de |
verenigingen van producentengroeperingen in de sectoren van de | groupements de producteurs dans les secteurs de la betterave sucrière |
suikerbiet en van de suiker; | et du sucre; |
b) het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende | b) l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux |
de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten; | relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers; |
c) het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot | c) l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la |
erkenning van de producentenorganisaties, de unies van | reconnaissance des organisations de producteurs, associations |
producentenorganisaties en brancheorganisaties. | d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles. |
Art. 4.De erkenningsaanvraag wordt aan de Administratie gericht, |
Art. 4.La demande de reconnaissance est adressée à l'administration, |
vermeldt het ondernemingsnummer en gaat vergezeld van de volgende stukken : | mentionne le numéro d'entreprise du groupement et est accompagnée : |
1° de lijst van de leden van de producentengroepering of -organisatie; | 1° de la liste des membres du groupement ou de l'organisation de |
2° een verklaring waarin melding gemaakt wordt van : | producteurs; 2° d'une déclaration précisant : |
a) de voornaamste doelen van de producentengroepering of -organisatie; | a) les buts principaux du groupement ou de l'organisation de producteurs; |
b) de aard en de actie- en controlevormen tot stand gebracht door de | b) la nature et les formes d'actions et de contrôle mises en oeuvre |
producentengroepering of -organisatie ten gunste van haar leden; | par le groupement ou l'organisation de producteurs au profit de ses |
c) de verdeling van het kapitaal, als het bestaat, en van de | membres; c) la répartition du capital, lorsqu'il existe, et des droits de vote |
stemrechten onder de verschillende leden van de | entre les différents membres du groupement ou de l'organisation de |
producentengroeperingen of -organisatie; | producteurs; |
3° het huishoudelijk reglement; | 3° du règlement d'ordre intérieur; |
4° in voorkomend geval, de beschrijving van de eventuele installaties | 4° le cas échéant, de la description des installations et des moyens |
en eventuele technische middelen waarover de groepering beschikt, | techniques dont dispose le groupement, avec l'indication de leur |
waarbij hun plaats, staat en technisch gebruiksvermogen gemeld worden; | emplacement, de leur état et de leur capacité technique d'utilisation; |
5° in voorkomend geval, de uitbreidings- en uitrustingsprogramma's; | 5° le cas échéant, des programmes d'extension et d'équipement; |
6° een ondernemingsplan dat minimum de volgende elementen omvat: | 6° un plan d'entreprise qui comprend au minimum : |
a) de gegevens van de producentengroepering of -organisatie; | a) les données de l'organisation ou du groupement ou de l'organisation |
- de naam; | de producteurs; |
- le nom; | |
- het adres; | - l'adresse; |
- het telefoonnummer; | - le numéro de téléphone; |
- het e-mailadres; | - l'adresse e-mail; |
- de rechtsvorm; | - la forme juridique; |
- de leden van de organisatie of de groepering; | - les membres de l'organisation ou du groupement; |
- de in artikel 5 bedoelde ministeriële beslissing tot erkenning; | - la décision ministérielle de reconnaissance visée à l'article 5; |
b) een presentatie m.b.t. de inhoud van het idee van de onderneming | b) une présentation portant sur le contenu de l'idée de l'entreprise, |
met een beschrijving van de overwogen doelstellingen en het | détaillant les objectifs envisagés et le calendrier prévisionnel par |
vooruitlopend kalender per doelstelling voor de vijf volgende jaren | objectif pour les cinq années suivantes, comprenant au moins un des |
met inbegrip van minstens één van de volgende doelstellingen : | objectifs suivants : |
- de productie en de resultaten van de producenten die lid zijn van | - adapter la production et les résultats des producteurs qui sont |
deze groeperingen of organisaties aan de eisen van de markt aanpassen; | membres de ces groupements ou organisations aux exigences du marché; |
- zorgen voor het gezamenlijk op de markt brengen van de producten, | - assurer une commercialisation conjointe des produits sur le marché, |
met inbegrip van de opmaak van de producten, de centralisatie van de | y compris la préparation pour la vente, la centralisation des ventes |
verkopen en de afzet in de groothandel; | et l'approvisionnement des grossistes; |
- regels voor informatie over de productie vaststellen in het | - établir des règles communes en matière d'information sur la |
bijzonder wat de oogst en de beschikbaarheid betreft; | production, en accordant une attention particulière aux récoltes et à |
- andere activiteiten voortzetten die verricht kunnen worden door de | la disponibilité; - poursuivre d'autres activités qui peuvent être réalisées par les |
producentengroeperingen of -organisaties zoals de ontwikkeling van | groupements ou organisations de producteurs telles que le |
vaardigheden inzake de exploitatie en de verhandeling alsook de | développement de compétences en matière d'exploitation et de |
organisatie en de vereenvoudiging van de innovatieprocessen; | commercialisation, ainsi que l'organisation et la facilitation des |
c) een financieel plan met een raming van de kosten voor de uitwerking | processus d'innovation; c) un plan financier comprenant une estimation des coûts pour |
van het idee van de onderneming met een minimale raming van de kosten | l'élaboration de l'idée de l'entreprise, avec une estimation minimale |
des coûts, justifiée par objectif envisagé; | |
die per overwogen doelstelling wordt gerechtvaardigd; | d) des prévisions relatives à la croissance attendue, exprimées en |
d) ramingen betreffende de verwachte groei, uitgedrukt in termen van | termes de membres et de chiffre d'affaires de l'organisation de |
leden en omzet van de producentenorganisatie of -groepering; | producteurs ou du groupement de producteurs; |
e) de verbintenis om, voor het einde van de periode van 5 jaar gedekt | e) l'engagement d'introduire, avant la fin de la période de 5 ans |
door het ondernemingsplan, een erkenningsaanvraag overeenkomstig de | couverte par le plan d'entreprise, une demande de reconnaissance |
besluiten bedoeld in artikel 12, eerste lid, in te dienen. | conformément aux arrêtés visés à l'article 12, alinéa 1er. |
Punt e) is niet van toepassing op de in artikel 3, tweede lid, | Le e) n'est pas applicable aux groupements de producteurs visés à |
bedoelde producentengroeperingen. | l'article 3, alinéa 2. |
Art. 5.De Administratie maakt het dossier aan de Minister over indien |
Art. 5.L'administration transmet au Ministre le dossier si celui-ci |
het volledig is. De Minister keurt het ondernemingsplan goed en erkent | est complet. Le Ministre approuve le plan d'entreprise et reconnaît le |
de producentengroepering of - organisatie binnen vier maanden na | groupement ou l'organisation de producteur dans les quatre mois de la |
ontvangst door de Administratie van de in artikel 4 bedoelde aanvraag. | réception de la demande visée à l'article 4 par l'administration. |
Art. 6.Het besluit tot erkenning van een producentengroepering of |
Art. 6.L'arrêté de reconnaissance d'un groupement ou d'une |
-organisatie wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | organisation de producteurs est publié au Moniteur belge. |
Art. 7.In geval van wijzigingen van haar statuten of haar |
Art. 7.En cas de modifications de ses statuts ou de son règlement |
huishoudelijk reglement maakt de erkende producentengroepering of | d'ordre intérieur, le groupement ou l'organisation de producteur |
-organisatie bedoelde wijzigingen aan de Administratie over binnen | reconnu les transmet à l'administration dans les deux mois de leur entrée en vigueur. |
twee maanden na hun inwerkingtreding. | Sans préjudice de l'article 11, le Ministre peut retirer la |
Onverminderd artikel 11 kan de Minister de erkenning intrekken indien | reconnaissance si le groupement ou l'organisation de producteur ne |
de producentenorganisatie of -groepering de in artikel 3 bedoelde | remplit plus les conditions de reconnaissance visées à l'article 3 |
erkenningsvoorwaarden niet meer vervult ten gevolge van de wijzigingen | suite aux modifications apportées à ses statuts ou à son règlement |
van haar statuten of huishoudelijk reglement. | d'ordre intérieur. |
Art. 8.De Minister kan de in artikel 4 bedoelde erkenningsprocedure |
Art. 8.Le Ministre peut compléter la procédure de reconnaissance |
aanvullen. | visée à l'article 4. |
Art. 9.De Minister bepaalt de maatregelen voor de controle op de |
Art. 9.Le Ministre détermine les mesures de contrôle du respect des |
naleving van de in artikel 3 bedoelde voorwaarden. | conditions visées à l'article 3. |
Art. 10.De Minister kan de erkenning van een producentengroepering of |
Art. 10.Le Ministre peut retirer la reconnaissance d'un groupement ou |
-organisatie intrekken wanneer : | d'une organisation de producteurs lorsque : |
1° de in artikel 3 bedoelde voorwaarden niet meer nageleefd worden; | 1° les conditions visées à l'article 3 ne sont plus respectées; |
2° de producentengroepering of -organisatie weigert om de nodige | 2° le groupement ou l'organisation de producteur refuse de fournir à |
gegevens of bewijsstukken binnen de voorgeschreven aan de | l'administration les renseignements nécessaires ou les pièces |
Administratie te verstrekken; | justificatives dans les délais; |
3° de in artikel 9 bedoelde controles door de producentengroepering of | 3° les contrôles visés à l'article 9 sont freinés ou empêchés par le |
- organisatie belemmerd of belet worden. | groupement ou l'organisation de producteur. |
Art. 11.§ 1. Als de Minister acht dat er redenen zijn om geen |
Art. 11.§ 1er. Si le Ministre estime qu'il existe des motifs pour ne |
erkenning toe te kennen of om de erkenning in te trekken, geeft hij de | pas octroyer de reconnaissance ou pour retirer la reconnaissance, il |
betrokken producentengroepering of - organisatie kennis van die | communique ces motifs au groupement ou à l'organisation de producteur |
redenen. | concerné. |
De producentengroepering of - organisatie maakt, op straffe van | Sous peine d'irrecevabilité, le groupement ou l'organisation de |
onontvankelijkheid, haar bezwaren over binnen dertig dagen na de | producteur transmet ses observations dans les trente jours suivant la |
kennisgeving van de maatregel door elke middel dat een vaste datum aan | notification de la mesure par tout moyen permettant de conférer une |
de verzending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van | date certaine à l'envoi conformément aux articles D.15 et D.16 du Code |
het Wetboek. | auprès du service visé à l'article 4. |
§ 2. Na onderzoek van de binnen de termijn ingediende bezwaren deelt | § 2. Après examen des observations déposées dans le délai, le Ministre |
de Minister zijn beslissing mee aan de producentengroepering of | communique sa décision, au groupement ou à l'organisation de |
-organisatie door elk middel dat vaste datum aan de verzending | producteurs par tout moyen permettant de conférer une date certaine à |
verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek, | l'envoi conformément aux articles D.15 et D.16 du Code, dans un délai |
binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de in § 1, tweede | de trente jours suivant la réception des observations visées au |
lid, bedoelde bezwaren of na het verlopen van de termijn waarin ze | paragraphe 1er, alinéa 2, ou l'écoulement du délai dans lequel elles |
meegedeeld moesten worden. | devaient être communiquées. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de opstartsteun | CHAPITRE III. - Octroi de l'aide au démarrage |
Art. 12.§ 1. Binnen de beschikbare begrotingskredieten wordt er steun |
Art. 12.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
toegekend voor de opstart van producentengroeperingen - of | une aide est octroyée pour le démarrage de groupements ou |
organisaties in de landbouwsector voor de groeperingen erkend | d'organisations de producteurs dans le secteur agricole pour les |
krachtens hoofdstuk 2 die zich in een in artikel 14, § 2, 5°, bedoeld | groupements reconnus en vertu du chapitre 2 qui se sont engagés, dans |
ondernemingsplan hebben verbonden om uiterlijk aan het einde van de | un plan d'entreprise tel que défini à l'article 14, § 2, 5°, à |
periode van 5 jaar gedekt door deze steunregeling een aanvraag voor de | introduire, au plus tard à la fin de la période de 5 ans couverte par |
erkenning als producentengroepering in de sector van de suiker of als | le présent régime d'aide, une demande de reconnaissance en tant que |
producentenorganisatie in te dienen op grond van één van de volgende | groupement de producteurs dans le secteur du sucre ou en tant |
besluiten : | qu'organisation de producteurs d'un des arrêtés suivants : |
a) het koninklijk besluit van 1 september 1986 betreffende de | a) l'arrêté royal du 1 septembre 1986 relatif aux conditions |
voorwaarden van de erkenning van de producentengroeperingen en de | d'agréation des groupements de producteurs et des unions de |
verenigingen van producentengroeperingen in de sectoren van de | groupements de producteurs dans les secteurs de la betterave sucrière |
suikerbiet en van de suiker; | et du sucre; |
b) het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 houdende een | b) l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant organisation |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en |
overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 | application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre |
oktober 1996; | 1996; |
c) het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende | c) l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux |
de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten; | relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers; |
d) het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot | d) l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la |
erkenning van de producentenorganisaties, de unies van | reconnaissance des organisations de producteurs, associations |
producentenorganisaties en brancheorganisaties. | d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles. |
Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt de steun | Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, l'aide est |
toegekend aan de in artikel 3, tweede lid, bedoelde | octroyée aux groupements de producteurs visés à l'article 3, alinéa 2, |
producentengroeperingen indien ze krachtens dezelfde bepaling zijn | s'ils ont été reconnus en vertu de cette même disposition. |
erkend. § 2. Om de in § 1 bedoelde steun te genieten, voldoen de | § 2. Pour bénéficier de l'aide visée au paragraphe 1er, les |
producentengroeperingen en -organisaties aan de volgende voorwaarden: | groupements et les organisations de producteurs : |
1° ze streven één van de doelstellingen bedoeld in artikel 2, 43°, van | 1° poursuivent un des objectifs énumérés à l'article 2, 43°, du |
Verordening (EU) nr. 702/2014 na; | Règlement (UE) n° 702/2014; |
2° ze zijn een micro-onderneming, kleine en middelgrote ondernemingen | 2° sont une microentreprise, petites et moyennes entreprises telles |
zoals bedoeld in artikel 1, § 1, a), van Verordening (EU) nr. | que visées à l'article 1er, paragraphe 1er, a), du Règlement (UE) n° |
702/2014. | 702/2014. |
§ 3. De producentenorganisaties die betrekking hebben op de | § 3. Les organisations de producteurs visant la commercialisation du |
vermarkting van tabak, komen niet in aanmerking voor de steun. | tabac, ne sont pas admissibles à l'aide. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 19, § 5, van de Verordening (EU) nr. | § 4. Conformément à l'article 19, § 5, du Règlement (UE) n° 702/2014, |
702/2014 wordt de in § 1 bedoelde steun niet verleend aan: | l'aide mentionnée au paragraphe 1er n'est pas accordée : |
1° de productieorganisaties, eenheden of instellingen zoals | 1° aux organisations de production, entités ou organismes tels que des |
vennootschappen of coöperatieve vennootschappen met als doel het | sociétés ou des coopératives ayant pour objet la gestion d'une ou |
beheer van één of meerdere landbouwbedrijven die met individuele | plusieurs exploitations agricoles, qui sont assimilables à des |
producenten vergelijkbaar zijn; | producteurs individuels; |
2° de landbouwverenigingen die taken uitoefenen zoals | 2° aux associations agricoles exerçant des tâches telles que l'aide |
bijstandsactiviteiten en de vervangingsdiensten op het bedrijf en | mutuelle et les services de remplacement sur l'exploitation et de |
landbouwbeheerdiensten in de bedrijven van de leden zonder betrokken | gestion agricole, dans les exploitations des membres sans être |
te zijn bij de gezamenlijke aanpassing van het aanbod aan de markt; | associés à l'adaptation conjointe de l'offre au marché; |
3° de groeperingen, organisaties of verenigingen van | 3° aux groupements, organisations ou associations d'organisations de |
producentenorganisaties waarvan de doelstellingen niet verenigbaar | producteurs dont les objectifs ne sont pas compatibles avec l'article |
zijn met artikel 152, § 1, punt c), artikel 152, § 3, en artikel 156 | 152, § 1er, point c), l'article 152, § 3, et l'article 156 du |
van Verordening (EU) nr. 1308/2013. | Règlement (UE) n° 1308/2013. |
De steun wordt niet toegekend aan de ondernemingen in moeilijkheden in | L'aide n'est pas accordée aux entreprises en difficultés au sens de |
de zin van artikel 2, 14, van Verordening nr. 702/2014. | l'article 2, 14, du Règlement (UE) n° 702/2014. |
§ 5. Wanneer een erkende producentengroepering die de opstartsteun | § 5. Lorsqu'un groupement de producteurs reconnu ayant bénéficié de |
bedoeld in dit besluit heeft genoten, erkend wordt als | l'aide au démarrage prévue par le présent arrêté est reconnu en tant |
producentenorganisatie aan het einde van de periode van vijf jaar van | qu'organisation de producteurs au terme de la période de cinq ans |
toekenning van de steun overeenkomstig § 1, 1°, mag die erkende | d'octroi de l'aide conformément au paragraphe 1er, 1°, cette |
producentenorganisatie niet meer in aanmerking komen voor de | organisation de producteurs reconnue n'est plus éligible au bénéfice |
opstartsteun. | de l'aide au démarrage. |
Art. 13.§ 1er. L'aide est octroyée suivant la procédure décrite au |
|
Art. 13.§ 1. De steun wordt volgens de in hoofdstuk 4 bedoelde |
chapitre 4 sur une base forfaitaire pendant cinq années consécutives |
procedure forfaitair toegekend gedurende vijf opeenvolgende jaren na | |
de datum van erkenning van de producentengroepering of -organisatie op | après la date de reconnaissance du groupement ou de l'organisation de |
grond van een ondernemingsplan zoals bedoeld in artikel 19, § 2, van | producteurs sur la base d'un plan d'entreprise tel que prévu à |
Verordening (EU) nr. 702/2014. | l'article 19, paragraphe 2 du Règlement (UE) n° 702/2014. |
Het jaarlijkse bedrag van de steun wordt tot 100.000 euro per jaar en | Le montant annuel de l'aide est plafonné à 100.000 euros par année et |
per groepering of erkende organisatie beperkt. | par groupement ou organisation reconnue. |
De steun bedraagt 30.000 euro. Dat bedrag wordt verhoogd naar gelang | Le montant de l'aide est de 30.000 euros. Il est augmenté en fonction |
van het aantal actieve landbouwers die lid zijn van de | du nombre d'agriculteurs actifs membres du groupement ou de |
producentengroepering of -organisatie als volgt : | l'organisation de producteurs comme suit : |
1° van het derde tot het negende lid: 2.000 euro per lid; | 1° du troisième au neuvième membre : 2.000 euros par membre; |
2° van het tiende tot het negenennegentigste lid: 1.000 euro per lid; | 2° du dixième au nonante-neuvième membre : 1.000 euros par membre; |
3° boven het negenennegentigste lid: 500 euro per lid. | 3° au-delà du nonante-neuvième membre : 500 euros par membre. |
Het toegekende bedrag van de steun is over vijf jaar degressief en | Le montant de l'aide octroyé est dégressif sur cinq ans et est fixé à |
wordt bepaald op : | : |
1° 100 % van de bedragen de twee eerste jaren; | 1° cent pour cent des montants les deux premières années; |
2° 80 % het derde jaar; | 2° quatre-vingt pour cent la troisième année; |
3° 60 % het vierde jaar; | 3° soixante pour cent la quatrième année; |
4° 40 % het vijfde jaar. | 4° quarante pour cent la cinquième année. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 19, § 6, van de Verordening (EU) nr. | § 2. Conformément à l'article 19, § 6, du Règlement (UE) n° 702/2014, |
702/2014 dekt de in § 1 bedoelde steun de volgende toelaatbare kosten | l'aide mentionnée au paragraphe 1er couvre et ne dépasse pas les coûts |
en schrijdt ze bedoelde kosten niet over : | admissibles suivants : |
1° de kosten van de huur van geschikte ruimten; | 1° les coûts de location de locaux adéquats; |
2° de kosten van de aanschaf van kantooruitrusting, waaronder | 2° les coûts de l'achat de l'équipement de bureau, y compris le |
computerhardware en -software; | matériel et les logiciels; |
3° de administratieve personeelskosten; | 3° les frais administratifs de personnel; |
4° de algemene kosten; | 4° les frais généraux; |
5° de juridische en administratieve kosten. | 5° les frais juridiques et administratifs. |
Bij aankoop van lokalen worden de toelaatbare kosten beperkt tot de | En cas d'achat de locaux, les coûts admissibles sont limités aux frais |
huurkosten tegen de marktprijs. | de location au prix du marché. |
HOOFDSTUK IV. - Nadere regels voor de indiening van de aanvragen en de | CHAPITRE IV. - Modalités d'introduction des demandes et de liquidation |
uitbetaling van de steun | de l'aide |
Art. 14.§ 1. Binnen de twee eerste maanden van het kalenderjaar na de |
Art. 14.§ 1er. Dans les deux premiers mois de l'année civile suivant |
erkenning van de producentengroepering of -erkenning dient de | la reconnaissance du groupement de producteurs ou de l'organisation de |
groepering of de organisatie een steunaanvraag bij de Administratie in | producteurs, le groupement ou l'organisation introduit auprès de |
bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de | l'administration une demande d'aide par tout moyen permettant de |
