Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 27/05/2010
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut van de reisbureaus "
Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut van de reisbureaus Arrêté du Gouvernement wallon portant statut des agences de voyages
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
27 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut van 27 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant statut des
de reisbureaus agences de voyages
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 22 april 2010 houdende het statuut van de reisbureaus; Vu le décret du 22 avril 2010 portant statut des agences de voyages;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Tourisme" (Hoge Raad voor Toerisme), gegeven op 29 april 2008; Vu l'avis rendu par le Conseil supérieur du Tourisme en date du 29 avril 2008;
Gelet op het advies van het technisch comité van de reisbureaus, Vu l'avis rendu par le Comité technique des Agences de voyages en date
gegeven op 22 april 2008; du 22 avril 2008;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2008;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 april 2008; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 avril 2008;
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad; Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Titel 1. - Vergunningen Titre 1er. - Des autorisations
HOOFDSTUK I. - Verschillende categorieën van vergunningen CHAPITRE Ier. - Des différentes catégories d'autorisation

Artikel 1.§ 1. In deze tekst wordt verstaan onder :

Article 1er.§ 1er. Dans le présent texte, on entend par :

1° decreet : het decreet van 22 april 2010 houdende het statuut van de 1° décret : le décret du 22 avril 2010 portant statut des agences de
reisbureaus; voyages;
2° bevoegde overheid : een bevoegde overheid zoals bedoeld in artikel 2° autorité compétente : une autorité compétente telle que définie à
3 van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad l'article 3 de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du
van 7 september 2005 betreffende de erkenning van Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des
beroepskwalificaties; qualifications professionnelles;
3° richtlijnen : 3° directives :
- Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 - la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, en septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
de latere wijzigingen ervan; professionnelles ainsi que ses modifications ultérieures;
- Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 - la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12
décembre 2006, relative aux services dans le marché intérieur;
december 2006 betreffende diensten op de interne markt; 4° agence de voyages : l'agence de voyages telle que définie à
4° reisbureau : het reisbureau zoals bepaald in artikel 1, § 2, 2°, l'article 1er, § 2, 2°, du décret;
van het decreet;
5° dienstverrichter : de dienstverrichter zoals bedoeld in artikel 1, 5° prestataire de services : le prestataire de services tel que défini
§ 2, 3°, van het decreet; à l'article 1er, § 2, 3°, du décret;
6° gereglementeerd beroep : een beroepswerkzaamheid of een geheel van 6° profession réglementée : une activité professionnelle ou un
beroepswerkzaamheden zoals bepaald in artikel 3 van Richtlijn ensemble d'activités professionnelles telles que définies à l'article
2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 7 september 3 de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties; septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
professionnelles;
7° titre de formation : un titre de formation tel que défini à
7° opleidingstitel : een opleidingstitel zoals bedoeld in artikel 3 l'article 3 de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du
van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van
7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties; Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles;
8° aangetekende brief : zending zoals bepaald in artikel 1, § 2, 4°, 8° lettre recommandée : envoi tel que défini à l'article 1er, § 2, 4°,
van het decreet. du décret.
§ 2. De berekening van de termijnen wordt verricht volgens de volgende regels : § 2. Le calcul des délais s'établit selon les règles suivantes :
- de dag van ontvangst van de akte, die het vertrekpunt is voor een - le jour de la réception de l'acte, qui est le point de départ d'un
termijn, is er niet in begrepen. délai, n'y est pas inclus;
- inbegrepen in de termijn is de vervaldag. Indien die dag evenwel een - le jour de l'échéance est compté dans le délai. Toutefois, lorsque
zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, verschuift de ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de
vervaldag naar de eerstvolgende werkdag. l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant.

Art. 2.§ 1. Er bestaan drie categorieën van vergunningen welke de

Art. 2.§ 1er. Il existe trois catégories d'autorisations permettant

uitoefening van de in artikel 2, § 1, van het decreet omschreven d'exercer l'activité définie à l'article 2, § 1er, du décret, suivant
werkzaamheid toelaten, volgens de hiernavolgend onderscheidingen : les distinctions ci-après :
1° de vergunning van categorie A voor : 1° l'autorisation de la catégorie A qui permet :
a) de organisatie, als aannemer of onderaannemer, en de verkoop van a) l'organisation, comme entrepreneur ou sous-entrepreneur, et la
individuele of groepsreizen tegen een vaste som en verblijven tegen vente de voyages à forfait et de séjours à forfait, individuels ou en
een vaste som; groupe;
b) de verkoop, als tussenpersoon, van door derden georganiseerde b) la vente, en qualité d'intermédiaire, de voyages à forfait et de
reizen tegen een vaste som en verblijven tegen een vaste som, van séjours à forfait organisés par des tiers, de bons de logement et de
logiesbons en van maaltijdbons; bons de repas;
c) de verkoop, als tussenpersoon, van biljetten voor alle c) la vente, en qualité d'intermédiaire, de billets pour tous moyens
vervoermiddelen; de transport;
2° de vergunning van categorie B voor : 2° l'autorisation de la catégorie B qui permet :
a) de verkoop, als tussenpersoon, van door derden georganiseerde a) la vente en qualité d'intermédiaire, de voyages à forfait et de
reizen tegen een vaste som en verblijven tegen een vaste som, van séjours à forfait organisés par des tiers, de bons de logement et de
logiesbons en van maaltijdbons; bons de repas;
b) de verkoop, als tussenpersoon, van biljetten voor alle b) la vente en qualité d'intermédiaire, de billets pour tous moyens de
vervoermiddelen; transport;
3° de vergunning van categorie C die aan autocarexploitanten verleend 3° l'autorisation de la catégorie C qui permet aux exploitants
wordt voor : d'autocars :
a) de organisatie, als aannemer of onderaannemer, en de verkoop van a) l'organisation, comme entrepreneur ou sous-entrepreneur, et la
reizen tegen een vaste som en verblijven tegen een vaste som wanneer vente de voyages à forfait et de séjours à forfait lorsque la partie
het grootste deel van het vervoer per autocar moet geschieden; principale du transport doit s'effectuer en autocar;
b) de verkoop, als tussenpersoon, van reizen en verblijven die door b) la vente, en qualité d'intermédiaire, de voyages à forfait et de
derden, houders van één der in dit artikel bedoelde vergunningen, séjours à forfait organisés par des tiers titulaires d'une des
worden georganiseerd tegen een vaste som, wanneer het grootste deel autorisations prévues par le présent article, lorsque la partie
van het vervoer per autocar moet geschieden. principale du transport doit s'effectuer en autocar.
§ 2. Eenzelfde natuurlijke of rechtspersoon mag geen houder van § 2. Une même personne physique ou morale ne peut être titulaire de
vergunningen van verschillende categorieën zijn. plusieurs autorisations, quelles qu'en soient les catégories.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de toekenning van de vergunning CHAPITRE II. - Des conditions d'octroi de l'autorisation
Afdeling 1. - Voorwaarden met betrekking tot de personen Section 1re. - Conditions relatives aux personnes
Nationaliteit Nationalité

Art. 3.De vergunningsaanvrager of de persoon(onen) die met het

Art. 3.Le demandeur d'autorisation ou la (les) personne(s) chargée(s)

dagelijks beheer van de onderneming belast is (zijn), moet(en) één der de la gestion journalière de l'entreprise doi(ven)t posséder l'une des
volgende hoedanigheden bezitten : qualités suivantes :
1° onderdaan zijn van één lidstaat van de Europese Unie of van de 1° être ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne ou de
Europese Vrijhandelsassociatie zodra de richtlijn op die landen van l'Association européenne de Libre-Echange dès que la directive
toepassing zal zijn; s'appliquera à ces pays;
2° onderdaan zijn van één van de lidstaten van de Raad van Europa die 2° être ressortissant d'un des Etats membres du Conseil de l'Europe
het Europees Vestigingsverdrag hebben bekrachtigd; ayant ratifié la Convention européenne d'établissement;
3° burger zijn van een derde land, die een statuut van ingezetene op 3° être citoyen d'un pays tiers ayant obtenu, en Belgique, un statut
lange termijn in België heeft gekregen en/of die lid is van het gezin de résident à long terme et/ou membre de la famille d'un citoyen de
van een burger van de Europese Unie die zijn recht van vrij verkeer l'Union européenne qui exerce son droit de circuler librement à
binnen de Europese Unie uitoefent. l'intérieur de l'Union européenne.
Beroepsbekwaamheid Compétence professionnelle

Art. 4.§ 1. De aanvrager van een vergunning van categorie A of de

Art. 4.§ 1er. Le demandeur d'une autorisation de la catégorie A ou la

persoon(onen) die met het dagelijks beheer van de onderneming belast (les) personne(s) chargée(s) de la gestion journalière de l'entreprise
is (zijn), moet(en) één van de volgende voorwaarden vervullen : doi(ven)t remplir une des conditions suivantes :
A. houder zijn : A. être titulaire :
1° van een bachelor- of masterdiploma in toerisme dat afgesloten is 1° d'un titre de bachelier ou de master en tourisme sanctionné par un
met een diploma erkend door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse diplôme reconnu par la Communauté française, la Communauté flamande ou
Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap en die een relevante la Communauté germanophone ainsi que d'une expérience pertinente d'un
ervaring van één jaar in een reisbureau kan bewijzen; of an en agence de voyages; ou
2° van een bachelor- of masterdiploma dat afgesloten is met een 2° d'un titre de bachelier ou de master sanctionné par un diplôme
diploma erkend door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap of reconnu de la Communauté française, de la Communauté flamande ou de la
de Duitstalige Gemeenschap en die een relevante ervaring van twee jaar Communauté germanophone ainsi qu'une expérience pertinente de deux ans
in een reisbureau kan bewijzen; of en agence de voyages; ou
3° van een titel toegekend krachtens een gelijkwaardige opleiding in 3° d'un titre conféré en vertu d'une formation équivalente en tourisme
toerisme of een bijzondere opleiding als reisbureau-uitbater ou d'une formation spécifique en agent de voyage organisée par
georganiseerd door het "Institut wallon de la formation en alternance l'Institut wallon de la formation en alternance et des indépendants et
et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals petites et moyennes entreprises, ainsi que d'une expérience pertinente
Instituut voor alternerende vorming en voor zelfstandigen en kleine en d'un an en agence de voyages; ou
middelgrote ondernemingen) en die een relevante ervaring van één jaar 4° d'un titre conféré en vertu d'une formation équivalente ou
in een reisbureau kan bewijzen; of spécifique en tourisme, agréé par le Ministre qui a le Tourisme dans
4° van een titel toegekend krachtens een gelijkwaardige of bijzondere ses attributions ainsi que d'une expérience pertinente d'un an en
opleiding in toerisme erkend door de Minister bevoegd voor Toerisme en agence de voyages;
die een relevante ervaring van één jaar in een reisbureau kan bewijzen; B. faire preuve d'une expérience professionnelle pertinente dans les
B. een relevante beroepservaring in de reisbureau-activiteiten kunnen activités d'agence de voyages dans les conditions visées à l'article
bewijzen onder de voorwaarden bedoeld in artikel 18 van Richtlijn 18 de la Directive 2005/36/CE.
2005/36/EG. § 2. De aanvrager van een vergunning van categorie B of de § 2. Le demandeur d'une autorisation de la catégorie B ou la (les)
persoon(onen) die met het dagelijks beheer van de onderneming belast personne(s) chargée(s) de la gestion journalière de l'entreprise
is (zijn), moet(en) één van de volgende voorwaarden vervullen : doi(ven)t remplir une des conditions suivantes :
A. houder zijn : A. être titulaire :
1° van een bachelor- of masterdiploma in toerisme dat afgesloten is 1° d'un titre de bachelier ou de master en tourisme sanctionné par un
met een diploma erkend door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse diplôme reconnu par la Communauté française, la Communauté flamande ou
Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap; of la Communauté germanophone; ou
2° van een bachelor- of masterdiploma dat afgesloten is met een 2° d'un titre de bachelier ou de master sanctionné par un diplôme
diploma erkend door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap of reconnu par la Communauté française, la Communauté flamande ou la
de Duitstalige Gemeenschap en die een relevante ervaring van één jaar Communauté germanophone ainsi qu'une expérience pertinente d'un an en
in een reisbureau kan bewijzen; of agence de voyages; ou
3° van een titel toegekend krachtens een gelijkwaardige opleiding in 3° d'un titre conféré en vertu d'une formation équivalente en tourisme
toerisme of een bijzondere opleiding als reisbureau-uitbater ou d'une formation spécifique en agent de voyage organisée par
georganiseerd door het "Institut wallon de la formation en alternance l'Institut wallon de la formation en alternance et des indépendants et
et des indépendants et petites et moyennes entreprises" en die een petites et moyennes entreprises, ainsi que d'une expérience pertinente
relevante ervaring van één jaar in een reisbureau kan bewijzen; of; d'un an en agence de voyages; ou
4° van een titel toegekend krachtens een gelijkwaardige of bijzondere 4° d'un titre conféré en vertu d'une formation équivalente ou
opleiding in toerisme erkend door de Minister bevoegd voor Toerisme en spécifique en tourisme, agréé par le Ministre qui a le Tourisme dans
die een relevante ervaring van één jaar in een reisbureau kan ses attributions ainsi que d'une expérience pertinente d'un an en
bewijzen; agence de voyages.
B. een relevante beroepservaring in de reisbureau-activiteiten kunnen B. faire preuve d'une expérience professionnelle pertinente dans les
bewijzen onder de voorwaarden bedoeld in artikel 18 van Richtlijn 2005/36/EG. activités d'agence de voyages dans les conditions visées à l'article 18 de la Directive 2005/36/CE.
§ 3. De aanvrager van een vergunning van categorie C of de § 3. Le demandeur d'une autorisation de la catégorie C ou la (les)
persoon(onen) die met het dagelijks beheer van de onderneming belast personne(s) chargée(s) de la gestion journalière de l'entreprise
is (zijn), moet(en) één van de volgende voorwaarden vervullen : doi(vent)t remplir une des conditions suivantes :
A. houder zijn : A. être titulaire :
1° van een bachelor- of masterdiploma in toerisme dat afgesloten is 1° d'un titre de bachelier ou de master en tourisme sanctionné par un
met een diploma erkend door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse diplôme reconnu par la Communauté française, la Communauté flamande ou
Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap; of la Communauté germanophone; ou
2° van een bachelor- of masterdiploma dat afgesloten is met een 2° d'un titre de bachelier ou de master sanctionné par un diplôme
diploma erkend door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap of reconnu par la Communauté française, la Communauté flamande ou la
de Duitstalige Gemeenschap en die een relevante ervaring van één jaar Communauté germanophone ainsi que d'une expérience pertinente d'un an
in een reisbureau kan bewijzen; of en agence de voyages; ou
3° van een titel toegekend krachtens een gelijkwaardige opleiding in 3° d'un titre conféré en vertu d'une formation équivalente en tourisme
toerisme of een bijzondere opleiding als reisbureau-uitbater ou d'une formation spécifique en agent de voyage organisée par
georganiseerd door het "Institut wallon de la formation en alternance l'Institut wallon de la formation en alternance et des indépendants et
et des indépendants et petites et moyennes entreprises" en die een petites et moyennes entreprises, ainsi que d'une expérience pertinente
relevante ervaring van één jaar in één reisbureau kan bewijzen; of; d'un an en agence de voyages; ou
4° van een titel toegekend krachtens een gelijkwaardige of bijzondere 4° d'un titre conféré en vertu d'une formation équivalente ou
opleiding in toerisme erkend door de Minister bevoegd voor Toerisme en spécifique en tourisme, agréé par le Ministre qui a le Tourisme dans
die een relevante ervaring van één jaar in een reisbureau kan ses attributions ainsi que d'une expérience pertinente d'un an en
bewijzen; agences de voyages;
B. een relevante beroepservaring in de reisbureau-activiteiten kunnen B. faire preuve d'une expérience professionnelle pertinente dans les
bewijzen onder de voorwaarden bedoeld in artikel 18 van Richtlijn 2005/36/EG. activités d'agence de voyages dans les conditions visées à l'article 18 de la Directive 2005/36/CE.
§ 4. De aanvragers die onderdaan zijn van één lidstaat waar het beroep § 4. Les demandeurs ressortissants d'un Etat membre où la profession
van reisbureau gereglementeerd is, en die een vergunning van categorie d'agence de voyages est réglementée souhaitant obtenir une
A, B of C willen krijgen of de persoon(onen) die met het dagelijks autorisation de catégorie A, B ou C, ou la (les) personne(s)
beheer van de onderneming belast is (zijn), moet(en) één van de chargée(s) de la gestion journalière de l'entreprise, doit remplir une
volgende voorwaarden vervullen : des conditions suivantes :
A. houder zijn van een bekwaamheidsattest of een opleidingstitel A. être titulaire d'un certificat de compétence ou d'un titre de
voorgeschreven door een lidstaat om tot het gereglementeerd beroep van formation prescrit par un Etat membre pour être admis à la profession
reisbureau-uitbater op zijn grondgebied te worden toegelaten, dan wel réglementée d'agence de voyages sur son territoire, ou à l'exercice de
deze activiteit aldaar uit te oefenen, dat beantwoordt aan de volgende cette activité sur ledit territoire, qui répond aux conditions
voorwaarden suivantes :
1° het attest wordt in een lidstaat door een bevoegde overheid 1° le certificat est délivré par une autorité compétente dans un Etat
afgegeven, die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke membre désignée conformément aux dispositions légales ou
bepalingen van die lidstaat is aangewezen; en administratives dans cet Etat membre; et
2° uit het bekwaamheidsattest of de opleidingstitel blijkt dat de 2° il apparaît du certificat de compétence ou du titre de formation
houder : - ofwel een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar heeft gevolgd aan een universiteit of een andere instelling voor hoger onderwijs of een andere instelling van gelijkwaardig opleidingsniveau en in voorkomend geval, en dat hij de beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist; of - een postsecundaire studiecyclus van ten minste één jaar heeft gevolgd, waarvoor als een van de toelatingsvoorwaarden in de regel geldt dat men de studiecyclus van secundair onderwijs moet hebben voltooid die voor de toegang tot het postsecundair onderwijs waarvan sprake vereist is, of een volledige equivalente schoolopleiding van que le titulaire : - a suivi un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale de trois ans, dispensé dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement du même niveau de formation, ainsi que, le cas échéant, la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études post-secondaires; ou - a suivi un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale d'un an, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement d'un cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement post-secondaire en question, ou a suivi une formation
secundair niveau, alsook, in voorkomend geval, de beroepsopleiding de niveau secondaire équivalente, ainsi que, le cas échéant, la
gevolgd heeft, die als aanvulling op deze cyclus van postsecundair formation professionnelle requise en plus du cycle d'études
onderwijs vereist is. post-secondaires.
Met een opleidingstitel wordt gelijkgesteld, de titel die in een Est assimilé au titre de formation le titre obtenu dans un Etat
lidstaat is afgegeven, die met een in de Europese Economische Ruimte membre, sanctionnant une formation suivie dans un pays de l'Espace
gevolgde opleiding is afgesloten, wanneer laatstgenoemde door deze économique européen, lorsque cette formation est reconnue comme
Lidstaat als gelijkwaardig wordt erkend. équivalente par cet Etat membre.
Met een opleidingstitel wordt gelijkgesteld, de titel die in een derde Est assimilé au titre de formation le titre obtenu dans un pays tiers,
land is afgegeven, wanneer de betrokken opleidingstitel erkend werd lorsque l'Etat membre reconnaît ce titre de formation comme équivalent
door de lidstaat en als de houder ervan in die lidstaat een et que son titulaire fait preuve d'une expérience de trois ans dans
cet Etat membre; ou
beroepservaring van drie jaar heeft opgedaan; of B. faire preuve d'une expérience professionnelle pertinente dans les
B. een relevante beroepservaring in de reisbureau-activiteiten kunnen activités d'agence de voyages dans les conditions visées à l'article
bewijzen onder de voorwaarden bedoeld in artikel 18 van Richtlijn 18 de la Directive 2005/36/CE.
2005/36/EG. § 5. De aanvragers die onderdaan zijn van één lidstaat waar het beroep § 5. Les demandeurs ressortissants d'un Etat membre où la profession
van reisbureau niet gereglementeerd is en die een vergunning van d'agence de voyages n'est pas réglementée souhaitant obtenir une
categorie A, B of C willen krijgen of de persoon(onen) die met het autorisation de catégorie A, B ou C, et la (les) personne(s)
dagelijks beheer van de onderneming belast is (zijn), moet(en) één van chargée(s) de la gestion journalière de l'entreprise, doi(ven)t
de volgende voorwaarden vervullen : remplir une des conditions suivantes :
A. het beroep van reisbureau-uitbater tijdens de voorafgaande tien A. avoir exercé pendant les dix dernières années la profession
jaar uitgeoefend hebben; en d'agence de voyages; et
B. een bekwaamheidsattest of een opleidingstitel bezitten die voldoet B. être titulaire d'un certificat d'aptitude ou d'un titre de
aan de volgende voorwaarden : formation qui répond aux conditions suivantes :
1° het attest wordt in een lidstaat door een bevoegde autoriteit 1° le certificat est délivré par une autorité compétente dans un Etat
afgegeven, die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke membre désignée conformément aux dispositions légales ou
bepalingen van die lidstaat is aangewezen; en administratives dans cet Etat membre; et
2° uit het bekwaamheidsattest of de opleidingstitel blijkt dat de 2° il apparaît du certificat de compétence ou du titre de formation
houder : - ofwel een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar heeft gevolgd aan een universiteit of een andere instelling voor hoger onderwijs of een andere instelling van gelijkwaardig opleidingsniveau en in het voorkomend geval, en dat hij de beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist en die hem op de uitoefening van het beroep van reisbureau-uitbater heeft voorbereid; of - een postsecundaire studiecyclus van ten minste één jaar heeft gevolgd, waarvoor als een van de toelatingsvoorwaarden in de regel geldt dat men de studiecyclus van secundair onderwijs moet hebben voltooid die voor de toegang tot het postsecundair onderwijs waarvan sprake vereist is, of een volledige equivalente schoolopleiding van secundair niveau, alsook, in voorkomend geval, de beroepsopleiding gevolgd heeft, die als aanvulling op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is, en die hem op de uitoefening van het beroep van reisbureau-uitbater heeft voorbereid. que le titulaire : - a suivi un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale de trois ans, dispensé dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement du même niveau de formation, ainsi que, le cas échéant, la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études post-secondaires, et qui atteste la préparation du titulaire à l'exercice de la profession d'agence de voyages; ou - a suivi un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale d'un an, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement d'un cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement post-secondaire en question, ou a suivi une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que, le cas échéant, la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études post-secondaires, et qui atteste la préparation du titulaire à l'exercice de la profession d'agence de voyages.
Met een opleidingstitel wordt gelijkgesteld, de titel die in een Est assimilé au titre de formation le titre obtenu dans un Etat
lidstaat is afgegeven, die met een in de Europese Economische Ruimte membre, sanctionnant une formation suivie dans un pays de l'Espace
gevolgde opleiding is afgesloten, wanneer laatstgenoemde door deze économique européen, lorsque cette formation est reconnue comme
lidstaat als gelijkwaardig wordt erkend. équivalente par cet Etat membre.
Met een opleidingstitel wordt gelijkgesteld, de titel die in een derde Est assimilé au titre de formation le titre obtenu dans un pays tiers,
land is afgegeven, wanneer de betrokken opleidingstitel erkend werd lorsque l'Etat membre reconnaît ce titre de formation comme équivalent
door de lidstaat en als de houder ervan in die lidstaat een et que son titulaire fait preuve d'une expérience de trois ans dans
cet Etat membre; ou
beroepservaring van drie jaar heeft opgedaan; of C. faire preuve d'une expérience professionnelle pertinente dans les
C. een relevante beroepservaring in de reisbureau-activiteiten kunnen activités d'agence de voyages dans les conditions visées à l'article
bewijzen onder de voorwaarden bedoeld in artikel 18 van Richtlijn 18 de la Directive 2005/36/CE.
2005/36/EG. § 6. De in de vorige paragrafen bedoelde voorwaarden worden geacht § 6. Les conditions visées aux paragraphes précédents sont présumées
vervuld te zijn in de twee volgende gevallen : remplies dans les deux situations suivantes :
A. wanneer de betrokkene houder is van een opleidingstitel, dan wel A. lorsque l'intéressé dispose d'un titre de formation ou ensemble de
een geheel van opleidingstitels die door een bevoegde autoriteit in
zijn Staat van oorsprong zijn afgegeven, voor zover die titel met een titres de formation qui a été délivré par une autorité compétente de
verworven opleiding is afgesloten welke erkend is door deze Staat als son Etat d'origine, dès lors qu'il sanctionne une formation acquise et
zijnde van gelijkwaardig niveau als het niveau vereist in de vorige reconnue par cet Etat comme étant de niveau équivalent à celui requis
paragrafen en die dezelfde rechten toekent inzake toegang tot het aux paragraphes précédents et qu'il y confère les mêmes droits d'accès
beroep reisbureau of uitoefening ervan, of die op de uitoefening van à l'activité d'agences de voyages ou à son exercice ou qui prépare à
dat beroep voorbereidt; l'exercice de cette activité;
B. wanneer de betrokkene een beroepskwalificatie heeft, die weliswaar B. lorsque l'intéressé dispose d'une qualification professionnelle
niet voldoet aan de eisen die in de wettelijke en bestuursrechtelijke qui, sans répondre aux exigences législatives, réglementaires ou
bepalingen van zijn lidstaat van oorsprong voor de toegang tot of administratives de son Etat d'origine pour l'accès à l'activité
uitoefening van een beroep zijn vastgesteld, maar die de houder ervan d'agences de voyages ou son exercice, confère à l'intéressé des droits
krachtens deze bepalingen verworven rechten verleent. acquis en vertu de ces dispositions.
§ 7. Voor de toepassing van de vorige paragrafen worden zowel § 7. Pour l'application des paragraphes précédents, sont prises en
voltijdse als deeltijdse prestaties in aanmerking genomen, met dien compte aussi bien les prestations à temps plein que les prestations à
verstande dat de totale duur van de deeltijdse arbeidstijd overeenkomt temps partiel, étant entendu que la durée totale du temps de travail à
met de vereiste voltijdse ervaring die in die paragrafen wordt temps partiel doit correspondre à l'expérience requise à temps plein
opgelegd. telle qu'imposée dans ces paragraphes.
§ 8. Het bezitten van de vereiste beroepskwalificaties wordt door de § 8. Le commissaire général au Tourisme évalue la possession des
Commissaris-generaal voor Toerisme beoordeeld op basis van één of meer qualifications professionnelles requises sur base d'un ou plusieurs
van de volgende documenten : documents suivants :
a. de diploma's, bekwaamheidsattesten of opleidingstitels; a. les diplômes, certificats d'aptitude ou titres de formation;
b. een op eer afgeleverde verklaring van de huidige of vroegere werk- b. une déclaration sur l'honneur du présent ou ancien employeur ou
of opdrachtgever; donneur d'ordre;
c. getuigenverklaringen; c. des témoignages;
d. elk stuk dat door de Commissaris-generaal voor Toerisme als bewijs d. tout document accepté comme preuve par le commissaire général au
wordt aanvaard. Tourisme.

Art. 5.De betrokkene moet een aanpassingsstage gedurende maximum drie

Art. 5.L'intéressé doit accomplir un stage d'adaptation de trois ans

jaar lopen of zich onderwerpen aan een bekwaamheidsproef, wanneer hij ou une épreuve d'aptitude lorsqu'il se prévaut :
: 1° een opleiding in zijn Staat van oorsprong heeft gevolgd die 1° d'une formation, dans son Etat d'origine, inférieure d'au moins un
minstens één jaar minder bedraagt dan deze bedoeld in artikel 4 van het besluit; 2° een opleiding in zijn Staat van oorsprong heeft gevolgd, die betrekking heeft op materies die substantieel verschillen van deze gedekt door de opleidingstitel van reisbureau-uitbater; 3° in zijn Staat van oorsprong over een attest of een vaardigheid beschikt voor een beroep dat substantieel verschilt van het beroep reisbureau. De keuze tussen de aanpassingsstage of de bekwaamheidsproef wordt aan de betrokkene gelaten. Wanneer de betrokkene een aanpassingsstage moet lopen of zich aan een an à la formation prévue à l'article 4 de l'arrêté; 2° d'une formation, dans son Etat d'origine, portant sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par le titre de formation d'agent de voyages; 3° d'une attestation ou d'une compétence, dans son Etat d'origine, pour une profession substantiellement différente de celle d'agence de voyage. Le choix entre le stage d'adaptation ou l'épreuve d'aptitude appartient à l'intéressé. Lorsque l'intéressé doit accomplir un stage d'adaptation ou une
bekwaamheidsproef onderwerpen, moet hij informatie omtrent zijn épreuve d'aptitude, il doit fournir des informations concernant sa
opleiding te verstrekken, voor zover dat noodzakelijk is om vast te formation dans la mesure nécessaire pour déterminer l'existence
stellen of er eventuele substantiële verschillen bestaan met de éventuelle de différences substantielles avec la formation en vigueur
opleiding die in het Waalse Gewest van kracht is. Indien de betrokkene en Région wallonne. Si l'intéressé est dans l'impossibilité de fournir
die informatie niet kan verstrekken, richt de Commissaris-generaal ces informations, le commissaire général au Tourisme s'adresse au
voor Toerisme zich tot het meldpunt, de bevoegde overheid of elke point de contact, à l'autorité compétente ou à tout autre organisme
andere instelling die in de Staat van oorsprong bevoegd is. compétent dans l'Etat d'origine.

Art. 6.Wanneer een met het dagelijks beheer belaste persoon de

Art. 6.Lorsqu'une personne chargée de la gestion journalière quitte

onderneming verlaat, moet hij binnen zes maanden vervangen worden. Die l'entreprise, elle doit être remplacée dans les six mois. Ce
vervanging hangt af van de naleving van de bepalingen van de artikelen remplacement est conditionné par l'observation des dispositions des
3 en 4 inzake nationaliteit en beroepsbevoegdheid. articles 3 et 4 en matière, de nationalité et de compétence
Afdeling 2. - Voorwaarden met betrekking tot de ondernemingen professionnelle.Section 2. - Conditions relatives aux entreprises
Borgtocht Cautionnement

Art. 7.§ 1. De vergunningsaanvrager moet het bewijs leveren dat hij

Art. 7.§ 1er. Le demandeur d'autorisation doit justifier la

een borgtocht heeft gesteld tot een beloop van : constitution d'un cautionnement du montant suivant :
1. voor een vergunning van de categorieën A of C, als de onderneming 1. pour une autorisation des catégories A ou C, si l'entreprise vend
haar reizen tegen een vaste som of verblijven tegen een vaste som ses voyages à forfait ou séjours à forfait essentiellement par
overwegend verkoopt door toedoen van andere reisbureaus : l'intermédiaire d'autres agences de voyages :
voor ten hoogste 20 bedienden : 50.000 euro, pour 20 employés au plus : 50.000 euros,
vermeerderd met 25.000 euro voor elke groep van 10 bedienden; augmenté de 25.000 euros par tranche de 10 employés;
2. voor een vergunning van categorie A, als de onderneming tewerkstelt : 2. pour une autorisation de la catégorie A, si l'entreprise occupe :
ten hoogste 2 bedienden : 10.000 euro; 2 employés au plus : 10.000 euros;
van 3 tot 5 bedienden : 15.000 euro; de 3 à 5 employés : 15.000 euros;
van 6 tot 10 bedienden : 20.000 euro; de 6 à 10 employés : 20.000 euros;
meer dan 10 bedienden : 25.000 euro, plus de 10 employés : 25.000 euros,
vermeerderd met 7.500 euro per bijhuis; augmenté de 7.500 euros par succursale;
3. voor een vergunning van categorie B : 7.500 euro, 3. pour une autorisation de la catégorie B : 7.500 euros,
vermeerderd met 7.500 euro per bijhuis; augmenté de 7.500 euros par succursale;
4. voor een vergunning van categorie C als de onderneming exploiteert : 4. pour une autorisation de la catégorie C si l'entreprise exploite :
van 1 tot 5 autocars in de categorie "Toerisme" : 7.500 euro; de 1 à 5 autocars en catégorie "Tourisme" : 7.500 euros;
van 6 tot 10 autocars in de categorie "Toerisme" : 10.000 euro; de 6 à 10 autocars en catégorie "Tourisme" : 10.000 euros;
van 11 tot 15 autocars in de categorie "Toerisme" : 12.500 euro, de 11 à 15 autocars en catégorie "Tourisme" : 12.500 euros,
vermeerderd met 5.000 euro per gedeelde van 5 autocars in de categorie augmenté de 5.000 euros par tranche de 5 autocars en catégorie
"Toerisme"; "Tourisme",
vermeerderd met 7.500 euro per bijhuis; augmenté de 7.500 euros par succursale.
§ 2. Voor de toepassing van § 1, wordt rekening gehouden met : § 2. Pour l'application du § 1er, il est tenu compte :
- de bedienden die in het hoofdkwartier en de bijhuizen van de - des employés occupés au siège principal et dans les succursales de
onderneming tewerkgesteld zijn op het tijdstip van de aanvraag en l'entreprise au moment de la demande et, ensuite, le 1er juillet de
vervolgens, op 1 juli van ieder jaar; chaque année;
- de autocars in de categorie "Toerisme" door het hoofdkantoor en de - des autocars en catégorie "Tourisme" affectés par le siège principal
bijhuizen van de onderneming aangewend voor de organisatie van reizen et les succursales de l'entreprise à l'organisation de voyages à
tegen een vaste som en verblijven tegen een vaste som, op het tijdstip forfait et de séjours à forfait au moment de la demande et, ensuite,
van de aanvraag en vervolgens op 1 juli van ieder jaar; le 1er juillet de chaque année;
- de bijhuizen in exploitatie. - des succursales en exploitation.
Het bedrag van de borgstelling moet worden aangepast bij de opening Le montant du cautionnement doit être rajusté lors de l'ouverture
van een bijhuis en, in voorkomend geval, vóór het verstrijken van de d'une nouvelle succursale et s'il échet, avant l'expiration du mois de
maand juli. juillet.

Art. 8.De borgtocht mag bestaan in de hoofdelijke borg van een bank

Art. 8.Le cautionnement peut consister en la caution solidaire d'une

of van een verzekeringsmaatschappij, of voor de onderdanen van de banque ou d'une compagnie d'assurances, ou pour les ressortissants des
andere lidstaten dan België en van de Europese Vrijhandelsassociatie Etats membres autres que la Belgique ainsi que de l'Association
zodra de richtlijn op die landen van toepassing zal zijn, européenne de Libre-Echange dès que la directive s'appliquera à ces
overeenkomstig de in de Staat van oorsprong vigerende wetgeving. pays, conformément à la législation en vigueur dans l'Etat d'origine.

Art. 9.De borgtocht kan bij de Deposito- en Consignatiekas gestort

Art. 9.Le cautionnement peut être constitué après de la Caisse des

worden of, voor de onderdanen van de andere Lidstaten dan België en Dépôts et Consignations ou, pour les ressortissants des Etats membres
van de Europese Vrijhandelsassociatie zodra de richtlijn op die landen autres que la Belgique ainsi que de l'Association européenne de
van toepassing zal zijn, bij een deposito- en consignatieinstelling, Libre-Echange dès que la directive s'appliquera à ces pays, auprès
overeenkomstig de in de Staat van oorsprong vigerende wetgeving en d'un organisme de dépôt et de consignation, conformément à la
reglementering. législation et à la réglementation en vigueur dans l'Etat d'origine.
Bedrijfszetel Siège d'exploitation

Art. 10.De vergunningsaanvrager moet over vaste lokalen beschikken,

Art. 10.Le demandeur d'autorisation doit disposer de locaux fixes,

die voor het publiek toegankelijk zijn en die het mogelijk maken de accessibles au public, permettant d'exercer l'activité de manière
activiteit op erkenbare en waardige wijze uit te oefenen. reconnaissable et digne.
HOOFDSTUK III. - Procedure voor het verlenen van de vergunningen CHAPITRE III. - De la procédure d'octroi des autorisations

Art. 11.De vergunningsaanvraag wordt aan de commissaris-generaal voor

Art. 11.La demande d'autorisation est adressée au commissaire général

Toerisme gericht. au Tourisme.

Art. 12.§ 1. Bij de vergunningsaanvraag moeten de volgende documenten

Art. 12.§ 1er. La demande d'autorisation doit être accompagnée des

worden gevoegd : documents ci-après :
1° een uittreksel uit het strafregister van model 2 voor de Belgische 1° un extrait de casier judiciaire du modèle 2 pour les ressortissants
onderdanen of van het gelijkwaardige model voor de buitenlandse belges ou du modèle équivalent pour les ressortissants étrangers,
onderdanen, dat sedert ten hoogste drie maanden afgeleverd is ten name
van de aanvrager indien het een natuurlijk persoon betreft, van de délivré depuis trois mois au plus au nom du demandeur s'il s'agit
beheerders of zaakvoerders indien het een rechtspersoon betreft, d'une personne physique, des administrateurs ou gérants s'il s'agit
alsmede ten name van de persoon(onen) belast met het dagelijks beheer d'une personne morale, ainsi qu'au nom de la/des personne(s)
van de onderneming. chargée(s) de la gestion journalière de l'entreprise.
Indien de betrokkene onderdaan is van een in artikel 3 bedoelde andere Lorsque l'intéressé est ressortissant d'un Etat visé à l'article 3
Staat dan België, mag het uittreksel uit het strafregister worden autre que la Belgique, l'extrait de casier judiciaire peut être
vervangen door om het even welk document uitgereikt door een bevoegde remplacé par tout document émanant d'une autorité compétente dont il
overheid waaruit blijkt dat de eis inzake nationaliteit voorgeschreven
bij artikel 3 van dit besluit en deze inzake eerbaarheid résulte que l'exigence de nationalité prévue par l'article 3 du
voorgeschreven bij artikel 8, 2°, van het decreet worden nagekomen. présent arrêté et celle d'honorabilité prévue par l'article 8, 2°, du
Indien de in 1° bedoelde documenten niet door de bevoegde overheden décret, sont satisfaites. Lorsque les documents visés au 1° ne sont pas délivrés par les
van de Staat van oorsprong worden afgegeven, worden ze vervangen door autorités compétentes de l'Etat d'origine, ils sont remplacés par une
een verklaring onder ede - of, in de Staten waar de eed niet bestaat, déclaration sous serment - ou, dans les Etats où un tel serment
door een plechtige verklaring - door de betrokkene afgelegd tegenover n'existe pas, par une déclaration solennelle - faite par l'intéressé
een bevoegde gerechtelijke of administratieve autoriteit of in devant une autorité judiciaire ou administrative compétente ou, le cas
voorkomend geval tegenover een notaris of een bevoegde échéant, devant un notaire ou un organisme professionnel qualifié de
beroepsvereniging van de lidstaat van oorsprong of herkomst, die een l'Etat membre d'origine ou de provenance, qui délivrera une
attest verstrekt waaruit blijkt dat de verklaring onder ede of de attestation faisant foi de ce serment ou de cette déclaration
plechtige verklaring is afgelegd. Als de formule van deze eed of gelofte niet door de betrokkene in de Staat waarvan sprake kan worden gebruikt, kan de betrokkene in één of ander geval een passende gelijkwaardige formule gebruiken. 2° de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad waarin de laatst geldende beschikkingen betreffende de vennootschap of de vereniging waarvan de wet de bekendmaking voorschrijft, bekendgemaakt werden. Die bijlagen kunnen evenwel vervangen worden door een exemplaar van de statuten die behoorlijk voorzien zijn van de stempel van de rechtbank van koophandel voor hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. solennelle. Dans l'un ou l'autre cas, si la formule de ce serment ou de cette déclaration ne peut être utilisée par l'intéressé dans l'Etat en question, une formule équivalente appropriée peut être utilisée par l'intéressé; 2° les annexes au Moniteur belge publiant, dans leur dernier état, les dispositions relatives à la société ou à l'association dont la loi prescrit la publicité. Ces annexes peuvent toutefois être remplacées par un exemplaire des statuts dûment revêtus du cachet du tribunal de commerce, préalablement à leur publication au Moniteur belge.
Indien de betrokkene onderdaan is van een in artikel 3 bedoelde andere Lorsque l'intéressé est ressortissant d'un Etat visé à l'article 3
Staat dan België, mag dat document worden vervangen door om het even autre que la Belgique, ce document peut être remplacé par tout
welk document dat openbaar beschikbaar is en dat betrekking heeft op document, disponible publiquement, relatif à la société ou à
de vennootschap of de vereniging waarvan de wet de bekendmaking l'association dont la loi de cet Etat prescrit la publicité;
voorschrijft; 3° de getuigschriften of andere stukken waaruit de beroepsbekwaamheid 3° les certificats ou autres documents susceptibles de faire foi de la
van de persoon(onen) belast met het dagelijks beheer van de compétence professionnelle de la/des personne(s) chargée(s) de la
onderneming kan blijken; gestion journalière de l'entreprise;
4° de documenten waaruit de toepassing van de vrijstellings- of 4° les documents de nature à justifier l'application des mesures de
overgangsmaatregelen kan blijken; dispense ou des mesures transitoires;
5° het bericht van de Deposito- en Consignatiekas of het afschrift van 5° l'avis de la Caisse des Dépôts et Consignations ou l'acte
de akte van verbintenis van de hoofdelijke borg waaruit de d'engagement de la caution solidaire attestant de la constitution du
borgstelling blijkt of, voor de onderdanen van een in artikel 3 cautionnement ou, pour les ressortissants d'un Etat visé à l'article 3
bedoelde andere Staat dan België, van een deposito- en consignatie-instelling. autre que la Belgique, d'un organisme de Dépôt et de Consignations.
§ 2. Er dient gebruik te worden gemaakt van de formulieren geleverd § 2. Il doit être fait usage des formulaires de demande fournis par le
door de Commissaris-generaal voor Toerisme. commissaire général au Tourisme.
§ 3. Elke wijziging die eender welk element van de vergunningsaanvraag § 3. Tout changement qui affecte un quelconque des éléments de la
en van de documenten die haar vergezelden betreft, moet bij demande d'autorisation et des documents qui l'accompagnaient, doit
aangetekende brief, ter kennis gebracht aan de Commissaris-generaal être notifié au commissaire général au Tourisme par lettre recommandée
voor Toerisme binnen een termijn van tien dagen. dans un délai de dix jours.
§ 4. In geval van gegronde twijfel kan de Commissaris-generaal voor § 4. En cas de doute justifié, le commissaire général au Tourisme peut
Toerisme zich het recht voorbehouden om elk originele document te se réserver le droit de solliciter tout document original.
vragen. § 5. In geval van gegronde twijfel kan de Commissaris-generaal voor § 5. En cas de doute justifié, le commissaire général au Tourisme peut
Toerisme de Staat van oorsprong vragen om bevestiging van de echtheid demander à l'Etat d'origine une confirmation de l'authenticité des
van de in die andere Staat afgegeven getuigschriften en opleidingstitels. attestations et des titres de formation délivrés dans cet autre Etat.
§ 6. In geval van gegronde twijfel, wanneer een bevoegde overheid van § 6. En cas de doute justifié, lorsqu'une autorité compétente d'un
een lidstaat een opleidingstitel heeft afgegeven die een opleiding Etat membre a délivré un titre de formation, comprenant une formation
omvat die geheel of gedeeltelijk is gevolgd in een rechtmatig op het reçue en tout ou en partie dans un établissement légalement établi sur
grondgebied van een andere lidstaat gevestigde instelling, mag de le territoire d'un autre Etat membre, le commissaire général au
Commissaris-generaal voor Toerisme bij de bevoegde instelling van de Tourisme est en droit de vérifier auprès de l'organisme compétent de
Staat van oorsprong waar de titel is afgegeven, nagaan : l'Etat d'origine où la délivrance a eu lieu :
1° of de opleiding verzorgd door de betrokken instelling, officieel is 1° si la formation dispensée par l'établissement concerné a été
gecertificeerd door de onderwijsinstelling die gevestigd is in de formellement certifiée par l'établissement d'enseignement situé dans
Staat van oorsprong vanwaar de titel afkomstig is, l'Etat d'origine où la délivrance a eu lieu;
2° of de verleende opleidingstitel dezelfde is als de titel die zou 2° si le titre de formation délivré est le même que celui qui aurait
zijn verleend indien de opleiding in zijn geheel was gevolgd in de été délivré si la formation avait été entièrement suivie dans l'Etat
Staat van oorsprong vanwaar de titel afkomstig is; en d'origine où la délivrance a eu lieu; et
3° of de verleende opleidingstitel dezelfde beroepsrechten verleent op 3° si le titre de formation délivré confère les mêmes droits d'accès à
het grondgebied van de Staat van oorsprong vanwaar de titel afkomstig la profession sur le territoire de l'Etat d'origine où la délivrance a
is. eu lieu.

Art. 13.De vergunning vermeldt de naam van de onderneming, de

Art. 13.L'autorisation mentionne le nom de l'entreprise, les lieux du

plaatsen van het hoofdkantoor en van de bijhuizen, de toegelaten siège principal et des succursales, les activités autorisées, les noms
werkzaamheden, de namen van de houders, de afgevaardigden-beheerders, des titulaires, administrateurs délégués, gérants et personnes
de zaakvoerders en de personen belast met het dagelijks beheer. chargées de la gestion journalière.

Art. 14.Geen enkele onderneming mag in exploitatie gesteld worden

Art. 14.Aucune entreprise ne peut être mise en exploitation avant la

vóór het verlenen van de vereiste vergunning. délivrance de l'autorisation requise.
Titel 3. - Verplichtingen van de vergunningshouders Titre 3. - Des obligations des titulaires d'autorisation
HOOFDSTUK I. - Schilden en vergunningen CHAPITRE Ier. - Des écussons et des autorisations

Art. 15.De Commissaris-generaal voor Toerisme bezorgt aan de houder

Art. 15.Le commissaire général au Tourisme remet au titulaire d'une

van een vergunning afgegeven overeenkomstig artikel 2, § 1 of 2, 1° autorisation octroyée conformément à l'article 2, § 1er ou § 2, 1°, du
van het decreet een schild, in evenveel exemplaren als de onderneming décret, à raison d'autant d'exemplaires que l'entreprise compte de
hoofdzetel en bijhuizen telt, dat eigendom van Wallonië blijft en dat siège principal et de succursales, un écusson qui reste la propriété
dicht bij de ingang voor het publiek zichtbaar op de inrichting moet de la Wallonie et qui doit être apposé visiblement sur l'établissement
worden aangebracht. à proximité de l'entrée destinée au public.
De modellen van schild verschillen volgens de toegelaten werkzaamheden Les modèles d'écusson varient selon les activités autorisées et font
en maken het voorwerp uit van de modellen bedoeld in de bijlagen 1, 2 l'objet des modèles repris en annexes 1re, 2 et 3.
en 3.

Art. 16.§ 1. In geval van intrekking of schorsing van de vergunning

Art. 16.§ 1er. En cas de retrait ou de suspension de l'autorisation

of bij het ophouden van de werkzaamheden, moeten de vergunning alsmede ou en cas de cessation d'activité, l'autorisation ainsi que les
de schilden van de betrokken instellingen teruggegeven worden binnen écussons des établissements concernés doivent être restitués dans les
tien dagen na de verzending van de kennisgeving van de definitieve dix jours de l'envoi de la notification de la décision définitive de
beslissing tot intrekking of schorsing of binnen tien dagen na het ophouden van de werkzaamheden. retrait ou de suspension ou de la cessation d'activité.
§ 2. In geval van wijziging in de vermeldingen op de vergunning, § 2. En cas de modification dans les mentions de l'autorisation, cette
moeten de vergunning en in voorkomend geval de schilden van de dernière ainsi que le cas échéant les écussons des établissements
betrokken instellingen teruggegeven worden binnen tien dagen na de concernés doivent être restitués dans les dix jours de la délivrance
uitreiking van de nieuwe vergunning en, in voorkomend geval, van de nieuwe schilden. de la nouvelle autorisation et le cas échéant, des nouveaux écussons.
HOOFDSTUK II. - Vermeldingen CHAPITRE II. - Des mentions

Art. 17.De benaming van de onderneming, de categorie en het nummer

Art. 17.Mention de la dénomination de l'entreprise, de la catégorie

van de vergunning moeten worden vermeld op de beroepsdocumenten en in et du numéro de l'autorisation doit être faite sur les documents
de reclame van de onderneming professionnels et dans la publicité.
De dienstverrichter zoals bedoeld in artikel 1, § 2, 3°, van het Le prestataire de services tel que défini à l'article 1er, § 2, 3°, du
decreet moet ook die verplichting nakomen. décret est également soumis à cette obligation.
HOOFDSTUK III. - Plichtenleer CHAPITRE III. - De la déontologie

Art. 18.De houder van een vergunning is ertoe gehouden :

Art. 18.Le titulaire d'une autorisation est tenu :

1. tegenover zijn cliënten : 1. envers ses clients :
a) de juiste nodige inlichtingen betreffende de prijzen en de a) de donner les renseignements exacts nécessaires en ce qui concerne
voorwaarden van een reis of van een verblijf te geven; les prix et les conditions d'un voyage ou d'un séjour;
b) de, in de voorziene voorwaarden, diensten te verstrekken waartoe b) de fournir, dans les conditions prévues, les services qu'il s'est
hij zich verplicht heeft; engagé à prester;
c) het geheim te bewaren van al de voorwaarden van een reis of c) de garder secrètes toutes les conditions d'un voyage ou séjour,
verblijf, zelfs als deze reis of verblijf niet gedaan werd, tenzij hij même si ce voyage n'a pas été accompli, à moins qu'il n'ait reçu des
onderrichtingen van de cliënt daaromtrent heeft ontvangen, tenzij hij instructions du client à ce sujet, qu'il ne soit appelé à rendre
geroepen wordt om in rechte getuigenis af te leggen of de wet hem témoignage en justice ou que la loi ne l'oblige à faire connaître ces
verplicht die voorwaarden bekend te maken; conditions;
d) de door een cliënt gestorte fondsen niet te gebruiken voor andere d) de ne pas employer les fonds versés par un client à des fins
doeleinden dan die van de onderneming en de aan cliënten verschuldigde étrangères à celles de l'entreprise et de restituer sans retard aux
fondsen zonder verwijl terug te bezorgen; clients les fonds qui leur sont dus;
e) geen beroep te doen op leveranciers of onderaannemers die niet de e) de s'abstenir de recourir à des fournisseurs ou sous-traitants ne
betrouwbare beroeps- of morele waarborgen bieden; présentant pas une garantie professionnelle ou morale certaine;
2. tegenover zijn leveranciers : 2. envers ses fournisseurs :
a) de sommen die hen toekomen in hun handen te bezorgen binnen de a) de leur transmettre les sommes qui leur sont dues dans les délais
overeengekomen termijnen, zoniet, binnen de gebruikelijke termijnen; convenus ou, à défaut, dans les délais d'usage;
b) inzake ontbinding van contracten, de overeengekomen termijnen te b) de respecter en matière de résiliation des contrats les délais
eerbiedigen, zoniet, de gebruikelijke termijnen; convenus, ou à défaut, les délais d'usage;
3. tegenover zijn confraters : 3. envers ses confrères :
zich onthouden van iedere handeling strijdig met de eerlijke gebruiken de s'abstenir de tout acte contraire aux usages honnêtes en matière
inzake handel waardoor hij hun of aan een onder hen een gedeelte van commerciale par lequel il leur enlèverait ou tenterait de leur enlever
hun cliënteel zou ontnemen of zou trachten te ontnemen, of hun krediet ou à l'un d'eux partie de leur clientèle, ou porterait atteinte ou
zou aantasten of zou trachten aan te tasten of, meer algemeen, hun tenterait de porter atteinte à leur crédit ou, plus généralement,
concurrentievermogen zou aantasten of zou trachten aan te tasten. porterait atteinte ou tenterait de porter atteinte à leur capacité de
Begaat een daad strijdig met de eerlijke gebruiken inzake handel, concurrence. Commet un acte contraire aux usages honnêtes en matière commerciale,
inzonderheid hij die : notamment celui qui :
a) verwarring sticht of tracht te stichten tussen zijn persoon, zijn a) crée ou tente de créer la confusion entre sa personne, son
onderneming, zijn vertegenwoordigingen, zijn werkzaamheden en die van een mededinger, en dit door gelijk welk middel zoals gelijkenis in de benaming van het reisbureau, in de naam van een reis of verblijf of in de handelsreclame; b) valse aantijgingen verspreidt of wetens en willens onjuiste aanduidingen verstrekt omtrent de persoon, de onderneming, de werkzaamheden of het personeel van een mededinger; c) onjuiste aanduidingen verstrekt omtrent zijn handelspersoon of zijn reizen of verblijven; d) een niet toegelaten gebruik maakt van materieel van een mededinger, inzonderheid van zijn vlugschriften, rondzendbrieven, prospectussen en aanplakbiljetten, zelfs zonder het inzicht een verwarring te scheppen tussen de personen; e) met het inzicht om te schaden, het personeel van een mededinger doet vertrekken of het aanzet de zakengeheimen van zijn mededinger openbaar te maken. entreprise, ses représentations, ses activités et celles d'un concurrent et ce, par tous moyens tels que ressemblance dans la dénomination de l'agence de voyages, dans le nom d'un voyage ou séjour ou dans la publicité commerciale; b) répand des imputations fausses ou donne des indications sciemment inexactes sur la personne, l'entreprise, les activités ou le personnel d'un concurrent; c) donne des indications inexactes sur sa personnalité commerciale ou ses voyages ou séjours; d) fait un emploi non autorisé du matériel d'un concurrent, notamment de ses brochures, circulaires, prospectus et affiches, même sans intention de créer une confusion entre les personnes; e) débauche le personnel d'un concurrent dans le dessein de nuire ou l'incite à divulguer les secrets d'affaires de son concurrent.
De dienstverrichter zoals bedoeld in artikel 1, § 2, 3°, van het Le prestataire de services tel que défini à l'article 1er, § 2, 3°, du
decreet moet ook die verplichting nakomen. décret est également soumis à cette obligation.
HOOFDSTUK IV. - Gebruik maken van de borgtocht CHAPITRE IV. - De la mise en jeu du cautionnement

Art. 19.De borgtocht dient uitsluitend tot zekerheidstelling van de

Art. 19.Le cautionnement est affecté exclusivement à la garantie des

beroepsverbintenissen aangegaan bij de uitoefening van de engagements professionnels contractés à l'occasion de l'exercice des
werkzaamheden gedekt door de vergunning. activités couvertes par l'autorisation.
Hij kan echter niet dienen ter betaling van schuldeisers reeds Il ne peut toutefois servir au paiement de créanciers déjà pourvus
voorzien van een andere waarborg, binnen de perken hiervan. d'une autre garantie, dans la limite de celle-ci.

Art. 20.Van de borgtocht mag alleen gebruik worden gemaakt als

Art. 20.Le cautionnement ne peut être mis en jeu que si le paiement

betaling van de gewaarborgde schuldvorderingen werd gevorderd des créances garanties a été réclamé conformément aux dispositions qui
overeenkomstig de volgende bepalingen. suivent.

Art. 21.De schuldeiser moet zijn schuldenaar een aanmaning en een

Art. 21.Le créancier doit adresser une mise en demeure à son débiteur

afschrift ervan samen met het afschrift van de onbetaalde facturen aan et une copie de celle-ci, accompagnée de la copie des factures
de Commissaris-generaal voor Toerisme sturen binnen twaalf maanden na impayées, au commissaire général au Tourisme dans les douze mois de
de uitvoering van de werkzaamheden die de schuld hebben doen ontstaan. l'exécution de la prestation qui a donné naissance à la créance.
De Commissaris-generaal voor Toerisme zendt binnen tien dagen een Dans les dix jours, le commissaire général au Tourisme envoie un
verwittiging aan de schuldenaar waarbij hem wordt herinnerd aan de avertissement au débiteur lui rappelant les dispositions de l'article
bepalingen van artikel 26 van dit besluit en zendt, desgevallend, 26 du présent arrêté et en adresse, le cas échéant, copie à la caution
afschrift aan de hoofdelijke borg. solidaire.
Al die mededelingen worden bij aangetekende brief gedaan. Toutes ces recommandations sont faites par lettre recommandée

Art. 22.§ 1. Indien binnen tien dagen na de verzending van de in

Art. 22.§ 1er. Si dans les dix jours de l'envoi de l'avertissement

artikel 21, tweede lid, beoogde verwittiging, de Commissaris-generaal visé à l'article 21, alinéa 2, le commissaire général au Tourisme n'a
voor Toerisme geen bij aangetekende brief ontvangen heeft vanwege de pas reçu du débiteur ou de la caution solidaire, par lettre
schuldenaar of vanwege de hoofdelijke borg waarbij hij, hetzij kennis
krijgt van het bewijs van de betaling, hetzij van de kennisgeving dat recommandée, soit la preuve du paiement, soit la notification que la
de schuldvordering of de waarborg ervan geheel of gedeeltelijk betwist créance ou sa garantie est contestée entièrement ou partiellement, la
wordt, wordt de schuldvordering beschouwd als zeker, vaststaand, créance est regardée comme étant certaine, liquide, exigible et
opeisbaar en gewaarborgd voor het niet-betaalde en niet-betwiste garantie pour sa partie non payée et non contestée et le cautionnement
gedeelte en van de borgtocht wordt alsdan gebruik gemaakt
overeenkomstig § 2. est mis en jeu conformément au § 2.
§ 2. Wanneer overeenkomstig § 1 van de borgtocht gebruik dient te § 2. Lorsque, conformément au § 1er, le cautionnement doit être mis en
worden gemaakt, geeft de Commissaris-generaal voor Toerisme de
Deposito- en Consignatiekas of, al naar het geval, de hoofdelijke borg jeu, le commissaire général au Tourisme donne instructions, par lettre
onderrichtingen, bij aangetekende brief, de schuldeiser te betalen. recommandée, à l'organisme de Dépôts et Consignations ou, suivant le
De hoofdelijke borg beschikt voor de betaling over een termijn van cas, à la caution solidaire, de payer le créancier.
tien dagen te rekenen van de verzending van de aangetekende brief van La caution solidaire dispose d'un délai de dix jours à partir de
de Commissaris-generaal voor Toerisme. Hij moet, binnen dezelfde l'envoi de la lettre recommandée du commissaire général au Tourisme,
termijn, bij aangetekende brief, van die betaling kennis geven aan de pour effectuer le paiement. Elle doit, dans le même délai, informer de
commissaris-generaal voor Toerisme. ce paiement le commissaire général au Tourisme par lettre recommandée.
§ 3. De Commissaris-generaal voor Toerisme geeft de schuldeiser kennis § 3. Le commissaire général au Tourisme avise le créancier du paiement
van de betaling van de schuldvordering. In geval van betwisting deelt de la créance. En cas de contestation, il informe le créancier qu'il
hij aan de schuldeiser mede dat hij eventueel zijn rechten op de peut éventuellement exercer ses droits par les voies légales ordinaires.
borgtocht kan uitoefenen door de gewone wettelijke middelen. Le cas où le créancier contredit le paiement et le cas où la caution
Het geval dat de schuldeiser de betaling tegenspreekt en het geval dat
de hoofdelijke borg zijn verplichtingen niet nakomt binnen de in § 2 solidaire n'exécute pas ses obligations dans le délai prévu au § 2
bepaalde termijn, worden geacht betwistingen te zijn. sont considérés comme des contestations.

Art. 23.Indien van de borgtocht gebruik werd gemaakt overeenkomstig

Art. 23.Dans le cas où le cautionnement a été mis en jeu conformément

artikel 21, moet de vergunninghouder, zonder ertoe uitgenodigd te à l'article 21, le titulaire de l'autorisation doit reconstituer ledit
zijn, de voormelde borgtocht opnieuw samenstellen binnen tien dagen. cautionnement, sans devoir y être invité, dans les dix jours.

Art. 24.De schuldvorderingen worden behandeld en betaald al

Art. 24.Les créances sont traitées et honorées au fur et à mesure de

naargelang de ontvangst ervan, waarbij de postdatum als bewijs geldt. leur réception, la date de la poste faisant foi. Lorsque le
Wanneer de borgtocht ontoereikend is om al de schuldeisers te betalen cautionnement est insuffisant pour payer tous les créanciers qui ont
die overeenkomstig artikel 21 de betaling hebben gevraagd van hun réclamé le paiement de leur créance conformément à l'article 21, et
schuldvorderingen die dezelfde poststempel hebben, dan geschiedt de qui portent le même cachet postal, il y a lieu à distribution par
verdeling bij omslag. Die bepalingen zijn ook van toepassing in geval contribution. Ces dispositions sont également valables en cas de
van failliet van de onderneming. faillite de l'entreprise.

Art. 25.Iedere bestelbon en iedere factuur uitgaande van een

Art. 25.Tout bon de commande et toute facture émanant du titulaire

vergunninghouder moet op de voorzijde of op de ommezijde - maar in dat d'une autorisation doivent mentionner au recto ou au verso - mais dans
geval moet op de voorzijde een duidelijke verwijzing staan - melding ce cas un renvoi doit figurer clairement au recto - le fait que ses
maken van het feit dat zijn beroepsverbintenissen gedekt zijn door de engagements professionnels sont garantis par un cautionnement dans les
borgtocht onder de in dit besluit vastgestelde voorwaarden, het bedrag conditions prévues par le présent arrêté, le montant du cautionnement
van de borgtocht en de aanduiding dat de borgtocht slechts kan et l'indication que le cautionnement ne peut jouer qu'après l'envoi
aangewend worden na de verzending bij aangetekende brief van een par lettre recommandée d'une mise en demeure au débiteur et d'une
aanmaning aan de schuldenaar en van een afschrift ervan aan de copie de cette mise en demeure au commissaire général au Tourisme.
Commissaris-generaal voor Toerisme.

Art. 26.§ 1. De borgtocht is bevrijd in de gevallen en op de data die

Art. 26.§ 1er. Le cautionnement est libéré dans les cas et aux dates

hierna zijn bepaald : ci-après :
1° in geval van werkelijke en definitieve stopzetting van de 1° en cas de cessation effective et définitive des activités couvertes
werkzaamheden die door de vergunning zijn gedekt : op de dag waarop de par l'autorisation : à la date de la réception par le commissaire
Commissaris-generaal voor Toerisme de aangetekende brief ontvangt, général au Tourisme de la lettre recommandée qui lui notifie la
waarbij hem kennis wordt gegeven van de stopzetting van die werkzaamheden; 2° als de hoofdelijke borg beslist zich van zijn verplichtingen te ontdoen : bij het verstrijken van een termijn van drie maanden ingaande de dag waarop de Commissaris-generaal voor Toerisme de aangetekende brief ontvangt, waarbij hem kennis wordt gegeven van die beslissing; § 2. De borgtocht blijft bestaan voor het waarborgen van de schuldvorderingen die vóór zijn bevrijding zijn ontstaan en waarvan de betaling is gevorderd overeenkomstig artikel 21, en ten laatste binnen zes maanden na de datum van de bevrijding. cessation de ces activités; 2° au cas où la caution solidaire décide de se dégager de ses obligations : à l'expiration d'un délai de trois mois prenant cours à la date de la réception par le commissaire général au Tourisme de la lettre recommandée qui lui notifie cette décision; § 2. Le cautionnement subsiste pour la garantie des créances, nées avant sa libération dont le paiement a été réclamé conformément à l'article 21 et au plus tard dans les six mois qui suivent la date de la libération.
HOOFDSTUK V. - Statistieken CHAPITRE V. - Des statistiques

Art. 27.De houder van een vergunning moet ieder jaar de inlichtingen

Art. 27.Le titulaire d'une autorisation est tenu de fournir

in verband met het toeristische bedrijf die de Commissaris-generaal annuellement les renseignements se rapportant à l'industrie du
voor Toerisme hem vraagt, verstrekken. tourisme que le commissaire général au Tourisme lui demande.
Die inlichtingen zijn vertrouwelijk en uitsluitend bestemd voor Ces renseignements sont confidentiels et destinés uniquement à des
statistieken inzake toerisme. fins statistiques relatives au tourisme.
De dienstverrichter zoals bedoeld in artikel 1, § 2, 3°, van het Le prestataire de services tel que défini à l'article 1er, § 2, 3°, du
decreet moet ook die verplichting nakomen. décret est également soumis à cette obligation.
HOOFDSTUK VI. - Europese administratieve samenwerking CHAPITRE VI. - Coopération administrative européenne

Art. 28.De Commissaris-generaal voor Toerisme kan voor elke

Art. 28.Le commissaire général au Tourisme peut demander aux

dienstverlening aan de bevoegde overheden van de Staat van oorsprong autorités compétentes de l'Etat d'origine du prestataire de services,
van de dienstverrichter erom verzoeken dat ze elke relevante pour chaque prestation de services, toute information pertinente
informatie betreffende de wettelijkheid van de inrichting en het goede concernant la légalité de l'établissement et la bonne conduite du
gedrag van de dienstverrichter alsmede het gebrek aan disciplinaire of prestataire ainsi que l'absence de sanction disciplinaire ou pénale à
strafsanctie met professioneel karakter verstrekken. caractère professionnel.
In geval van klacht moet de dienstverrichter op de hoogte worden En cas de plainte, le destinataire de service doit être informé des
gebracht van de gevolgen van de klacht. suites de la plainte.
Titel 4. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen Titre 4. - Des dispositions abrogatoires, transitoires et finales

Art. 29.De koninklijke besluiten van 30 juni 1966, 1 februari 1975, 9

Art. 29.Les arrêtés royaux des 30 juin 1966, 1er février 1975, 9 mars

maart 1977, 22 oktober 1987 en 22 september 1988 betreffende het 1977, 22 octobre 1987 et 22 septembre 1988 relatifs au statut des
statuut van de reisbureaus worden opgeheven. agences de voyages sont abrogés.

Art. 30.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur dès sa publication au

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt Moniteur belge.

Art. 31.De Minister bevoegd voor Toerisme is belast met de uitvoering

Art. 31.Le Ministre qui a le Tourisme dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'application du présent arrêté.
Namen, 27 mei 2010. Namur, le 27 mai 2010.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN P. FURLAN
^