← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine Cockerill » te Seraing "
| Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine Cockerill » te Seraing | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine Cockerill » à Seraing |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 27 OKTOBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE | 27 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant SPAQuE de |
| ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine | procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine Cockerill |
| Cockerill » te Seraing | » à Seraing |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les |
| inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | articles 39 et 43; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
| regeling van de werking van de Waalse Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la |
| vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les ministres et réglant la |
| regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | signature des actes du Gouvernement modifié par l'arrêté du |
| besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; | Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; |
| Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
| de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald; | définit les missions spécifiques de SPAQuE; |
| Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et SPAQuE |
| Regering en de Spaque; | en date du 13 juillet 2007; |
| Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 d'approuver |
| goedkeuring van de selectie van de site « Usine Cockerill » te Seraing | la sélection du site « Usine Cockerill » à Seraing dans le cadre du |
| in het kader van het Marshall-Plan 2. groen; | Plan Marshall 2.vert; |
| Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 27 oktober 2011 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 27 octobre 2011 d'approuver |
| goedkeuring van de wijziging van de projectfiche van de portefeuille « | la modification de la fiche-projets du portefeuille « Réhabilitation |
| Sanering van verontreinigde sites » in het kader van de maatregel 3.01 | de sites pollués » dans le cadre de la mesure 3.1 du Programme |
| van het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013); | opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une |
| toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van | subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans |
| verontreinigde gebieden in het kader van het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013) | le cadre du Programme opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); |
| Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de SPAQuE en GEPART gesloten | Vu la convention de coopération relative à des missions de service |
| samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van | public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds |
| verontreinigde gebieden in het kader van de FEDER-fondsen; | FEDER conclue entre SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; |
| Gelet op het oriëntatieonderzoek uitgevoerd op de site tussen 2007 en | Vu l'étude de caractérisation réalisée sur le site entre 2007 et 2009; |
| 2009; Overwegende dat dit oriëntatieonderzoek aan het licht heeft gebracht | Considérant que cette étude a mis en évidence la présence dans le sol |
| dat de grond en de ondergrond verontreinigd zijn met zware metalen, | et le sous-sol de contaminations en métaux lourds, en HAP |
| polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK) en minerale oliën; | (hydrocarbures aromatiques polycycliques) et en huiles minérales; |
| Overwegende dat het grondwater van de alluviale plaat ook ernstig | Considérant que l'eau souterraine de la nappe alluviale présente |
| verontreinigd is met voornamelijk minerale oliën, PAK en BTEXS | également des contaminations significatives principalement en huiles |
| (benzeen, tolueen, xyleen, styreen) en meer punctueel door arseen; | minérales, en HAP et en BTEXS (benzène, toluène, xylènes, styrène) |
| Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar | ainsi que plus ponctuellement en arsenic; |
| inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij | Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement |
| het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; | pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé |
| Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige | humaine et imposant d'intervenir prioritairement; |
| tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu | Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir |
| en/of de gezondheid van de mens aanhouden; | dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques |
| Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het | pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
| decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
| maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
| déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
| aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
| of het leefmilieu zou kunnen vormen; | ou pour y remédier; |
| Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal | Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend |
| belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
| réhabilitation du site; | |
| Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring, inzonderheid op het | Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son |
| hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
| reconversion des sols pollués », | reconversion des sols pollués, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
| saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine Cockerill » te | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Usine |
| Seraing, met name op de percelen gelegen binnen de rode rand | Cockerill » à Seraing; soit sur les parcelles reprises à l'intérieur |
| aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. | du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
arrêté. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
| herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
| site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | |
| de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
| fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte : | l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront |
| De werken omvatten o.a. : | comprendre : |
| 1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
| verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
| 2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2° le bornage du site avec les propriétés voisines; |
| 3° de ontbossing; | 3° le déboisement; |
| 4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
| van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
| d'assainissement; | |
| 5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
| alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
| 6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
| behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
| hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
| van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
| 7° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een | 7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par |
| behandelingseenheid door verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
| 8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 8° la mise en place de toute autre installation utile à |
| van de site; | l'assainissement du site; |
| 9° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, | 9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
| rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
| milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
| met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde | environnement bâti et non bâti; |
| omgeving; 10° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen | 10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
| moeten waarborgen; | des matières; |
| 11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. | 11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
| het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
| puinbreekinstallaties op de site, De afvoer van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
| ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
| bedrijfsruimte; | site de ceux-ci; |
| 12° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
| op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
| gronden; 13° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on | 13° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
| site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur ou, le cas |
| desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
| het oog op een valorisatie; | valorisation; |
| 14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
| 15° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een | 15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
| einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De SPAQuE kan een beroep doen op de federale of lokale politie |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
| om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
| onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
| zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
| omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
| juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als | 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
| milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
| maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
| vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van | de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
| Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
| § 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de | § 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la |
| reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg | reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa |
| en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde | complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la |
| omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden. | SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. |
| Namen, 27 oktober 2011. | Namur, le 27 octobre 2011. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
| Ph. HENRY | Ph. HENRY |
| Tabel der innemingen - Seraing - Afdeling 1 Nr. Kadaster Eigenaren Aard Oppervlakte Afd NR. HA A | Tableau d'emprises - Seraing - 1re Division N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N° ha a |
| Ca | Ca |
| 1 | 1 |
| A | A |
| 59x2 | 59x2 |
| SPAQuE, Boulevard d'Avroy 38, te 4000 Luik | SPAQuE, Boulevard d'Avroy 38, à 4000 Liège |
| Terrein | Terrain |
| 00 | 00 |
| 00 | 00 |
| 55 | 55 |
| 2 | 2 |
| A | A |
| 59w2 | 59w2 |
| Terrein | Terrain |
| 00 | 00 |
| 00 | 00 |
| 83 | 83 |
| 3 | 3 |
| A | A |
| 59e3 | 59e3 |
| Terrein | Terrain |
| 00 | 00 |
| 05 | 05 |
| 05 | 05 |
| 4 | 4 |
| A | A |
| 53npie | 53npie |
| Werkplaats | Atelier |
| 00 | 00 |
| 83 | 83 |
| 93 | 93 |
| 5 | 5 |
| A | A |
| 59ypie | 59ypie |
| Industrieel gebouw | Bâtiment industriel |
| 00 | 00 |
| 3 | 3 |
| 78 | 78 |
| 6 | 6 |
| A | A |
| 59f2 | 59f2 |
| SPAQuE, Boulevard d'Avroy 38, te 4000 Luik | SPAQuE, Boulevard d'Avroy 38, à 4000 Liège |
| SPW - DGO1, Avenue Blonden 12, te 4000 Luik | SPW - DGO1, Avenue Blonden 12, à 4000 Liège |
| SRWT, Avenue Gouverneur Bovesse 96, te 5100 Namen | SRWT, Avenue Gouverneur Bovesse 96, à 5100 Namur |
| Metaalindustrie | Métallurgie |
| 00 | 00 |
| 94 | 94 |
| 42 | 42 |
| 7 | 7 |
| A | A |
| 51v | 51v |
| Werkplaats | Atelier |
| 00 | 00 |
| 73 | 73 |
| 50 | 50 |
| 8 | 8 |
| A | A |
| 107w2 | 107w2 |
| SPW - DGO1, Avenue Blonden, 12 te 4000 Luik | SPW - DGO1, Avenue Blonden 12, à 4000 Liège |
| Industrieel terrein | Terrain industriel |
| 00 | 00 |
| 46 | 46 |
| 52 | 52 |
| Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre |
| 27 oktober 2011 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt | 2011 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation |
| saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine Cockerill » te Seraing. | sur le site Usine Cockerill à Seraing. |
| Namen, 27 oktober 2011. | Namur, le 27 octobre 2011. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
| Ph. HENRY | Ph. HENRY |