zin van artikel D.15 van het Wetboek ingediend. | conférer une date certaine au sens de l'article D.15 du Code. |
§ 2. De steunaanvraag wordt door een mandataris of door de persoon | § 2. La demande d'aide est signée par mandataire ou par la personne |
bevoegd om de producentengroepering of -organisatie te | ayant le pourvoir de représentation du groupement ou de l'organisation |
vertegenwoordigen getekend en omvat minstens : | de producteurs et comprend au minimum: |
1° de naam van de organisatie of van de groepering; | 1° le nom de l'organisation ou du groupement; |
2° de vermoedelijke ligging van het project of van de activiteit | 2° la localisation présumée du projet ou de l'activité envisagée par |
gepland door de groepering of de organisatie; | le groupement ou l'organisation; |
3° de lijst van de in artikel 13, § 2, bepaalde toelaatbare kosten; | 3° la liste des coûts admissibles définis à l'article 13, § 2; |
4° het soort en het bedrag van de openbare financiering nodig voor het | 4° le type et le montant du financement public nécessaire au projet |
in het ondernemingsplan bepaalde project; | définis dans le plan d'entreprise; |
5° de ministeriële erkenningsprocedure. | 5° la décision ministérielle de reconnaissance. |
Art. 15.Uiterlijk op 15 februari van het jaar volgend op het jaar |
Art. 15.Au plus tard pour le 15 février de l'année suivant celle où |
waarin de kosten zijn gemaakt, maakt de erkende producentengroepering | les frais ont été encourus, le groupement ou l'organisation de |
of -organisatie een schuldvorderingverklaring over die betrekking | producteurs reconnu transmet une déclaration de créance qui porte sur |
heeft op de in artikel 13, § 2, bedoelde kosten gemaakt tijdens het | les frais, visés à l'article 13, § 2, encourus au cours de l'année |
gelopen kalenderjaar en die van de vereiste bewijsstukken vergezeld gaat. | civile écoulée et l'accompagne des pièces justificatives requises. |
Alleen de binnen de in het eerste lid bedoelde termijn overgemaakte | Seuls les documents transmis dans le délai visé à l'alinéa 1er sont |
documenten worden voor de berekening van de steun in aanmerking | pris en compte pour le calcul de l'aide. Si le groupement ou |
genomen. Indien de producentengroepering of -organisatie ze niet | l'organisation de producteurs ne les transmet pas dans ce même délai, |
binnen deze termijn overmaakt, deelt de Administratie haar een | l'administration lui notifie une décision de refus de paiement pour |
beslissing tot weigering van betaling voor het betrokken jaar mee. | l'année considérée. |
Binnen dertig dagen na de indiening van de aanvraag deelt de | L'administration communique à l'organisation ou au groupement de |
Administratie de ontvankelijkheid of de niet-ontvankelijkheid van de | producteurs, dans un délai de trente jours après l'introduction de la |
aanvraag aan de producentenorganisatie of -groepering. | demande, la recevabilité ou la non-recevabilité de la demande. |
Art. 16.De steun wordt jaarlijks voor alle erkende |
Art. 16.L'aide est payée annuellement pour l'ensemble des groupements |
producentengroeperingen en -organisaties betaald na ontvangst van een | et des organisations de producteurs reconnus après réception d'un |
jaarlijks activiteitenverslag overgemaakt door de groepering of de | rapport d'activités annuel fourni par le groupement ou l'organisation |
organisatie en na controle op de toekenningsvoorwaarden. | et après contrôle des conditions d'octroi. |
De in aanmerking komende kosten worden gedisconteerd tot hun waarde op | Les coûts admissibles sont actualisés à leur valeur à la date d'octroi |
de datum van toekenning van de steun en naar gelang van de beschikbare | de l'aide, ainsi, en fonction des disponibilités budgétaires, le |
begrotingen kan de Minister in januari van elk jaar het bedrag van de | Ministre peut indexer, en janvier de chaque année, le montant des |
in aanmerking komende kosten en vergoedingen op grond van de | coûts admissibles et indemnités sur base de l'indice santé en base |
gezondheidsindex 2013 indexeren door de bedragen van de steun te | 2013, en multipliant les montants, par l'indice santé de décembre de |
vermenigvuldigen met de gezondheidsindex van december van het vorige | |
jaar gedeeld door de gezondheidsindex van december van het jaar 2015. | l'année précédente divisé par l'indice santé de décembre l'année 2015. |
Overeenkomstig artikel 19, § 7, tweede lid, van Verordening (EU) nr. | Conformément à l'article 19, § 7, alinéa 2, du Règlement (UE) n° |
702/2014 wordt de storting van de laatste tranche pas verricht nadat | 702/2014, le versement de la dernière tranche est effectué uniquement |
de Administratie heeft geverifieerd dat het ondernemingsplan correct | après la vérification de la bonne mise en oeuvre du plan d'entreprise |
is uitgevoerd. | par l'administration. |
Indien de producentengroepering of -organisatie tijdens een jaar van | Lorsque, au cours d'une année d'application de l'aide, le groupement |
toepassing van de steun de erkenningsvoorwaarden of de in artikel 12 | ou l'organisation de producteurs ne respecte plus les conditions de |
bedoelde voorwaarden niet meer naleeft, wordt de steun voor het | reconnaissance ou les conditions énoncées à l'article 12, l'aide n'est |
betrokken jaar niet betaald. Indien de Administratie kennis neemt van | pas payée pour l'année concernée. Si l'administration prend |
een niet-naleving van die voorwaarden na de betaling, wordt het voor | connaissance d'un non-respect de ces conditions après le paiement, le |
het betrokken jaar betaalde bedrag teruggevorderd. | montant payé pour l'année concernée est récupéré. |
Indien de groepering niet voldoet aan de voorwaarden waarbij ze als | Si le groupement n'atteint pas les conditions lui permettant d'être |
producentenorganisatie kan worden erkend of indien ze geen | reconnu en tant qu'organisation de producteurs, ou s'il n'introduit |
erkenningsaanvraag indient als producentenorganisatie aan het einde | pas de demande de reconnaissance en tant qu'organisation de |
van een periode van vijf jaar te rekenen van de beslissing tot | producteurs au terme d'une période de cinq ans à partir de la décision |
toekenning van de opstartsteun, worden 25 % van het totaalbedrag van | d'octroi de l'aide au démarrage, vingt-cinq pour cent du montant total |
de steun door de Administratie teruggevorderd. | de l'aide sont récupérés par l'administration. |
Art. 17.De Administratie deelt jaarlijks het bedrag van de steun die |
Art. 17.L'administration notifie chaque année au groupement ou à |
zal worden gestort, aan de producentengroepering of -organisatie. | l'organisation de producteurs le montant de l'aide qui sera versée. |
Overeenkomstig artikel D.17 van het Wetboek beschikt de | Conformément à l'article D.17 du Code, le groupement ou l'organisation |
producentengroepering of -organisatie over vijfenveertig werkdagen om | de producteurs dispose de quarante-cinq jours ouvrables pour |
een beroep bij de Administratie in te dienen. | introduire un recours auprès de l'administration. |
Er wordt geen enkele nalatigheidsintrest geëist betreffende de | Aucun intérêt de retard n'est réclamé relativement à l'exécution des |
betalingen verricht in het kader van dit besluit. | paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. |
Art. 18.De Minister kan bijkomende voorwaarden beslissen die |
Art. 18.Le Ministre peut arrêter des conditions supplémentaires |
betrekking hebben op : | afférentes : |
1° de aanvraag voor de toekenning van de steun en de betaling; | 1° à la demande d'octroi de l'aide et au paiement; |
2° het activiteitenverslag te verstrekken door de | 2° au rapport d'activités à fournir par le groupement ou |
producentengroepering of -organisatie met het oog op de jaarlijkse betaling. | l'organisation de producteurs en vue du paiement annuel. |
HOOFDSTUK V. - Onverenigbaarheid van de steun | CHAPITRE V. - Incompatibilité de l'aide |
Art. 19.De steun is onverenigbaar met een openbare steun toegekend |
Art. 19.L'aide est incompatible avec une aide publique octroyée en |
voor de oprichting van de producentengroepering of -organisatie. | faveur de l'établissement du groupement ou de l'organisation de producteurs. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 20.Voor de tijdens het jaar 2015 erkende producentenorganisaties |
Art. 20.Pour les organisations de producteurs reconnues au cours de |
is artikel 3, tweede lid, van toepassing. De erkenningsaanvraag en de | l'année 2015, l'article 3, alinéa 2 s'applique. La demande de |
steunaanvraag worden binnen twee maanden na de inwerkingtreding van | reconnaissance et la demande d'aide sont introduites dans les deux |
dit besluit ingediend. | mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 21.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 21.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 27 oktober 2016. | Namur, le 27 octobre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |