Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 27/05/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de tewerkstelling van de gehandicapte werknemers in de provincies, gemeenten en verenigingen van gemeenten "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de tewerkstelling van de gehandicapte werknemers in de provincies, gemeenten en verenigingen van gemeenten Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'emploi des travailleurs handicapés dans les provinces, les communes et les associations de communes
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de tewerkstelling van de gehandicapte werknemers in de provincies, gemeenten en verenigingen van gemeenten De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'emploi des travailleurs handicapés dans les provinces, les communes et les associations de communes Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 10; handicapées, notamment l'article 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1977 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1977 fixant le nombre de handicapés
van het aantal mindervaliden die door de provincies, de gemeenten, de que doivent occuper les provinces, les communes, les associations de
verenigingen van gemeenten en de agglomeraties van gemeenten moeten communes et les agglomérations de communes;
worden tewerkgesteld;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 2009; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 2009;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 2009;
februari 2009;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 26 maart 2009; des Personnes handicapées, donné le 26 mars 2009;
Gelet op het advies van het Comité C van de plaatselijke en Vu l'avis du Comité C wallon des services publics locaux et
provinciale openbare diensten, uitgebracht op 30 maart 2009; provinciaux, établi le 30 mars 2009;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 2 april 2009; Région wallonne donné le 2 avril 2009;
Gelet op het advies 46.526/4 van de Raad van State, gegeven op 20 mei Vu l'avis 46.526/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2009, en
2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-President en de Minister van Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre des Affaires
Binnenlandse Aangelegenheden; intérieures;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° openbare besturen : de provincies, gemeenten en verenigingen van 1° administrations publiques : les provinces, les communes et les
gemeenten; associations de communes;
2° het Agentschap : het "Agence wallonne pour l'Intégration des 2° l'Agence : l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes
Personnes handicapées"; handicapées;
3° bedrijf voor aangepast werk : bedrijf erkend en gesubsidieerd 3° entreprise de travail adapté : entreprise agréée et subventionnée
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 en vertu de l'arrêté du Gouvernement du 7 novembre 2002 relatif aux
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées
bedrijven voor aangepast werk; et subventionnées;
4° gehandicapte werknemer : persoon die één van de in artikel 4 4° travailleur handicapé : personne remplissant une des conditions
bedoelde voorwaarden vervult. précisée à l'article 4.

Art. 3.Het aantal gehandicapte werknemers die door de openbare

Art. 3.Le nombre de travailleurs handicapés que les administrations

besturen tewerkgesteld moeten worden, wordt bepaald op een halftijdse publiques doivent occuper est fixé à un mi-temps par tranche de vingt
équivalents temps plein prévus au cadre du personnel.
betrekking per schijf van twintig voltijds equivalenten voorzien in de

Art. 4.Les travailleurs handicapés qui bénéficient de l'obligation

personeelsformatie.

Art. 4.De gehandicapte werknemers die voor de in artikel 3 bedoelde

d'emploi prévue à l'article 3 doivent remplir au moins une des
tewerkstellingverplichting in aanmerking komen, moeten minstens één
van de volgende voorwaarden vervullen : conditions suivantes :
1° in aanmerking zijn gekomen voor de bepalingen van het Agentschap of 1° avoir été admis au bénéfice des dispositions de l'Agence ou de
van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de Gehandicapte l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées
Personen of van de Franstalige Brusselse Dienst voor Gehandicapten of ou du Service bruxellois francophone des Personnes handicapées ou de
van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap of van de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ou du « Dienst
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB); voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB) »;
2° slachtoffer geworden zijn van een arbeidsongeval en een attest 2° avoir été victime d'un accident du travail et fournir une
voorleggen afgeleverd door het Fonds voor Arbeidsongevallen of door attestation délivrée par le Fonds des accidents du travail ou par
het Bestuur van de Medische Expertise (MEDEX) waarmee een l'Administration de l'expertise médicale (MEDEX) certifiant une
ongeschiktheid van minstens 30 % aangetoond wordt; incapacité d'au moins 30 %;
3° slachtoffer geworden zijn van een beroepsziekte en een attest 3° avoir été victime d'une maladie professionnelle et fournir une
voorleggen afgeleverd door het Fonds voor Arbeidsongevallen of door attestation délivrée par le Fonds de maladies professionnelles ou par
het Bestuur van de Medische Expertise (MEDEX) waarmee een l'Administration de l'expertise médicale (MEDEX) certifiant une
ongeschiktheid van minstens 30 % aangetoond wordt; incapacité d'au moins 30 %;
4° slachtoffer geworden zijn van een ongeval van gemeen recht en een 4° avoir été victime d'un accident de droit commun et fournir une
afschrift van het vonnis of van het arrest voorleggen afgeleverd door copie du jugement ou de l'arrêt délivré par le greffe du tribunal ou
de griffie van de rechtbank of van het hof waarmee aangetoond wordt de la cour certifiant que le handicap ou l'incapacité est d'au moins
dat de handicap of de ongeschiktheid minstens 30 % bereikt; 30 %;
5° slachtoffer geworden zijn van een huishoudelijk ongeval en een 5° avoir été victime d'un accident domestique et fournir une copie de
afschrift van de beslissing van de verzekeringsinstelling waarmee la décision de l'organe assureur certifiant que l'incapacité
aangetoond wordt dat de permanente ongeschiktheid minstens 30 % permanente est d'au moins 30 %;
bereikt; 6° de medische voorwaarden vervullen om een inkomensvervangende 6° être dans les conditions médicales pour bénéficier ou bénéficier
tegemoetkoming of een integratietoelage op grond van de wet van 27 d'une allocation de remplacement de revenu ou d'intégration en vertu
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten te de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés;
genieten; 7° ongeschikt zijn verklaard voor de uitoefening van zijn gewoonlijke 7° avoir été déclaré définitivement inapte à l'exercice de ses
activiteiten maar geschikt voor bepaalde specifieke functies aangeduid activités habituelles mais aptes à certaines fonctions spécifiques
door het Bestuur van de Medische Expertise (MEDEX). désignées par l'Administration de l'expertise médicale (MEDEX).

Art. 5.De wervingsexamens en de procedures inzake de overgang naar

Art. 5.Les examens de recrutement et les procédures d'accession à un

een hogere graad of een hoger niveau worden aangepast aan de dwingende grade ou à un niveau supérieur sont adaptées aux contraintes liées aux
voorwaarden gebonden aan de handicaps van de ingeschreven kandidaten. handicaps des candidats inscrits.

Art. 6.De openbare besturen zorgen, in voorkomend geval in

Art. 6.Les administrations publiques organisent, le cas échéant en

samenwerking met het Agentschap, voor de organisatie van het onthaal, collaboration avec l'Agence, l'accueil, la formation et l'intégration
de vorming en de professionele inschakeling van de gehandicapte professionnelle des personnes handicapées.
personen. In voorkomend geval stelt het Agentschap aanpassingsmaatregelen van de Le cas échéant, l'Agence propose des mesures d'adaptation du poste de
arbeidspost voor. travail.

Art. 7.De gunning van contracten voor aanneming van werken,

Art. 7.La passation de contrats de travaux, de fourniture et de

leveringen en diensten met de bedrijven voor aangepast werk is services avec les entreprises de travail adapté est équivalente à
gelijkwaardig aan de in artikel 3 bedoelde tewerkstellingverplichting l'obligation d'emploi visée à l'article 3 selon les principes suivants
volgens de volgende beginselen : :
1° het aantal gehandicapte werknemers, uitgedrukt in voltijds 1° le nombre de travailleurs handicapés, exprimé en équivalents temps
equivalenten en gelijkwaardig aan de gunning van contracten, wordt plein, équivalant à la passation de contrats est obtenu en divisant le
gekregen door de prijs van de werken, leveringen en diensten die prix des travaux, fourniture et services, figurant au contrat par la
vermeld wordt in het contract, te delen door de jaarlijkse bezoldiging rémunération annuelle accordée à un agent occupé à temps plein
van een personeelslid dat voltijds werkt en dat loonschaal D4 van bénéficiaire de l'échelle D4 d'employé d'administration avec dix ans
administratief bediende met tien jaar anciënniteit (100 % indexcijfer d'ancienneté (100 % indice 138.01);
138.01) geniet.
2° als de in artikel 3 bedoelde tewerkstellingverplichting hoger is 2° si l'obligation d'emploi visée à l'article 3 est supérieure à un
dan een voltijds equivalent, kunnen de openbare besturen er voor de équivalent temps plein, les administrations publiques ont la
helft aan voldoen via de gunning van contracten voor aanneming van possibilité d'y satisfaire pour moitié par la passation de contrats de
werken, leveringen en diensten met de bedrijven voor aangepast werk. travaux, de fourniture et de services avec les entreprises de travail adapté.

Art. 8.Voor de toepassing van artikel 3 :

Art. 8.Pour l'application de l'article 3 :

1° is er geen reden om rekening te houden met de arbeidsplaatsen 1° il n'y a pas lieu de prendre en considération les emplois réservés
voorbehouden aan het onderwijzend personeel, aan het personeel van de au personnel enseignant, des services d'incendie, médical et soignant;
brandweerdienst en aan het medisch en verzorgend personeel;
2° in overweging wordt genomen voor de verplichting tot tewerkstelling 2° sont pris en considération pour l'obligation d'emploi de
van gehandicapte werknemers, het in dienst blijven eventueel samen met travailleurs handicapés, le maintien en service éventuellement
een wijziging van aanstelling, na advies van de administratieve accompagné d'un changement d'affectation, après avis du service de
gezondheidsdienst, rekening houdend met de gehandicapte werknemers die médecine du travail, les travailleurs handicapés sous contrat
in dienst genomen zijn bij beroepsaanpassingscontract zoals bedoeld in d'adaptation professionnelle tel que prévu par l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 29 november 2007 tot Gouvernement wallon du 29 novembre 2007 visant à promouvoir l'égalité
bevordering van de kansen van de gehandicapte personen op de arbeidsmarkt; des chances des personnes handicapées sur le marché de l'emploi;
3° er wordt rekening gehouden met het aantal gehandicapte werknemers 3° il est tenu compte du nombre de travailleurs handicapés recrutés
aangeworven vóór de inwerkingtreding van dit besluit. avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 9.De openbare besturen maken uiterlijk voor 30 juni en in

Art. 9.Les administrations publiques établissent pour le 30 juin au

samenwerking met het Agentschap een jaarlijks verslag over de plus tard, en collaboration avec l'Agence, un rapport annuel relatif à
tewerkstelling van de gehandicapte werknemers op. l'emploi des travailleurs handicapés.
Het Agentschap maakt een globaal verslag betreffende de tewerkstelling L'Agence établit un rapport global relatif à l'emploi des travailleurs
van de gehandicapte werknemers op en maakt het over aan de Ministers handicapés et le communique aux Ministres ayant les Affaires
van Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale Actie die de Regering intérieures et de l'Action sociale qui en informent le Gouvernement.
daarvan op de hoogte brengen.
Dat verslag wordt daarna overgemaakt aan de Hoge Raad van Steden en Ce rapport est ensuite transmis au Conseil supérieur des Villes et
Gemeenten en aan de "Commission wallonne des Personnes handicapées" Communes et à la Commission wallonne des Personnes handicapées.
(Waalse Commissie voor Gehandicapte Personen).

Art. 10.In afwijking van artikel 9 maken de openbare besturen voor de

Art. 10.En dérogation à l'article 9, les administrations publiques

eerste keer het in dat artikel bedoelde jaarlijkse verslag op établissent pour la première fois le rapport annuel visé par cet
uiterlijk op het einde van de derde maand volgend op de datum van article au plus tard à la fin du troisième mois qui suit la date
inwerkingtreding van dit besluit. d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 11.Het koninklijk besluit van 23 december 1977 tot vaststelling

Art. 11.L'arrêté royal du 23 décembre 1977 fixant le nombre de

van het aantal mindervaliden die door de provincies, de gemeenten, de handicapés que doivent occuper les provinces, les communes, les
verenigingen van gemeenten en de agglomeraties van gemeenten moeten associations de communes et les agglomérations de communes est abrogé.
worden tewerkgesteld, wordt opgeheven.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die begint qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
te lopen op de dag na zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheden de Integratie van

Art. 13.Le Ministre qui a l'Intégration des Personnes handicapées

Gehandicapte Personen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 27 mei 2009. Namur, le 27 mai 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^