← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van artikel 56, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden en tot opheffing van het ministerieel besluit van 19 februari 1965 houdende vaststelling van de perken binnen en de voorwaarden onder dewelke een schoolopleiding bedoeld bij artikel 56, § 1 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden kan worden gelijkgesteld met een beroepsopleiding, omscholing of herscholing bedoeld bij § 2 van hetzelfde artikel "
Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van artikel 56, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden en tot opheffing van het ministerieel besluit van 19 februari 1965 houdende vaststelling van de perken binnen en de voorwaarden onder dewelke een schoolopleiding bedoeld bij artikel 56, § 1 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden kan worden gelijkgesteld met een beroepsopleiding, omscholing of herscholing bedoeld bij § 2 van hetzelfde artikel | Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'article 56, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés et abrogeant l'arrêté ministériel du 19 février 1965 fixant les limites et conditions dans lesquelles une éducation visée à l'article 56, § 1er, de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés, peut être assimilée à une formation, réadaptation ou rééducation professionnelle visée au § 2 du même article |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van | 27 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'article |
artikel 56, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 | 56, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le |
betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden en tot | reclassement social des handicapés et abrogeant l'arrêté ministériel |
opheffing van het ministerieel besluit van 19 februari 1965 houdende | du 19 février 1965 fixant les limites et conditions dans lesquelles |
vaststelling van de perken binnen en de voorwaarden onder dewelke een | |
schoolopleiding bedoeld bij artikel 56, § 1 van het koninklijk besluit | une éducation visée à l'article 56, § 1er, de l'arrêté royal du 5 |
van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de | juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés, peut |
mindervaliden kan worden gelijkgesteld met een beroepsopleiding, | être assimilée à une formation, réadaptation ou rééducation |
omscholing of herscholing bedoeld bij § 2 van hetzelfde artikel | professionnelle visée au § 2 du même article |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 4 en 6; | handicapées, ses articles 4 et 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social |
reclassering van de mindervaliden, inzonderheid op artikel 56; | des handicapés, notamment son article 56; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 februari 1965 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 19 février 1965 fixant les limites et |
vaststelling van de perken binnen en de voorwaarden onder dewelke een | |
schoolopleiding bedoeld bij artikel 56, § 1 van het koninklijk besluit | conditions dans lesquelles une éducation visée à l'article 56, § 1er, |
van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de | de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social |
mindervaliden kan worden gelijkgesteld met een beroepsopleiding, | des handicapés, peut être assimilée à une formation, réadaptation ou |
omscholing of herscholing bedoeld bij § 2 van hetzelfde artikel; | rééducation professionnelle visée au § 2 du même article; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social |
reclassering van de mindervaliden, inzonderheid op artikel 56, § 2, 1°; | des handicapés, notamment son article 56, § 2, 1°; |
Op voorstel van het Beheerscomité van het "Agence wallonne pour | Sur proposition du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour |
l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor de | |
integratie van gehandicapte personen), gegeven op 20 september 2007; | l'intégration des personnes handicapées du 20 septembre 2007; |
Gelet op advies 45.312/4 van de Raad van State, gegeven op 5 november | Vu l'avis 45.312/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2008, en |
2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de |
Gelijke Kansen, | l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Opgeheven worden : |
Art. 2.Sont abrogés : |
1° artikel 56, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 | 1° l'article 56, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 |
betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden, gewijzigd | concernant le reclassement social des handicapé tel que modifié par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002; |
2° het ministerieel besluit van 19 februari 1965 houdende vaststelling | 2° l'arrêté ministériel du 19 février 1965 fixant les limites et |
van de perken binnen en de voorwaarden onder dewelke een | |
schoolopleiding bedoeld bij artikel 56, § 1, van het koninklijk | conditions dans lesquelles une éducation scolaire visée à l'article |
besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de | 56, § 1er, de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le |
mindervaliden kan worden gelijkgesteld met een beroepsopleiding, | reclassement social des handicapés, peut être assimilée à une |
omscholing of herscholing bedoeld bij § 2 van hetzelfde artikel, | formation, réadaptation ou rééducation professionnelle visée au § 2 du |
gewijzigd bij het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap | même article, modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
houdende verschillende bepalingen inzake sociale reclassering van | française du 25 octobre 1990 portant diverses dispositions en matière |
gehandicapten en het besluit van de Excecutieve van de Franse | de reclassement social des personnes handicapées et l'arrêté de |
Gemeenschap van 25 oktober 1990 houdende vaststelling van de | l'Exécutif de la Communauté française du 25 octobre 1990 fixant les |
voorwaarden van toekenning, van het bedrag en van de modaliteiten voor | conditions d'octroi, le montant et les modalités de paiement des |
betaling van de uitkeringen en het aanvullend loon ten gunste van de | allocations et compléments de rémunération prévus en faveur des |
gehandicapten die een beroepsopleiding, omscholing of herscholing | personnes handicapées soumises à une formation, réadaptation ou |
doormaken. | rééducation professionnelle. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 27 november 2008. | Namur, le 27 novembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |