Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 30 april 2009 waarbij wijzigingen aangebracht worden in het decreet van 29 januari 2004 betreffende het begeleidingsplan inzake omschakelingen | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 30 avril 2009 portant modifications au décret du 29 janvier 2004 relatif au plan d'accompagnement des reconversions |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 30 april 2009 waarbij wijzigingen aangebracht worden in het decreet van 29 januari 2004 betreffende het begeleidingsplan inzake omschakelingen De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 30 avril 2009 portant modifications au décret du 29 janvier 2004 relatif au plan d'accompagnement des reconversions Le Gouvernement wallon, |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet en op artikel 20 van de | Vu l'article 108 de la Constitution et l'article 20 de la loi spéciale |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 waarbij wijzigingen aangebracht | Vu le décret du 30 avril 2009 portant modifications au décret du 29 |
worden in het decreet van 29 januari 2004 betreffende het | janvier 2004 relatif au plan d'accompagnement des reconversions; |
begeleidingsplan inzake omschakelingen; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 mei 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mai 2009; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2009; |
mei 2009; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de huidige economische conjunctuur nadelige gevolgen voor de tewerkstelling heeft; Overwegende dat ze vooral de interimwerknemers en de werknemers onder arbeidscontract van bepaalde duur treffen; Overwegende dat de overige werknemers ook bedreigd worden of al het voorwerp zijn van massaontslagen; Overwegende dat dringend een spoedig antwoord ontwikkeld moet worden op het gezamenlijke grondgebied van het Waalse Gewest met het oog op het onthaal van alle werknemers die door de crisis getroffen worden; Overwegende dat de Regering dringend haar steun moet verlenen aan het geheel van de werknemers en werkgevers getroffen door de economische crisis en de maatregelen moet uitvoeren waartoe besloten werd in het | Vu les lois sur le Conseil d'|fEtat, coordonnées le 12 janvier 1973, en particulier l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que la situation économique actuelle a des effets néfastes sur l'emploi; Considérant que ceux-ci touchent d'abord les travailleurs intérimaires et les travailleurs sous contrat de travail à durée déterminée; Considérant également que les autres travailleurs sont également menacés, voire déjà affectés par des licenciements en masse; Considérant qu'il est urgent d'organiser le déploiement d'une réponse rapide sur l'ensemble de la Région wallonne, en vue d'accueillir tous les travailleurs qui seront touchés par la crise; Considérant qu'il est urgent que le Gouvernement soutienne sans tarder l'ensemble des travailleurs et employeurs touchés par la crise économique et exécute les mesures décidées dans le cadre du Plan |
kader van het "Plan Anticrise" (Anticrisisplan) van 5 december 2008; Overwegende dat de interimwerknemers (onder CBD of COD) bijgevolg onmiddellijk ten laste genomen moeten worden in het kader van een intensieve en gespecialiseerde begeleiding binnen het stelsel van de begeleidingsplannen inzake omschakelingen; Overwegende dat bijgevolg voorzien moet worden in de organisatie van de begeleiding van de werknemers getroffen door een vertraging van de activiteit (interimwerknemers of werknemers onder CBD) of door een herstructurering (collectieve ontslagen) door hen een toegang te waarborgen tot een doeltreffend en coherent Waals stelsel t.o.v. de federale verplichtingen; | Anticrise du 5 décembre 2008; Considérant qu'il est urgent que les travailleurs intérimaires, en CDD ou en CDI soient donc pris en charge immédiatement et ce, dans le cadre d'un accompagnement intensif et spécialisé au sein du dispositif des plans d'accompagnement des reconversions; Considérant qu'il est donc indispensable d'organiser l'accompagnement des travailleurs affectés par un ralentissement de l'activité (travailleurs intérimaires ou sous CDD) ou par une restructuration (licenciements collectifs) en leur garantissant l'accès à un dispositif wallon efficace et cohérent par rapport aux obligations fédérales; |
Overwegende dat de maatregelen die op federaal niveau zijn genomen | Considérant qu'il est urgent de mettre en oeuvre les dispositions |
krachtens de Economische herstelwet van 27 maart 2009 en meer bepaald | prises au niveau fédéral via la loi du 27 mars 2009 de relance |
hoofdstuk I van Titel IV ervan, dringend ten uitvoer gelegd moeten | économique et plus particulièrement de son chapitre 1er du Titre IV; |
worden; Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce |
Buitenlandse Handel en Patrimonium; | extérieur et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt gedeeltelijk een materie bedoeld in |
|
artikel 127, § 1, en 128, § 1, van de Grondwet, overeenkomstig artikel | Article 1er.Le présent arrêté règle en partie, en application de |
138 van de Grondwet. | l'article 138 de la Constitution, des matières visées aux articles |
Art. 2.Er wordt binnen de "Conseil économique et social de la Région |
127, § 1er, et 128, § 1er, de celle-ci. |
wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest) een | |
Oriënteringscomité voor de begeleiding inzake omschakelingen | Art. 2.Il est instauré, au sein du Conseil économique et social de la |
opgericht, hierna "Oriënteringscomité " genoemd. Het wordt ermee | Région wallonne, un Comité d'orientation en matière d'accompagnement |
belast op eigen initiatief of op verzoek van de Minister van | des reconversions, ci-après dénommé le "Comité d'orientation" chargé |
Tewerkstelling adviezen en aanbevelingen te geven i.v.m. de uitvoering | de remettre, d'initiative ou sur demande du Ministre de l'Emploi, des |
van het decreet van 29 januari 2004 betreffende het begeleidingsplan | avis et recommandations sur l'exécution du décret du 29 janvier 2004 |
inzake omschakelingen, zoals gewijzigd, alsook i.v.m. alle | relatif au plan d'accompagnement des reconversions tel que modifié |
vraagstukken betreffende het beleid inzake de herstructureringen van | ainsi que sur toutes questions liées à la politique de restructuration |
ondernemingen, die onder de gewestelijke bevoegdheden ressorteren. | d'entreprises qui entrent dans le champ des compétences régionales. |
Art. 3.Het "Oriënteringscomité" is samengesteld uit : |
Art. 3.Le Comité d'orientation est composé comme suit : |
1° een voorzitter en een ondervoorzitter; | 1° un président et un vice-président; |
2° vier gewone en evenveel plaatsvervangende leden ter | 2° quatre membres effectifs et autant de suppléants représentant les |
vertegenwoordiging van de representatieve werkgeversorganisaties; | organisations représentatives des employeurs; |
3° vier gewone en evenveel plaatsvervangende leden ter | 3° quatre membres effectifs et autant de suppléants représentant les |
vertegenwoordiging van de representatieve werknemersorganisaties; | organisations représentatives des travailleurs; |
4° een gewoon en een plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van | 4° un membre effectif et un membre suppléant représentant le Ministre |
de Minister van Tewerkstelling; | de l'Emploi; |
5° een gewoon en een plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van | 5° un membre effectif et un membre suppléant représentant le Ministre |
de Minister van Vorming; | de la Formation; |
6° twee gewone en evenveel plaatsvervangende leden ter | 6° deux membres effectifs et autant de suppléants représentant |
vertegenwoordiging van de "Office wallon de la formation | l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi, tel |
professionnelle et de l'emploi (Waalse Dienst voor beroepsopleiding en | |
arbeidsbemiddeling), zoals ingesteld bij het decreet van 6 mei 1999 | qu'institué par le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de |
betreffende de "Office wallon de la formation professionnelle et de | la formation professionnelle et de l'emploi, ci-après dénommé |
l'emploi", hierna de "Dienst" genoemd. | "l'Office". |
De Minister van Tewerkstelling benoemt de leden bedoeld in het eerste | Le Ministre de l'Emploi nomme les membres visés à l'alinéa 1er, 4° et |
lid, 4° en 5°, en wijst de in het eerste lid, 1°, 2°, 3° en 6°, | 5°, et désigne les membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 6°, sur |
bedoelde leden aan op de voordracht van de instellingen die zij | proposition des organismes qu'ils représentent. |
vertegenwoordigen. | |
De voorzitter en de ondervoorzitter worden aangewezen onder en door de | Le président et le vice-président sont désignés en leur sein par les |
leden bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°. | membres visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°. |
De Minister van Tewerkstelling keurt het huishoudelijk reglement van | Le Ministre de l'Emploi approuve le règlement d'ordre intérieur du |
het Oriënteringscomité goed. Dat reglement voorziet o.a. in de | Comité d'orientation, lequel définit notamment les modalités de |
modaliteiten voor de werking van het Comité overeenkomstig de | fonctionnement dudit Comité en cohérence avec le prescrit du décret du |
bepalingen van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie | 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative et |
van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld | du décret-cadre portant rationalisation de la fonction consultative |
krachtens artikel 138 van de Grondwet. | pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van voornoemd decreet |
Constitution. Art. 4.Conformément à l'article 3, alinéa 2, du décret du 29 janvier |
van 29 januari 2004 is de Minister van Tewerkstelling bevoegd om op | 2004 précité, le Ministre de l'Emploi est habilité, sur proposition du |
voorstel van het beheerscomité van de Dienst de lijst aan te vullen | Comité de gestion de l'Office, à compléter la liste des travailleurs |
van de werknemers die in aanmerking genomen zullen worden bij de | qui seront pris en compte lors de la détermination du nombre visé à |
berekening van het aantal bedoeld in het eerste lid van artikel 3 van | l'alinéa 1er de l'article 3 du décret précité, lorsque le licenciement |
voornoemd decreet als het collectief ontslag een duidelijk nadelige | collectif a manifestement une répercussion négative sur l'emploi |
weerslag op de tewerkstelling van andere werknemers heeft. | d'autres travailleurs. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 5.Conformément à l'article 5, § 1er, alinéa 2, du même décret, |
decreet wordt het typebestek door de Minister van Tewerkstelling | le Ministre de l'Emploi approuve le cahier des charges type. |
goedgekeurd. Art. 6.De subsidie bedoeld in artikel 6, § 1, tweede lid, van het |
Art. 6.La subvention visée à l'article 6, alinéa 2, du même décret |
decreet bedraagt 420.000 euro per jaar. De Minister van Tewerkstelling | s'élève à un montant de 420.000 euro par an. Le Ministre de l'Emploi |
bepaalt de modaliteiten voor de verdeling en de betaling van die | détermine, sur proposition de l'Office et après avis du Comité |
subsidie op voorstel van de Dienst en na advies van het | d'orientation, les modalités de répartition et de liquidation de cette |
Oriënteringscomité. De Minister van Tewerkstelling kan het bedrag van | subvention. Le Ministre de l'Emploi peut modifier le montant de la |
de jaarlijkse subsidie wijzigen. | subvention annuelle. |
Art. 7.Er wordt een permanent platform per gewestelijke directie van |
Art. 7.Il est créé une plateforme permanente par Direction régionale |
de Dienst opgericht. De Minister van Tewerkstelling bepaalt, | de l'Office. Le Ministre de l'Emploi détermine, conformément à |
overeenkomstig artikel 7, tweede lid, van voornoemd decreet, het | l'article 7, alinéa 2, du décret précité, le nombre d'accompagnateurs |
aantal sociale begeleiders en de middelen bestemd voor de platforms en | sociaux et les moyens affectés aux plateformes et aux cellules de |
de omschakelingscellen. | reconversions. |
Art. 8.Per werknemer of uitzendwerknemer wordt een maximale |
Art. 8.Le coût moyen maximal d'intervention par travailleur ou par |
tegemoetkoming van gemiddeld 375 euro verleend voor : | travailleur intérimaire est de 375 euros qui comprennent : |
1° de betalende opleidingen ten gunste van de ontslagen werknemers, | 1° les formations payantes au bénéfice des travailleurs licenciés, à |
met name de specifieke opleidingen of de opleidingen ter aanvulling | savoir les formations spécifiques ou complémentaires à celles offertes |
van die geboden door de openbare vormingsoperatoren; | par les opérateurs publics de formation; |
2° de uurvergoedingen; | 2° les indemnités horaires; |
3° de verplaatsingskosten. | 3° les frais de déplacement. |
De Minister van Tewerkstelling kan de maximale gemiddelde | Le Ministre de l'Emploi peut modifier le coût moyen maximal |
tegemoetkomingsprijs per werknemer of uitzendwerknemer wijzigen en | d'intervention par travailleur ou par travailleur intérimaire et |
vermeldt de kosten die hij dekt. | préciser les frais qu'il couvre. |
Art. 9.Het decreet van 30 april 2009 waarbij wijzigingen aangebracht |
Art. 9.Le décret du 30 avril 2009 portant modifications au décret du |
worden in het decreet van 29 januari 2004 betreffende het | 29 janvier 2004 relatif au plan d'accompagnement des reconversions et |
begeleidingsplan inzake omschakelingen en dit besluit treden in | le présent arrêté entrent en vigueur le 1er juin 2009. |
werking op 1 juni 2009. | |
Art. 10.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Namen, 27 mei 2009. | Namur, le 27 mai 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |