Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 27/11/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de afwijkingen van de vogelbeschermingsmaatregelen "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de afwijkingen van de vogelbeschermingsmaatregelen Arrêté du Gouvernement wallon fixant des dérogations aux mesures de protection des oiseaux
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
27 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling 27 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant des
van de afwijkingen van de vogelbeschermingsmaatregelen dérogations aux mesures de protection des oiseaux
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op richtlijn 79/409/EEG van 2 april 1979 over het behoud van de Vu la directive 79/409/CEE du 2 avril 1979 concernant la conservation
vogelstand; des oiseaux sauvages;
Gelet op de wet van 12 juli 1973 over natuurbehoud, inzonderheid op de Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikelen 2, 5bis en 53, ingevoegd bij het decreet van 6 december 2001 notamment les articles 2, 5bis et 53, tels que remplacés par le décret
van 6 december 2001 betreffende betreffende de instandhouding van de du 6 décembre 2001 relatif à la conservation des sites Natura 2000
Natura 2000-gebieden alsook van de wilde fauna en flora; ainsi que de la faune et de la flore sauvages;
Gelet op het verdrag van Bern inzake het behoud van wilde dieren en Vu la convention relative à la conservation de la vie sauvage et du
planten en hun natuurlijk leefmilieu in Europa van 19 september 1979 milieu naturel de l'Europe et ses annexes II, III et IV, faites à
en diens bijlagen II, III en IV, goedgekeurd bij de wet van 20 april Berne le 19 septembre 1979, approuvées par la loi du 20 avril 1989;
1989; Gelet op de Benelux-overeenkomst op het gebied van de jacht en de Vu la convention Benelux en matière de chasse et de protection des
vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970, goedgekeurd oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970, approuvée par la loi du
29 juillet 1971 et le protocole, signé à Luxembourg le 20 juin 1977,
bij de wet van 29 juli 1971 en het protocol, ondertekend te Luxemburg modifiant la convention Benelux en matière de chasse et de protection
op 20 juni 1977, waarbij de Benelux-overeenkomst op het gebied van de des oiseaux, signé à Bruxelles le 10 juin 1970, approuvé par la loi du 20 avril 1982;
jacht en de vogelbescherming gewijzigd wordt, ondertekend te Brussel
op 10 juni 1970, goedgekeurd bij de wet van 20 april 1982;
Gelet op beschikking M (76) 15 van het Ministercomité van de Benelux Vu la décision M (76) 15 du Comité des Ministres de l'Union économique
Economische Unie van 24 mei 1976 betreffende de vogelbescherming; Benelux du 24 mai 1976 relative à la protection des oiseaux;
Gelet op beschikking M (99) van het Ministercomité van de Benelux Vu la décision M (99) du Comité des Ministres de l'Union économique
Economische Unie van 25 oktober 1999 tot opheffing en vervanging van Benelux du 25 octobre 1999 abrogeant et remplaçant la décision M (72)
beschikking M (72) 18 van 30 augustus 1972 betreffende de 18 du 30 août 1972 relative à la protection des oiseaux;
vogelbescherming; Gelet op het decreet van 14 december 1989 waarbij de Waalse Vu le décret du 14 décembre 1989 permettant à l'Exécutif régional
Gewestexecutieve in staat wordt gesteld alle nodige maatregelen te wallon de prendre toutes les mesures que requiert l'application ou la
treffen voor de toepassing of de uitvoering van de internationale mise en oeuvre des Traités et Conventions internationaux en matière de
verdragen en overeenkomsten inzake Jacht, Visvangst, Vogelbescherming chasse, pêche, protection des oiseaux et conservation de la nature;
en Natuurbehoud;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 1994 sur la
betreffende de bescherming van de vogels in het Waalse Gewest; protection des oiseaux en Région wallonne;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs
erkenning van dierentuinen, inzonderheid op artikel 1, 1.; zoologiques, notamment l'article 1er, 1.;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature,
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 18 maart 2003; donné le 18 mars 2003;
Gelet op het overleg van de Benelux-staten van 1 oktober 2003; Vu la concertation des Etats du Benelux du 1er octobre 2003;
Gelet op het advies 35.842/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis 35.843/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2003;
september 2003; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Aangelegenheden;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL 1. - Bepalingen gemeen aan de afwijkingen Titre 1er. - Dispositions communes aux dérogations
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1o klepje : vangtuig bestaande uit een metalen geraamte in twee delen, 1o clapette : engin de capture formé d'une armature métallique en deux
voorzien van één of twee veren, waarbij het vaste deel aan de grond parties, muni d'un ou deux ressorts; la partie fixe étant solidaire du
vastgemaakt is terwijl het met een net overdekte bovendeel het vaste sol, tandis que la partie supérieure, recouverte d'un filet, est
deel bedekt en in werking gehouden wordt door een bevestigingsmiddel rabattue sur la partie fixe et maintenue en position de fonctionnement
waarop het lokaas of een rekje gevestigd worden; het systeem wordt par un système de fixation sur lequel s'adapte l'appât ou un petit
geactiveerd wanneer de vogel zich op dit lokaas of op het rekje perchoir, le système étant déclenché par la pose d'un oiseau sur cet
neerzet; appât ou ce perchoir;
2o kluister : metalen klem met een rondvormige veer die enkel bestemd 2o cep : piège métallique à ressort, de forme circulaire, servant
is voor het vangen van vogels; uniquement à la capture d'oiseaux;
3o Raad : de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la 3o Conseil : le Conseil supérieur wallon de la conservation de la
nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud); nature;
4o gemachtigde : de inspecteur-generaal van de Afdeling Natuur en 4o délégué : l'inspecteur général de la Division de la nature et des
Bossen of, al naar gelang het geval, de ingenieur-houtvester; forêts ou, selon, l'ingénieur chef de cantonnement;
5o Directie Natuur, Jacht en Visvangst : Directie Natuur, Jacht en 5o Direction de la nature, de la chasse et de la pêche : Direction de
Visvangst van het "Centre de recherche de la nature, des forêts et du la nature, de la chasse et de la pêche du Centre de recherche de la
bois" (Centrum voor Natuur-, Bos- en Houtonderzoek) van het nature, des forêts et du bois de la Direction générale des ressources
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het naturelles et de l'environnement du Ministère de la Région wallonne;
Ministerie van het Waalse Gewest;
6o mistnetten : netten in banen, aan het stuk of in bepaalde vorm, 6o filets, dits " japonais " : les filets, en nappes, en pièces ou en
vervaardigd van garens in synthetische of van kunstmatige vezels met forme, fabriqués à l'aide de fils de fibres textiles synthétiques ou
een totale dikte van minder dan 150 deniers (16,2 mg per meter) en artificielles, dont l'épaisseur totale ne dépasse pas 150 deniers
waarvan de maaswijdte gemeten over het garen kleiner is dan 35 mm; (16,2 mg/m) et dont la dimension des mailles, mesurée sur le fil ne dépasse pas 35 mm;
7o inspecteur-generaal : de inspecteur-generaal van de Afdeling Natuur 7o inspecteur général : l'inspecteur général de la Division de la
en Bossen; nature et des forêts;
8o hybride : vogel voortkomend uit een kruising tussen twee vogelsoorten; 8o hybride : oiseau issu d'un croisement entre deux espèces d'oiseaux;
9o minister : de Minister van het Waalse Gewest bevoegd voor 9o Ministre : le Ministre de la Région wallonne qui a la conservation
natuurbehoud; de la nature dans ses attributions;
10o mutant : in gevangenschap geboren vogel waarvan de natuurlijke 10o mutant : oiseau né en captivité dont la couleur naturelle diffère
kleur afwijkt van die van de vogels van dezelfde soort of ondersoort sensiblement de celle des spécimens de la même espèce ou sous-espèce
die in het wild leven wegens een genetische mutatie; vivant à l'état sauvage du fait d'une mutation génétique;
11o eieren : volledige zowel als uitgeblazen eieren, eierschelpen of 11o oeufs : les oeufs complets ou vidés, les coquilles ou parties de
delen van eierschelpen van de bij dit besluit bedoelde vogelsoorten; coquilles d'oeufs des espèces d'oiseaux visés au présent arrêté;
12o kweekvogels : in gevangenschap geboren en gekweekte vogels, 12o oiseaux d'élevage : oiseaux nés et élevés en captivité,
doorgaans of niet doorgaans gehouden, normaal of mutant, levend, dood communément ou non communément détenus, normaux ou mutants, vivants,
of opgezet, behorend aan één van de soorten die in het wild leven op morts ou naturalisés, appartenant à une des espèces vivant
het Europese grondgebied, met inbegrip van hun ondersoorten, rassen of naturellement à l'état sauvage sur le territoire européen, y compris
variëteiten, ongeacht hun geografische oorsprong, evenals de hybriden leurs sous-espèces, races ou variétés, quelle que soit leur origine
tussen in gevangenschap geboren en gekweekte vogels; géographique, ainsi que les hybrides entre oiseaux nés et élevés en
13o gewoonlijk gekweekte kweekvogels : kweekvogels van een soort captivité; 13o oiseaux d'élevage communément élevés : oiseaux d'élevage d'une
vermeld onder bijlage II; espèce mentionnée à l'annexe II;
14o niet gewoonlijk gekweekte kweekvogels : kweekvogels van een soort 14o oiseaux d'élevage non communément élevés : oiseaux d'élevage d'une
vermeld onder bijlage III; espèce mentionnée à l'annexe III;
15o dierentuin : elke voor het publiek toegankelijke inrichting waar 15o parc zoologique : tout établissement accessible au public où sont
levende dieren behorende tot niet gedomesticeerde soorten worden détenus et exposés des animaux vivants appartenant à des espèces non
gehouden en tentoongesteld, met inbegrip van dierenparken, domestiques, y compris les parcs animaux, les parcs-safari, les
safariparken, dolfinaria, aquaria en gespecialiseerde verzamelingen, dolphinariums, les aquariums et les collections spécialisées, à
evenwel met uitzondering van circussen, rondreizende tentoonstellingen l'exclusion cependant des cirques, des expositions itinérantes et des
en handelszaken voor dieren; établissements commerciaux pour animaux;
16o dienst : de Afdeling Natuur en Bossen in de persoon van diens 16o Service : la Division de la nature et des forêt en la personne de
inspecteur-generaal of de door hem gemachigde ambtenaren; son inspecteur général ou des fonctionnaires qu'il délègue;
17o Europees grondgebied : Europees grondgebied van de lid-Staten van 17o territoire européen : territoire européen des Etats membres de la
de Europese Gemeenschap, alsook van de staten aangesloten bij het Communauté européenne ainsi que des Etats parties à la Convention
Verdrag inzake het behoud van wilde dieren en planten en hun relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de
natuurlijk leefmilieu in Europa, ondertekend te Bern op 19 september l'Europe, faite à Berne le 19 septembre 1979.
1979. CHAPITRE II. - Dérogations générales et procédure

Art. 2.Overeenkomstig artikel 5, § 1, van de wet over natuurbehoud en

Art. 2 . En application de l'article 5, § 1er, de la loi sur la
enkel op grond van één van de redenen vermeld in § 2, 1o tot en met 5o, conservation de la nature et uniquement sur la base d'un des motifs
van die wet kan de minister of diens gemachtigde een afwijking repris au § 2, 1o à 5o, de ladite loi, le Ministre ou son délégué peut
toestaan van de verbodsbepalingen bedoeld in artikel 2, § 2, van de accorder une dérogation aux interdictions prévues à l'article 2, § 2,
wet over natuurbehoud. de la loi sur la conservation de la nature.

Art. 3.§ 1. De aanvraag tot afwijking wordt vastgesteld door middel

Art. 3.§ 1er. La demande de dérogation est établie au moyen du

van het formulier vermeld in bijlage I en moet aan de formulaire repris en annexe I et doit être adressée à l'inspecteur
inspecteur-generaal worden gericht. général.
In de afwijkingsaanvraag worden minstens vermeld : La demande de dérogation indique au minimum :
1o de identiteit van de aanvrager; 1o l'identité du demandeur;
2o de aard van de verrichting waarvoor de afwijking wordt aangevraagd; 2o la nature de l'acte pour lequel la dérogation est demandée;
3o de reden die opgegeven wordt voor de afwijkingsaanvraag onder de 3o le motif invoqué pour la demande de dérogation, parmi ceux visés à
redenen bedoeld in artikel 5, § 2, 1o tot en met 5o, van de wet over natuurbehoud; l'article 5, § 2, 1o à 5o, de la loi sur la conservation de la nature;
4o de betrokken vogelsoorten en voor elke soort het aantal betrokken 4o les espèces d'oiseaux concernées et pour chacune d'entre elles le
specimens; nombre de spécimens concernés;
5o de middelen, tuigen en methodes die, in voorkomend geval, ingezet 5o les moyens, engins ou installations qui doivent, le cas échéant,
dienen te worden; être mis en oeuvre;
6o de middelen, tuigen en methodes die verboden zijn voor de 6o les moyens, engins ou installations interdits pour la mise en
uitvoering van de afwijking; oeuvre de la dérogation;
7o de plaatsen waar de afwijking dient te gelden; 7o les lieux où la dérogation doit s'exercer;
8o de periode en de duur waarin de afwijking dient te gelden; 8o l'époque et la durée pendant laquelle la dérogation doit s'exercer;
9o het bewijs dat er geen andere oplossing voldoening schenkt; 9o qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante;
10o het bewijs dat de afwijking geen schade toebrengt aan het behoud 10o que la dérogation ne mette pas en danger la population d'oiseaux
in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de
betrokken vogelsoorten. concernée.
§ 2. De aanvraag dient te worden gestaafd door elk stuk aan de hand § 2. La demande doit être étayée par tout document de nature à
waarvan de inspecteur-generaal zich ervan kan vergewissen dat de permettre à l'inspecteur général de s'assurer que les conditions
voorwaarden bedoeld in § 1, tweede lid, punten 9o en 10o, vervuld visées au § 1er, alinéa 2, points 9o et 10o, sont remplies.
zijn.

Art. 4.Indien de aanvraag onvolledig is dan wel onjuist is ingevuld,

Art. 4.Lorsque la demande n'est pas complète ou qu'elle est

licht de inspecteur-generaal de aanvrager daar vijftien dagen na incorrectement remplie, l'inspecteur général en informe le demandeur
ontvangst van de aanvraag over in, waarbij hij om de ontbrekende dans les 15 jours de la réception de la demande en sollicitant les
inlichtingen verzoekt. renseignements manquants.
Binnen de vijftien dagen na ontvangst van de volledige aanvraag Dans les 15 jours de la réception de la demande complète, l'inspecteur
verzoekt de inspecteur-generaal om het advies van de raad. général sollicite l'avis du Conseil.

Art. 5.De inspecteur-generaal beslist over de aanvraag en licht er de

Art. 5 . L'inspecteur général statue sur la demande et en informe le
aanvrager uiterlijk binnen de drie maanden volgend op de ontvangst van demandeur au plus tard dans les trois mois suivant la réception de la
de volledige aanvraag over in. Als die termijn éénmaal verstreken is, demande complète. Passé ce délai, la demande de dérogation est réputée
wordt de aanvraag geacht verworpen te zijn.
In geval van behoorlijk door de aanvrager met redenen omklede rejetée. En cas d'urgence dûment motivée par le demandeur, les délais
spoedeisendheid worden de termijnen bedoeld in artikel 4, tweede lid visés à l'article 4, alinéa 2, et à l'alinéa 1er, sont ramenés à
en in het eerste lid, tot respectievelijk 8 dagen en 30 dagen maximum respectivement 8 jours et 30 jours maximum.
teruggebracht.

Art. 6.De afwijkingstoelatingen betreffende de niet gewoonlijk

Art. 6 . Les autorisations de dérogations concernant les oiseaux non
gekweekte kweekvogels en de categorie andere kweekvogels, evenals de communément élevés et de la catégorie des autres oiseaux d'élevage
ainsi que les autorisations relatives à la recherche scientifique sont
toelatingen voor het wetenschappelijk onderzoek, worden in een consignées dans un registre du Service. Les informations relatives aux
register van de dienst bijgehouden. espèces concernées par ces autorisations de dérogation sont
De inlichtingen betreffende de soorten waarvoor die accessibles sur le site internet de la Direction générale des
afwijkingstoelatingen gelden, zijn toegankelijk op de Natura ressources naturelles et de l'environnement relatif à Natura 2000.
2000-website van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en
Leefmilieu.

Art. 7.Elke afwijkingsgerechtigde dient in het bezit van die

Art. 7.Tout bénéficiaire d'une dérogation doit être en possession de

afwijking te zijn bij de uitoefening van de activiteiten die de celle-ci lors de l'exercice des activités qui ont justifié l'octroi de
toekenning ervan verantwoord hebben. cette dérogation.

Art. 8.Een beroep kan worden ingediend bij de minister :

Art. 8.Un recours peut être introduit auprès du Ministre :

1o tegen de beslissing tot weigering om een afwijking van de 1o contre la décision de refus d'octroi d'une dérogation aux
verbodsbepalingen van artikel 2 va n de wet over natuurbehoud toe te interdictions prévues à l'article 2 de la loi sur la conservation de
kennen; la nature;
2o tegen elke aanvraag tot afwijking die geacht wordt verworpen te 2o contre toute demande de dérogation qui est réputée rejetée;
zijn; 3o tegen elke beslissing van de gemachtigde om de identificatiekaart 3o contre toute décision de refus de délivrance de la carte
af te leveren. d'identification de la part du délégué.
De minister beslist over de beroepen binnen de maand volgend op diens ontvangst. Le Ministre statue sur le recours dans le mois qui suit sa réception.

Art. 9.Het niet inachtnemen van de bepalingen van de artikelen 2 tot

Art. 9.Le non respect des dispositions des articles 2 à 14 ou toute

en met 14 of elk gebruik van de afwijking buiten de bij dit besluit utilisation de la dérogation en dehors des limites fixées par le
vastgestelde perken kan aanleiding geven tot een onmiddellijke présent arrêté peut donner lieu à un retrait immédiat de la
intrekking van de afwijking. dérogation.
TITEL 2. - Bijzondere bepalingen Titre 2. - Dispositions particulières
HOOFDSTUK I. - Het ringen of het merken CHAPITRE Ier. - Du baguage ou du marquage

Art. 10.De toelatingen om de wilde vogels te ringen of te merken om

Art. 10.Les autorisations de baguage ou de marquage des oiseaux

hen te bestuderen kunnen aangevraagd worden door het Koninklijk sauvages en vue de leur étude peuvent être sollicitées par l'Institut
Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen, hierna "het instituut" royal des Sciences naturelles de Belgique, ci-après dénommé "
genoemd, en door de Directie Natuur, Jacht en Visvangst, in opdracht l'Institut " et par la Direction de la nature, de la chasse et de la
van de onderzoekers die er de aanvraag toe indienen. pêche, pour le compte des chercheurs qui leur en font la demande.
Op grond van het activiteitenverslag dat jaarlijks over het ringen Sur la base du rapport d'activités établi chaque année par l'Institut
opgesteld wordt door het Instituut, evenals van de daarop betrekking sur la pratique du baguage ainsi que des publications y afférentes, la
hebbende publicaties, maakt de Directie Natuur, Jacht en Visvangst de Direction de la nature, de la chasse et de la pêche publie les données
samenvattende gegevens over de wetenschappelijke informaties over die de synthèse relatives aux informations scientifiques de cette pratique
praktijk in het Waalse Gewest bekend op de Natura 2000-website van het en Région wallonne sur le site internet de la Direction générale des
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. ressources naturelles et de l'environnement relatif à Natura 2000.

Art. 11.Naast de aanwijzingen bedoeld in artikel 3 moeten in de

Art. 11.Outre les indications visées à l'article 3, la demande

aanvraag tot toelating voor het ringen of het merken de plaatsen d'autorisation de baguage ou de marquage, doit indiquer les sites
vermeld worden die doorgaans door de aanvrager bezocht worden. habituellement fréquentés par le demandeur.

Art. 12.De inspecteur-generaal beslist over de aanvraag bedoeld in

Art. 12.L'inspecteur général statue sur la demande visée à l'article

artikel 11 binnen de drie maanden volgend op de ontvangst ervan. 11 dans les trois mois suivant la réception de celle-ci.

Art. 13.Bij vangstverrichtingen met het oog op het ringen of het

Art. 13.Lors des opérations de capture en vue du baguage ou du

merken moeten de middelen en de installaties constant en rechtstreeks marquage, les moyens et installations doivent rester sous la
bewaakt blijven door de afwijkingsgerechtigde. surveillance constante et directe du bénéficiaire de la dérogation.

Art. 14.De ringen moeten een diameter hebben die zodanig is aangepast

Art. 14 . Les bagues posées doivent être d'un diamètre adapté de telle
dat ze de vogel niet kunnen kwetsen. sorte qu'elles ne présentent pas le risque de blesser l'oiseau.
HOOFDSTUK II. - Het houden van uit de kweek voortkomende vogels CHAPITRE II. - La détention des oiseaux issus de l'élevage
Afdeling 1. - De erkende groeperingen Section 1re . - Des groupements agréés

Art. 15.§ 1. De minister kan groeperingen van vogelliefhebbers

Art 15. § 1er. Le Ministre peut agréer des groupements d'amateurs
erkennen. d'oiseaux d'élevage.
Om erkend te worden, dient de groepering aan de volgende voorwaarden Pour être agréé, le groupement doit satisfaire aux conditions
te voldoen : suivantes :
1o als vereniging zonder winstgevend doel samengesteld zijn 1o être constitué en association sans but lucratif conformément à la
overeenkomstig de wet van 2 mei 2002 over de verenigingen zonder loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les
winstgevend doel, de internationale verenigingen zonder winstgevend associations internationales sans but lucratif et les fondations;
doel en de stichtingen; 2o in minstens drie provincies van het Gewest actief zijn; 2o déployer une activité dans au moins trois provinces de la Région;
3o één van volgende maatschappelijke doeleinden hebben : 3o avoir l'un des objets sociaux suivants :
a) informatie en bevordering van het kweken van kweekvogels; a) l'information et la promotion de l'élevage d'oiseaux d'élevages;
b) organisatie van tentoonstellingen van kweekvogels, met inbegrip van b) l'organisation d'expositions d'oiseaux d'élevage, en ce compris
tentoonstellingen bestemd voor zangwedstrijden voor vinken; celles destinées à des concours de chant de pinsons;
c) de afgifte van ringen voor de kweek aan de leden; c) la délivrance à ses membres de bagues destinées à l'élevage;
d) de valkerij. d) la pratique de la fauconnerie.
§ 2. De minister beslist binnen drie maanden over de aanvraag tot § 2. Le Ministre statue dans les trois mois de la demande d'agrément.
erkenning. De erkenning geldt voor een hernieuwbare duur van vijf Cet agrément est valable pour une durée de cinq ans renouvelable.
maanden.

Art. 16.De minister kan de erkenning opschorten voor een duur van

Art. 16.Le Ministre peut soit suspendre l'agrément pour une durée

niet langer dan twaalf maanden ofwel de erkenning intrekken indien n'excédant pas les douze mois soit retirer l'agrément au cas où il est
vastgesteld wordt dat : constaté que :
1o de erkende groepering het plegen van overtredingen van de 1o le groupement agréé tolère la commission d'infractions à la
regelgeving over de vogelbescherming toelaat; réglementation sur la protection des oiseaux;
2o de erkende groepering de ringen bestemd voor de kweek niet aan 2o le groupement agréé ne distribue pas les bagues destinées à
diens leden verspreidt die zich tot hem hebben gericht krachtens l'élevage à ses membres qui se sont adressés à lui en vertu de
artikel 18, § 1, eerste lid; l'article 18, § 1er, alinéa 1er;
3o de erkende groepering de lijst van diens leden die een ring hebben 3o le groupement agréé ne transmet pas au Service la liste de ses
gekregen krachtens artikel 18, § 3, eerste lid, niet aan de dienst overmaakt; membres qui ont reçu une bague en vertu de l'article 18, § 3, alinéa 1er;
4o de groepering zich verzet tegen de controle door de dienst op diens 4o le groupement s'oppose au contrôle exercé par le Service à son
maatschappelijke of bestuurlijke zetel. siège social ou administratif.
Afdeling 2. - Voorwaarden voor de vogelkweek Section 2. - Conditions d'élevage des oiseaux
Onderafdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 17.Elke kweekvogel moet geringd worden door middel van een cirkelvormige ring bestaande uit één stuk dat bij de vervaardiging ervan volledig gesloten wordt. De gesloten ringen worden, al naar gelang van het soort, om het loop- of scheenbeen van het jong geschoven. Het moet onmogelijk zijn om in een later groeistadium van de vogel de ring af te schuiven zonder schade voor de vogel of vervorming van de ring. De ringen worden zodanig ontworpen dat de diameter noch door een scheikundig proces noch door een natuurkundig proces vervormd kan worden.

Art. 18.§ 1. De gesloten ringen worden afgeleverd door de erkende groeperingen. De dierentuinen kunnen evenwel hun eigen gesloten ringen aanbrengen. § 2. Op elke gesloten ring die is afgeleverd door een erkende groepering zijn minstens aanwezig, een letterwoord waardoor de erkende groepering die de ring afgeleverd heeft, erkend kan worden, een letter waarmee de binnendiameter van de ring aangegeven wordt, het jaartal en een nummer voor de identificatie van de kweker die de ring gekregen heeft. De dierentuinen die hun eigen gesloten ringen gebruiken, moeten er minstens op aanbrengen : een letter waarmee de binnendiameter van de ring aangegeven wordt en een letterwoord voor de identificatie van de dierentuin.

Sous-section 1re. - Dispositions communes Art. 17 . Tout oiseau d'élevage doit être bagué au moyen d'une bague formée d'un anneau cylindrique d'une seule pièce et complètement fermé lors de sa fabrication. Les bagues fermées sont glissées suivant l'espèce, soit au tarse, soit au-dessus du tibia de l'oisillon. Il doit être impossible de les retirer à un stade ultérieur de croissance de l'oiseau sans dommage à celui-ci ou altération des bagues. Les bagues sont conçues de telle façon que le diamètre ne puisse être modifié ni par voie chimique, ni par voie physique. Art. 18 . § 1er. Les bagues fermées sont délivrées par les groupements agréés. Toutefois, les parcs zoologiques peuvent poser leur propres bagues fermées. § 2. Toute bague fermée délivrée par un groupement agréé porte au minimum un sigle permettant de reconnaître le groupement agréé qui l'a délivrée, une lettre indiquant le diamètre intérieur de la bague, le millésime, et un numéro identifiant l'éleveur qui l'a reçue. Les parcs zoologiques qui utilisent leurs propres bagues fermées doivent y faire figurer au minimum une lettre indiquant le diamètre intérieur de la bague et un sigle identifiant le parc zoologique. § 3. Les groupements agréés communiquent chaque année au Service, pour
§ 3. De erkende groeperingen delen jaarlijks tegen uiterlijk 31 maart le 31 mars au plus tard, la liste des éleveurs auxquels des bagues ont
de lijst van de kwekers aan wie ringen zijn afgeleverd, evenals hun été délivrées ainsi que leur adresse et le nombre de bagues délivrées
à chacun d'eux.
adres en het aantal ringen die aan elke kweker is afgeleverd, aan de dienst mee. Les exploitants de parcs zoologiques communiquent chaque année au
De uitbaters van dierentuinen delen jaarlijks tegen uiterlijk 31 maart Service, pour le 31 mars au plus tard, le nombre de bagues fermées qui
het aantal gesloten ringen die zijn aangebracht op de in de tuin ont été posées sur des oiseaux détenus par le parc.
gehouden vogels, aan de dienst mee.

Art. 19.Het is verboden vogels voortkomend uit de kweek opnieuw in de

Art. 19.Il est interdit de relâcher dans la nature des oiseaux issus

natuur los te laten. de l'élevage.
Onderafdeling 2. - Gewoonlijk gekweekte kweekvogels Sous-section 2. - Des oiseaux d'élevage communément élevés

Art. 20.De maximumdiameter van de ringen door gewoonlijk gekweekte

Art. 20.Le diamètre maximum des bagues des oiseaux d'élevage

kweekvogels en de letter waarmee die diameter wordt aangegeven, worden communément élevés et la lettre indiquant ce diamètre sont fixés à
vastgesteld in bijlage 2. l'annexe II.
Onderafdeling 3. - Niet gewoonlijk gekweekte kweekvogels Sous-section 3. - Des oiseaux d'élevage non communément élevés

Art. 21.§ 1. Elke kweker die niet gewoonlijke gekweekte kweekvogels

Art. 21 . § 1er. Tout éleveur qui détient ou souhaite détenir des
houdt of wenst te houden, dient zich kenbaar te maken bij de oiseaux d'élevage non communément élevés doit se faire connaître
ingenieur-houtvester van het ambtsgebied en de betrokken soort(en) auprès de l'ingénieur chef de cantonnement du ressort et mentionner la
vermelden. ou les espèces concernées.
§ 2. De ingenieur-houtvester of diens gemachtigde begeeft zich bij die § 2. L'ingénieur chef de cantonnement ou son délégué se rend chez cet
kweker om meer bepaald op grond van de criteria inzake verlichting, éleveur pour vérifier qu'il dispose des installations adéquates pour
verluchting, hygiëne en een ruim voldoende beschikbare ruimte die in pratiquer l'élevage de la ou des espèces concernées, notamment sur
verhouding staat tot de omvang van de betrokken soorten en het aantal base des critères d'éclairage, d'aération, d'hygiène et d'espace
specimens die gekweekt zullen worden, na te zien of hij over de disponible suffisament important, proportionnel à la taille des
gepaste installaties beschikt om de betrokken soort(en) te kweken. espèces visées et au nombre de spécimens qui vont être élevés.
§ 3. In voorkomend geval maakt de ingenieur-houtvester zijn § 3. Le cas échéant, l'ingénieur chef de cantonnement transmet à
opmerkingen met betrekking tot de installaties aan de kweker over. l'éleveur des remarques relatives aux installations.
In dat geval licht de kweker de ingenieur-houtvester binnen de maand Dans ce cas, dans le mois qui suit la réception de ces remarques,
volgend op de ontvangst van de opmerkingen schriftelijk in over de l'éleveur informe par écrit l'ingénieur chef de cantonnement des
maatregelen die hij getroffen heeft om de installaties aan te passen mesures prises afin d'adapter les installations selon les remarques
volgens de gemaakte opmerkingen. formulées.
§ 4. Indien de ingenieur-houtvester meent dat er niet voldoende § 4. Si l'ingénieur chef de cantonnement estime que ses remarques
rekening is gehouden met zijn opmerkingen, kan hij weigeren om de in n'ont pas été rencontrées de manière satisfaisante, celui-ci peut
artikel 23 bedoelde identificatiekaart af te geven. refuser de délivrer la carte d'identification visée à l'article 23.

Art. 22.De maximumdiameter van de ringen van de niet gewoonlijk

Art. 22.Le diamètre maximum des bagues des oiseaux d'élevage non

gekweekte kweekvogels en de letter waarmee die diameter wordt communément élevés et la lettre indiquant ce diamètre sont fixés à
aangegeven, worden vastgesteld in bijlage III. l'annexe III.
Op elke gesloten ring die door een erkende groepering afgegeven wordt, Toute bague fermée délivrée par un groupement agréé ainsi que toute
evenals op elke gesloten ring die door de dierentuinen gebruikt wordt, bague fermée utilisée par les parcs zoologiques porte, outre les
wordt, naast de aanwijzingen bedoeld in artikel 18, § 2, een nummer indications visées à l'article 18, § 2, un numéro d'ordre permettant
aangebracht om elke ring met éénzelfde diameter op één enkele manier d'identifier de manière unique chaque bague d'un même diamètre.
te identificeren.
Voor het verkrijgen van ringen met het oog op de kweek van soorten Pour l'obtention de bagues en vue de l'élevage d'espèces visées à
bedoeld in bijlage III moet de kweker bij zijn aanvraag de l'annexe III, l'éleveur doit accompagner sa demande de la carte
identificatiekaart bedoeld in bijlage IV voor de betrokken soort(en) d'identification prévue à l'annexe IV pour l'espèce ou les espèces
voegen. concernées.

Art. 23.§ 1. Elke niet gewoonlijk gekweekte kweekvogel moet het

Art. 23.§ 1er. Tout oiseau d'élevage non communément élevé doit être

voorwerp uitmaken van een identificatiekaart waarvan het model in repris sur une carte d'identification dont le modèle est fixé à
bijlage IV vastgesteld wordt. l'annexe IV.
De identificatiekaart wordt op aanvraag van de kweker afgegeven door La carte d'identification est délivrée par l'ingénieur chef de
de ingenieur-houtvester van het ambtsgebied. cantonnement du ressort sur demande de l'éleveur.
§ 2. De identificatiekaart dient constant in het bezit te blijven van § 2. La carte d'identification doit rester constamment en possession
de houder van de kweekvogel. du détenteur de l'oiseau d'élevage.
De identificatiekaart kan te allen tijde door de dienst gecontroleerd La carte d'identification peut être contrôlée à tout moment par le
worden. Service.

Art. 24.De verrichtingen bedoeld bij artikel 2, § 2, 4o, van de wet

Art. 24.Les opérations visées à l'article 2, § 2, 4o, de la loi sur

over natuurbehoud zijn enkel toegelaten indien voor de niet gewoonlijk la conservation de la nature ne sont autorisées que si l'oiseau
gekweekte kweekvogel de identificatiekaart voorhanden is. d'élevage non communément élevé est accompagné de sa carte
d'identification.
Onderafdeling 4. - Andere kweekvogels Sous-section 4. - Des autres oiseaux d'élevage

Art. 25.§ 1. De inspecteur-generaal kan het houden van kweekvogels

Art. 25.§ 1er. L'inspecteur général peut autoriser la détention

die niet in de bijlagen II en III vermeld worden, toelaten op grond d'oiseaux d'élevage ne figurant pas aux annexes II et III sur la base
van een technisch dossier opgesteld door de kweker en van het verslag d'un dossier technique établi par l'éleveur et sur la base du rapport
van de ingenieur-houtvester en na advies van de raad. de l'ingénieur chef de cantonnement et après l'avis du Conseil. La
De aanvraag tot het houden van de kweekvogels bedoeld in vorig lid demande de détention des oiseaux d'élevage visés à l'alinéa précédent
wordt samen met het door de kweker opgestelde technische dossier accompagnée du dossier technique établi par l'éleveur est adressée à
gericht aan de ingenieur-houtvester van het ambtsgebied waarin de l'ingénieur chef de cantonnement du ressort dans lequel a lieu
kweek plaatsvindt. l'élevage.
§ 2. Het technisch dossier dient als bijlage gevoegd te worden bij de § 2. Le dossier technique doit être annexé à la demande et doit
aanvraag en dient onder meer te bevatten : notamment comprendre :
1o elk verantwoordingsstuk waarmee de kennis en de ervaring van de 1o tout élément justificatif attestant de la connaissance et de
aangetoond wordt; l'expérience de l'éleveur;
2o een omschrijving van de kweekmethodes voor de soorten waarvoor een 2o une description des méthodes d'élevage pour les espèces dont la
aanvraag tot het houden ervan ingediend wordt; détention est sollicitée;
3o een omschrijving van de installaties, van het materieel en de 3o une description des installations, du matériel et des conditions
kweekomstandigheden. d'élevage.
§ 3. De ingenieur-houtvester of diens gemachtigde begeeft zich bij de kweker om zich ervan te vergewissen dat de bestanddelen van het technisch dossier relevant zijn.

Art. 26.De inspecteur-generaal stelt de diameter van de ringen vast en levert de identificatiekaart waarvan het model in bijlage IV vastgesteld wordt, af. Op elke gesloten ring die door een erkende groepering afgegeven wordt, evenals op elke gesloten ring die door de dierentuinen gebruikt wordt, wordt, naast de aanwijzingen bedoeld in artikel 18, § 2, een nummer aangebracht om elke ring met éénzelfde diameter op één enkele manier te identificeren. Voor het verkrijgen van ringen met het oog op de kweek van soorten van de categorie andere kweekvogels moet de kweker bij zijn aanvraag de identificatiekaart bedoeld in bijlage IV voor de betrokken soort(en) voegen. De identificatiekaart dient constant in het bezit te blijven van de

§ 3. L'ingénieur chef de cantonnement ou son délégué se rend chez l'éleveur pour s'assurer de la pertinence des éléments du dossier technique.

Art. 26.L'inspecteur général fixe le diamètre des bagues et délivre la carte d'identification dont le modèle est fixé à l'annexe IV. Toute bague fermée délivrée par un groupement agréé ainsi que toute bague fermée utilisée par les parcs zoologiques porte, outre les indications visées à l'article 18, § 2, un numéro d'ordre permettant d'identifier de manière unique chaque bague d'un même diamètre. Pour l'obtention de bagues en vue de l'élevage d'espèces de la catégorie des autres oiseaux d'élevage, l'éleveur doit accompagner sa demande de la carte d'identification prévue à l'annexe IV pour l'espèce ou les espèces concernées. La carte d'identification doit rester constamment

houder van de kweekvogel. Ze kan te allen tijde door de dienst en possession du détenteur de l'oiseau d'élevage. Elle peut être
gecontroleerd worden. contrôlée à tout moment par le Service. Les opérations visées à
De verrichtingen bedoeld bij artikel 2, § 2, 4o, van de wet over l'article 2, § 2, 4o, de la loi sur la conservation de la nature ne
natuurbehoud zijn enkel toegelaten indien voor kweekvogel voortkomende sont autorisées que si l'oiseau d'élevage issu d'une des espèces
uit één van de soorten bedoeld in artikel 25, § 1, de visées à l'article 25, § 1er, est accompagné de sa carte
identificatiekaart voorhanden is. d'identification.
Onderafdeling 5. - Kweekvogels van buitenlandse oorsprong Sous-section 5. - Des oiseaux d'élevage d'origine étrangère

Art. 27.§ 1. De kweekvogels voortkomend uit een ander gewest, een

Art. 27.§ 1er. Les oiseaux d'élevage en provenance d'une autre

lidstaat van de Europese Unie of een land dat de Overeenkomst inzake région, d'un Etat membre de l'Union européenne ou d'un Etat signataire
de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en de la convention sur le Commerce international des espèces de faune et
plantensoorten ondertekend heeft, kunnen enkel de verrichtingen de flore sauvages menacées d'extinction ne peuvent faire l'objet des
bedoeld in artikel 2, § 2, 4o, van de wet over natuurbehoud ondergaan opérations visées à l'article 2, § 2, 4o, de la loi sur la
als ze aan de voorwaarden voor de kweek in gewest of land van conservation de la nature que s'ils répondent aux conditions relatives
à l'élevage dans leur région ou pays d'origines et que s'ils sont
oorsprong voldoen en als voor hen de identificatiekaart bedoeld in § 2 accompagnés de la carte d'identification visée au § 2.
voorhanden is.
§ 2. Om in het Waalse Gewest gekweekt te worden, moeten de kweekvogels § 2. Pour être élevés en Région wallonne, les oiseaux d'élevage visés
bedoeld in § 1 ingeschreven zijn op de identificatiekaart waarvan het au § 1er doivent être inscrits sur la carte d'identification dont le
model opgenomen is in bijlage IV, met nauwkeurige vermelding van hun modèle figure à l'annexe IV en mentionnant de façon précise l'origine
oorsprong. de l'oiseau.
De identificatiekaart wordt afgeleverd door de ingenieur-houtvester La carte d'identification est délivrée par l'ingénieur chef de
van het ambtsgebied, op aanvraag van de kweker. cantonnement du ressort sur demande de l'éleveur.
De identificatiekaart dient constant in het bezit te blijven van de La carte d'identification doit rester constamment en possession du
houder van de kweekvogel. Ze kan te allen tijde door de dienst détenteur de l'oiseau d'élevage. Elle peut être contrôlée à tout
gecontroleerd worden. moment par le Service.
Onderafdeling 6. - Tentoonstellingen van kweekvogels Sous-section 6. - Des expositions d'oiseaux d'élevage

Art. 28.De tentoonstellingen van kweekvogels, met inbegrip van de

Art. 28.Les expositions d'oiseaux d'élevage, en ce compris celles

tentoonstellingen bestemd voor de zangwedstrijden van vinken, kunnen destinées à des concours de chant de pinsons, ne peuvent être
enkel onder het beschermheerschap van een erkende groepering van organisées que sous le patronage d'un groupement agréé d'amateurs
kweekvogelliefhebbers bedoeld in artikel 15 georganiseerd worden. d'oiseaux d'élevage visé à l'article 15.
Die activiteiten worden minstens vijftien dagen vooraf gemeld aan de Ces activités sont signalées au moins quinze jours au préalable à
ingenieur-houtvester van de plaats waar ze doorgaan. l'ingénieur chef de cantonnement du lieu où elles sont organisées.
De tentoongestelde kweekvogels moeten voldoen aan de kweekvoorwaarden Les oiseaux d'élevage exposés doivent satisfaire aux conditions
vastgesteld in deze afdeling. d'élevage fixées dans la présente section.
TITEL 3. - Aanvullende bepalingen TITRE 3. - Dispositions complémentaires

Art. 29.Het vervoer, de verkoop, het te koop aanbieden, de aankoop en

Art. 29.Le transport, la vente, l'offre en vente, l'achat et la

het houden van mistnetten is verboden over het gehele grondgebied van détention des filets dits "japonais" sont interdits sur l'ensemble du
het Waalse Gewest. territoire de la Région wallonne.
Er kan enkel een afwijking van de bepalingen van vorig lid worden Dérogation aux dispositions de l'alinéa précédent ne peut être
toegekend door de inspecteur-generaal, geldend voor de mistnetten die accordée par l'inspecteur général que pour des filets nécessaires aux
noodzakelijk zijn voor de activiteiten met het oog op het activités exercées en vue de l'étude scientifique des oiseaux,
wetenschappelijk bestuderen van de vogels door of onder de hoede van organisée par ou sous la surveillance de l'Institut royal des Sciences
het door het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen of naturelles de Belgique ou de la Direction de la nature, de la chasse
de Directie Natuur, Jacht en Visvangst. et de la pêche.
TITEL 4. - Slotbepalingen TITRE 4. - Dispositions finales
HOOFDSTUK I. - Overgangsbepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions transitoires

Art. 30.De kweekvogels geboren vóór inwerkingtreding van dit besluit

Art. 30.Les oiseaux d'élevage nés avant l'entrée en vigueur du

die tot een vogelsoort behoren waarvan het houden toegelaten was présent arrêté, appartenant à une espèce d'oiseau dont la détention
krachtens het besluit van 14 juli 1994 en beschouwd als niet était autorisée en vertu de l'arrêté du 14 juillet 1994 et considérée
gewoonlijk gekweekte kweekvogels krachtens dit besluit, dienen comme espèce non communément élevée en vertu du présent arrêté doivent
ingeschreven te worden op een identificatiesteekkaart zoals bepaald être inscrits sur une fiche d'identification telle que prévue par le
bij dit besluit. présent arrêté.
De kweekvogels geboren vóór inwerkingtreding van dit besluit die tot Les oiseaux d'élevage nés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté
een vogelsoort behoren waarvan het houden toegelaten was krachtens het et appartenant à une espèce d'oiseau dont l'élevage était autorisé en
besluit van 14 juli 1994 en beschouwd als gewoonlijk gekweekte vertu de l'arrêté du 14 juillet 1994 et considérée comme espèce
kweekvogels krachtens dit besluit, kunnen verder gehouden worden communément élevée en vertu du présent arrêté peuvent continuer à être
voorzover ze van een ring worden voorzien overeenkomstig de be op het détenus dans la mesure où ils sont munis d'une bague conforme aux
tijdstip van het ringen vigerende regelgeving. dispositions en vigueur au moment de leur baguage.
De inbezithoudingsboekjes en -steekkaarten bepaald bij het besluit van Les cahiers de détention et les fiches de détention prévus par
14 juli 1994 als middel voor de identificatie van de oorsprong van de l'arrêté du 14 juillet 1994 comme moyens d'identifier l'origine de
vogel dienen door de kweker bewaard te worden tot de dood van de vogel l'oiseau doivent être conservés par l'éleveur jusqu'à la mort de
en kunnen in voorkomend geval door de dienst gecontroleerd worden. l'oiseau et pourront le cas échéant faire l'objet d'un contrôle par le Service.
HOOFDSTUK II. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions abrogatoires

Art. 31.Het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 1994

Art. 31.L'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 1994 sur la

betreffende de bescherming van de vogels in het Waalse Gewest wordt opgeheven. protection des oiseaux est abrogé.

Art. 32.De artikelen 54 tot en met 57 van het koninklijk besluit van

Art. 32.Les articles 54 à 57 de l'arrêté royal du 19 novembre 1987

19 november 1987 betreffende de bestrijding van voor planten en voor relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux
plantaardige producten schadelijke organismen gelden niet meer in het produits végétaux ne sont plus applicables en Région wallonne.
Waalse Gewest. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 33.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de

Art. 33.Le Ministre qui a la Conservation de la nature dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 27 november 2003. Namur, le 27 novembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
Bijlage I Annexe Ire
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre
27 november 2003 tot vaststelling van de afwijkingen van de 2003 relatif aux dérogations aux mesures de protection des oiseaux en
vogelbeschermingsmaatregelen. Région wallonne.
Namen, 27 november 2003. Namur, le 27 novembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
Annexe II
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre
27 november 2003 tot vaststelling van de afwijkingen van de vogelbeschermingsmaatregelen. 2003 fixant des dérogations aux mesures de protection des oiseaux.
Namen, 27 november 2003. Namur, le 27 novembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
{abraà
Bijlage III Annexe III
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre
27 november 2003 tot vaststelling van de afwijkingen van de vogelbeschermingsmaatregelen. 2003 fixant des dérogations aux mesures de protection des oiseaux.
Namen, 27 november 2003. Namur, le 27 novembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de le Ruralité,
J. HAPPART Bijlage IV Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Datum : .............. Identificatiekaart afgeleverd door : De houtvesterij van De inspecteur-generaal Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot vaststelling van de afwijkingen van de vogelbeschermingsmaatregelen. J. HAPPART Annexe IV Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 fixant des dérogations aux mesures de protection des oiseaux.
Namen, 27 november 2003. Namur, le 27 novembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^