Besluit van de Waalse Regering betreffende het bodembeheer | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la gestion des sols |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het | 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la gestion des |
bodembeheer | sols |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, | Vu le décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols, |
inzonderheid op de artikelen 2, 14° en 24°, 8, 13, 23, 27, 28, 32 en | notamment les articles 2, 14° et 24°, 8, 13, 23, 27, 28, 32 et 68; |
68; Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4 en 5; | notamment les articles 4 et 5; |
Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van een « | Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut |
Institut scientifique de Service public » (Openbaar Wetenschappelijk | scientifique de Service public en Région wallonne, notamment l'article |
Instituut) in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 3, tweede | |
lid, 3; | 3, alinéa 2, 3; |
Gelet op het advies nr. 56.228/4 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 56.228/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2009, en |
april 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Definities en algemeenheden | TITRE Ier. - Définitions et généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « decreet » : het decreet van 5 december 2008 betreffende het | 1°« décret » : décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des |
bodembeheer; | sols; |
2° « administratie » : administratie in de zin van artikel 2, 14°, van | 2° « administration » : administration au sens de l'article 2, 14°, du |
het decreet, met name de directeur-generaal van het Operationele | décret, à savoir le directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement |
(DGO3), of zijn gemachtigde; | (DGO3), ou son délégué; |
3° « bodemsaneringsorganisatie » : tijdelijke maatschappij of | 3° « organisation d'assainissement du sol » : société momentanée ou |
rechtspersoon erkend om overeenkomstig artikel 23 van het decreet te | personne morale agréée pour exécuter, conformément à l'article 23 du |
voldoen aan de verplichtingen van één of meer dragers van de | décret, les obligations d'un ou de plusieurs titulaires des |
verplichtingen bedoeld in artikel 18 van het decreet, met inachtneming | obligations visées à l'article 18 du décret, selon les modalités |
van de modaliteiten waarin dit besluit voorziet; | déterminées par le présent arrêté; |
4° « CWBP » : Waalse Code van Goede Praktijken waarin het geheel van | 4° « CWBP » : Code wallon de Bonnes Pratiques qui constitue l'ensemble |
de standaardprocedures opgenomen is en dat de administratie ter inzage | des procédures standards, mis à disposition du public par |
van het publiek legt, o.a. via het milieuportaal van de Internetsite | l'administration notamment via le portail environnement du site |
van het Waalse Gewest; | Internet de la Région wallonne; |
5° « CWEA » : Waals compendium van de bemonsterings- en | 5° « CWEA » : Compendium wallon des méthodes d'échantillonnage et |
analysetechnieken, goedgekeurd door de administratie en door haar ter | d'analyse, approuvé par l'administration mis à disposition du public |
inzage van het publiek gelegd, o.a. via het milieuportaal van de | par l'administration notamment via le portail environnement du site |
Internetsite van het Waalse Gewest. | Internet de la Région wallonne. |
Art. 2.Het bodemcontrolecertificaat bedoeld in artikel 2, 24°, van |
Art. 2.Le certificat de contrôle du sol défini à l'article 2, 24°, du |
het decreet bevat minstens de volgende gegevens : | décret contient au minimum les informations suivantes : |
- de identificatie en de plaatsbepaling van het terrein; | - l'identification et la localisation du terrain; |
- de kadastrale gegevens; | - les données cadastrales; |
- het (de) type(s) gebruik overwogen met verwijzing naar bijlage 2 bij | - le(s) type(s) d'usage(s) considéré(s) en référence à l'annexe 2 du |
het decreet; | décret; |
- de bijzondere waarde(n) van het terrein; | - le(s) valeur(s) particulière(s) du terrain; |
- de omschrijving van de veiligheids- en opvolgingsmaatregelen, | - la description des mesures de sécurité et de suivi en ce compris, |
desgevallend met inbegrip van de gebruiksbeperkingen; | s'il échet, les restrictions d'usage; |
- de referentie van de oriënterings- of karakteriseringsonderzoeken of | - la référence des études d'orientation ou de caractérisation ou de |
van de eindevaluatie van de saneringshandelingen en -werken; | l'évaluation finale des actes et travaux d'assainissement; |
- de datum van afgifte van het certificaat; | - la date de délivrance du certificat; |
- de identiteit, personalia en hoedanigheid van de bestemmelingen van | - l'identité, les coordonnées et qualité du (des) destinataire(s) du |
het certificaat. | certificat. |
Art. 3.De instanties bedoeld in artikel 8, laatste lid, van het |
Art. 3.Les organes visés à l'article 8, dernier alinéa, du décret |
decreet zijn het « ISSeP » en de « SPAQuE ». | sont l'ISSeP et la SPAQuE. |
TITEL II. - Erkenningen | TITRE II. - Agréments |
HOOFDSTUK I. - Types erkenning | CHAPITRE Ier. - Types d'agréments |
Art. 4.Er bestaan vier types erkenning : |
Art. 4.Quatre types d'agréments sont établis : |
1° de erkenning als « deskundige van categorie 1 » wordt geëist voor | 1° l'agrément en tant qu'« expert de catégorie 1 » est requis pour la |
de uitvoering van de volgende opdrachten : | réalisation des missions suivantes : |
a) het uitwerken van een oriënteringsonderzoek zoals bedoeld in de | a) élaborer une étude d'orientation telle que visée aux articles 37 à |
artikelen 37 tot 41 van het decreet; | 41 du décret; |
b) het uitwerken van een karakteriseringsonderzoek zoals bedoeld in de | b) élaborer une étude de caractérisation telle que visée aux articles |
artikelen 42 tot 46 van het decreet; | 42 à 46 du décret; |
c) de uitvoering van de na afloop van een oriënterings- of karakteriseringsonderzoek voorgestelde veiligheids- of opvolgingsmaatregelen, zoals bedoeld in artikel 2, 11°, en 12°, van het decreet, voorstellen en leiden; d) het uitwerken van een indicatief onderzoek of van een karakteriseringsonderzoek, zoals bedoeld in de artikelen 681bis /63 tot 66 van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 tot wijziging van titel III van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming door de invoeging van specifieke bepalingen die toepasselijk zijn op de installatie en de uitbating van benzinestations; | c) proposer et diriger l'exécution de mesures de sécurité ou de mesures de suivi telles que visées à l'article 2, 11° et 12° du décret, proposées à l'issue d'une étude d'orientation ou de caractérisation; d) élaborer une étude indicative ou une étude de caractérisation telles que visées aux articles 681bis /63 à 66 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre III du RGPT en insérant des mesures spéciales applicables à l'implantation et l'exploitation des stations-service; |
2° de erkenning als « deskundige van categorie 2 » wordt geëist voor | 2° l'agrément en tant qu' « expert de catégorie 2 », est requis pour |
de uitvoering van de volgende opdrachten : | la réalisation des missions suivantes : |
a) het uitwerken van een oriënteringsonderzoek zoals bedoeld in de | a) élaborer une étude d'orientation telle que visée aux articles 37 à |
artikelen 37 tot 41 van het decreet; | 41 du décret; |
b) het uitwerken van een karakteriseringsonderzoek zoals bedoeld in de | b) élaborer une étude de caractérisation telle que visée aux articles |
artikelen 42 tot 46 van het decreet; | 42 à 46 du décret; |
a) het uitwerken van een saneringsproject zoals bedoeld in de | c) élaborer un projet d'assainissement, tel que visé aux articles 53 à |
artikelen 53 tot 63 van het decreet; | 63 du décret; |
d) toezicht uitoefenen op de saneringshandelingen en -werken en de | d) assurer la surveillance des actes et travaux d'assainissement et |
eindevaluatie maken, zoals bedoeld in de artikelen 65 tot 67 van het | établir l'évaluation finale, telles que visées aux articles 65 à 67 du |
decreet; | décret; |
e) de uitvoering van de veiligheids- of opvolgingsmaatregelen, zoals | e) proposer et diriger l'exécution de mesures de sécurité ou de |
bedoeld in artikel 2, 11°, en 12°, van het decreet, voorstellen en | mesures de suivi telles que visées à l'article 2, 11° et 12° du |
leiden; | décret; |
d) het uitwerken van een indicatief onderzoek of van een | |
karakteriseringsonderzoek of van een saneringsplan, zoals bedoeld in | f) élaborer une étude indicative ou une étude de caractérisation ou un |
de artikelen 681bis /63 tot 67 van het besluit van de Waalse Regering | plan d'assainissement tels que visés aux articles 681bis /63 à 67 de |
van 4 maart 1999 tot wijziging van titel III van het Algemeen | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre III |
Reglement voor de arbeidsbescherming door de invoeging van specifieke | |
bepalingen die toepasselijk zijn op de installatie en de uitbating van | du RGPT en insérant des mesures spéciales applicables à l'implantation |
benzinestations; | et l'exploitation des stations-service; |
3° de erkenning als « laboratorium » wordt geëist voor de uitvoering | 3° l'agrément en tant que « laboratoire » est requis pour la |
van de bodemanalyses in het kader van het decreet en van dit besluit, | réalisation des analyses de sol dans le cadre du décret et du présent |
overeenkomstig het « CWEA »; | arrêté, conformément au CWEA; |
4° de erkenning als « bodemsaneringsorganisatie » wordt geëist voor de | 4° l'agrément en tant qu' « organisation d'assainissement du sol » est |
uitvoering van de volgende opdrachten, onverminderd de voorschriften | requis pour la réalisation des missions suivantes sans préjudice des |
waarin de artikelen 56 en 57 van het decreet voorzien : | dispositions prévues à l'article 56 et 57 du décret : |
a) de coördinatie van de onderzoeken, handelingen en werken tot | a) coordonner les études, actes et travaux d'assainissement des |
sanering van de terreinen omschreven in het kader van de modaliteiten | |
bepaald bij artikel 23 van het decreet, door de bepaling van de lijst, | terrains définis dans le cadre des modalités prévues à l'article 23 du |
de prioriteit en de data i.v.m. de uitvoering van de onderzoeken en | décret en établissant la liste, la priorité et les dates de |
saneringen die ze belooft na te komen en die ze ter goedkeuring aan de | réalisation des investigations et des assainissements qu'elle s'engage |
administratie voorlegt; | à respecter et qu'elle soumet à l'approbation de l'administration; |
b) de uitvoering van de oriënterings- en karakteriseringsonderzoeken | b) diriger la réalisation des études d'orientation, des études de |
leiden, alsook die van de saneringsprojecten betreffende de terreinen | caractérisation et des projets d'assainissement des terrains visés |
bedoeld in a) ; | sous a) ; |
c) de uitvoering van de handelingen tot sanering van de in a) bedoelde | c) diriger la réalisation des opérations d'assainissement des terrains |
terreinen leiden. | visés sous a). |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE II. - Procédure d'agrément |
Art. 5.De erkenningsprocedure zoals omschreven in de artikelen 28 tot |
Art. 5.La procédure d'agrément telle que définie aux articles 28 à 36 |
36 van het decreet is ook van toepassing op de bodemsaneringsorganisaties. | du décret s'applique également aux organisations d'assainissement du sol. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'agrément |
Afdeling 1. - Algemene voorwaarden | Section 1re. - Conditions générales |
Art. 6.§ 1. De erkenning kan aan een rechtspersoon of aan een |
Art. 6.§ 1er. L'agrément peut être délivré à une personne morale ou à |
natuurlijke persoon afgegeven worden indien hij voldoet aan de | une personne physique moyennant le respect des conditions fixées par |
voorwaarden waarin dit besluit voorziet. | le présent arrêté. |
§ 2. Dezelfde persoon mag verschillende types erkenning aanvragen. | § 2. Une même personne peut solliciter plusieurs types d'agréments. |
§ 3. In afwijking van paragraaf 1, kan de erkenning als | § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, l'agrément en tant |
bodemsaneringsorganisatie slechts aan een rechtspersoon of aan een | qu'organisation d'assainissement du sol ne peut être délivré qu'à une |
tijdelijke vennootschap afgegeven worden, overeenkomstig artikel 1, | personne morale ou une société momentanée, conformément à l'article 1er, |
4°; de erkenning als laboratorium kan slechts aan een rechtspersoon | 4°; l'agrément en tant que laboratoire ne peut être délivré qu'à une |
afgegeven worden. | personne morale. |
Art. 7.De erkenning wordt aan de aanvrager afgegeven indien hij de |
Art. 7.La délivrance de l'agrément est soumise aux conditions |
volgende algemene voorwaarden vervult : | générales suivantes, dans le chef du demandeur : |
1° als het gaat om een rechtspersoon of om een tijdelijke | 1° s'il s'agit d'une personne morale ou d'une société momentanée, |
vennootschap, opgericht zijn overeenkomstig de wetgeving van een lidstaat van de Europese Unie en zijn (haar) hoofdbestuur of hoofdzetel binnen de Europese Unie hebben, of er zijn (haar) maatschappelijke zetel hebben, op voorwaarde dat zijn (haar) activiteiten een reële en duurzame band hebben met de economie van een lidstaat van de Europese Unie; 2° één of verschillende personen contractueel in dienst hebben die houder is (zijn) van een wetenschappelijk diploma van het universitaire of daarmee gelijkgestelde niveau, toereikend geacht door de administratie ten opzichte van de bevoegdheden die voor de aangevraagde erkenning geëist worden. De contractuele dienst wordt verstaan als de arbeidsbeschikbaarheid van een bediende onder arbeidscontract, of als de voortdurende beschikbaarheid van de diensten van een zelfstandige voor de gezamenlijke aangevraagde duur; 3° één of verschillende personen contractueel in dienst hebben met minstens drie jaar beroepservaring in het (de) domein(en) waarop de aangevraagde erkenning betrekking heeft, waarbij die ervaring is opgedaan in de loop van de zes jaren die voorafgaan aan de datum van de aanvraag van de erkenning; 4° beschikken over minstens één bevoegde persoon die belast wordt met | avoir été constituée conformément à la législation d'un Etat membre de l'Union européenne et avoir son administration principale ou son siège principal au sein de l'Union européenne, ou y avoir son siège social, à condition que ses activités aient un lien réel et durable avec l'économie d'un Etat membre de l'Union européenne; 2° posséder ou avoir à son service contractuellement une ou plusieurs personnes qui possèdent un diplôme à caractère scientifique de niveau universitaire ou équivalent, jugé suffisant par l'administration eu égard aux compétences requises pour l'agrément sollicité. Le service contractuel doit être entendu comme la disponibilité du travail d'un employé en relation subordonnée sous contrat de travail, ou la disponibilité continuelle, pendant toute la durée sollicitée, des services d'un indépendant; 3° posséder ou avoir à son service contractuellement une ou plusieurs personnes qui disposent d'une expérience professionnelle de trois ans minimum dans le(s) domaine(s) couvert(s) par l'agrément sollicité, acquise dans les six ans précédant la date de la demande d'agrément; |
de medeondertekening van : | 4° posséder au moins une personne habilitée chargée de contresigner : |
a) elk rapport, onderzoek of project opgemaakt krachtens het decreet | a) tout rapport, étude ou projet établi en vertu du décret et du |
en dit besluit; | présent arrêté; |
b) elk rapport betreffende een bemonstering uitgevoerd door een | b) tout rapport de prélèvement effectué par un préleveur agissant sous |
monsternemer die onder zijn verantwoordelijkheid handelt. | sa responsabilité. |
De bevoegde persoon neemt actief deel aan informatie- of | La personne habilitée participe activement à des séances |
vormingsvergaderingen i.v.m. zijn opdrachten, minstens twintig uren | d'informations ou de formations en rapport avec ses missions à |
per jaar, o.a. om perfect op de hoogte te zijn van de inhoud van het | concurrence d'au minimum vingt heures par an en vue de disposer |
decreet, van de desbetreffende uitvoeringsbesluiten, de « CWEA » en | notamment d'une parfaite connaissance du décret, de ses arrêtés |
het « CWBP », alsook van de andere technische en regelgevende documenten i.v.m. het decreet; 5° over voldoende technische en financiële middelen beschikken om de opdrachten te vervullen waarvoor de erkenning geëist wordt; 6° bekwaam zijn om teksten in het Frans of in het Duits op te stellen; 7° niet het voorwerp zijn geweest van een veroordeling die nog steeds gevolgen heeft bij een in kracht van gewijsde gegane beslissing, wegens een overtreding van de gewestelijke of federale milieuwetgevingen of van elke andere milieuwetgeving van een lidstaat van de Europese Unie. Wat de rechtspersonen betreft, moet die voorwaarde vervuld worden door de bestuurders, beheerders en elke ander persoon die bevoegd is om de vennootschap te verbinden, alsook door de vennootschap zelf. Wat de tijdelijke vennootschappen betreft, geldt die voorwaarde voor elk van | d'exécution, des CWEA et CWBP et des autres documents techniques et réglementaires en rapport avec le décret; 5° disposer des moyens techniques et financiers suffisants pour accomplir les missions pour lesquelles l'agrément est requis; 6° disposer d'une capacité rédactionnelle suffisante en langue française ou allemande; 7° ne pas avoir encouru une condamnation produisant encore ses effets par une décision coulée en force de chose jugée pour une infraction aux législations environnementales régionales, fédérales ou toute autre législation environnementale d'un Etat membre de l' Union européenne. Pour les personnes morales, cette condition doit être rencontrée dans le chef des administrateurs, gérants et toute autre personne ayant le pouvoir d'engager la société, de même que dans le chef de la société elle-même. Pour les sociétés momentanées, cette condition s'étend à |
de vennoten. | chacun des associés. |
Afdeling 2. - Specifieke voorwaarden | Section 2. - Conditions spécifiques |
Art. 8.Onverminderd de voorwaarden bedoeld in artikel 7, wordt de |
Art. 8.Sans préjudice des conditions visées à l'article 7, la |
erkenning als deskundige van categorie 1 of 2 aan de aanvrager | délivrance de l'agrément en tant qu'expert de catégorie 1 ou 2 est |
afgegeven indien hij de volgende bijzondere voorwaarden vervult : | soumise aux conditions particulières suivantes, dans le chef du demandeur : |
1° persoonlijk of bij overeenkomst beschikken over : | 1° disposer personnellement ou contractuellement : |
a) een model van analyse van de risico's die de bodemvervuilende | (a) d'un modèle d'analyse des risques pour la santé humaine des |
stoffen voor de gezondheid van de mens inhouden en over een model | polluants du sol et de modèle(s) d'analyse des risques de dispersion |
(modellen) van analyse van het gevaar voor verspreiding van de | des polluants dans les eaux souterraines, acceptés par |
verontreinigende stoffen in de grondwateren, aanvaard door de | |
administratie; | l'administration; |
b) minstens één bevoegde persoon met de nodige ervaring om die | (b) d'au moins une personne qualifiée ayant l'expérience nécessaire |
modellen toe te passen en er de resultaten van uit te leggen; | pour appliquer ces modèles et pour en interpréter les résultats; |
2° beschikken over een beroepsaansprakelijkheidsverzekering ter | 2° disposer d'une assurance responsabilité professionnelle couvrant |
dekking van de activiteiten en de periode waarvoor de erkenning wordt | les activités au titre desquelles l'agrément est demandé et couvrant |
aangevraagd; | la période sollicitée; |
3° beschikken over een kwaliteitshandboek. Het kwaliteitshandboek | 3° disposer d'un manuel de qualité. Le manuel de qualité décrit le |
omschrijft het kwaliteitsmanagementsysteem dat de deskundige heeft | système de management de la qualité mis en place par l'expert dans le |
uitgewerkt om de doelstellingen inzake de kwaliteit van de verstrekte | but d'atteindre des objectifs fixés en matière de qualité des |
prestaties te halen. | prestations fournies. |
Het kwaliteitsmanagementsysteem bepaalt de organisatie, de processen, | Le système de management de la qualité définit l'organisation, les |
de procedures en de nodige middelen om de kwaliteitsdoelstellingen te | processus, les procédures et les moyens nécessaires pour atteindre les |
halen. De tenuitvoerleggging en de handhaving van het | objectifs de qualité fixés. La mise en oeuvre et le maintien du |
kwaliteitsmanagementsysteem staan onder de verantwoordelijkheid van de | Système de Management de la Qualité sont placés sous la responsabilité |
Verantwoordelijke Kwaliteitsverzekering. | du Responsable Assurance Qualité. |
Art. 9.Onverminderd de voorwaarden bedoeld in artikel 7, wordt de |
Art. 9.Sans préjudice des conditions visées à l'article 7, la |
erkenning als laboratorium aan de aanvrager afgegeven indien hij de | délivrance de l'agrément en tant que laboratoire est soumise aux |
volgende bijzondere voorwaarden vervult : | conditions particulières suivantes, dans le chef du demandeur : |
1° beschikken over een gunstig advies van de administratie wat betreft het rapport over het technisch onderzoek en de audit uitgevoerd door het « ISSeP ». Het technisch onderzoek en de audit slaan op de organisatie van de aanvrager, het onderzoek naar de technische capaciteiten, de controle op de installaties en uitrustingen, de procedures, de menselijke middelen, de kwalificaties waarover het laboratorium beschikt, met inbegrip van de uitvoering van controleanalyses van proefmonsters, alsook op het verhoor van resourcepersonen en op de opsporing van elk element dat zou kunnen interfereren met de afgifte of de tenuitvoerlegging van de erkenning. De kosten i.v.m. het technisch onderzoek en de audit worden door de | 1° disposer d'un avis favorable de l'administration sur le rapport d'enquête technique et d'audit réalisé par l'ISSeP. L'enquête technique et l'audit portent sur l'organisation du demandeur, la vérification des capacités techniques, des installations et équipements, des procédures, des moyens humains, des qualifications dont dispose le laboratoire en ce compris la réalisation d'analyses de contrôles sur des échantillons tests ainsi que l'audition des personnes ressources et mise en évidence de tout élément pouvant interférer avec la délivrance de l'agrément ou sa mise en oeuvre. Les frais liés à l'enquête technique et à l'audit sont à charge du |
aanvrager gedragen; | demandeur; |
2° de nodige maatregelen treffen om te kunnen beschikken over een | 2° mettre en place les mesures nécessaires visant à disposer d'une |
accreditatie in het referentieel NBN EN ISO 17025, alsook over een | accréditation dans le référentiel NBN EN ISO 17025 ainsi que d'une |
kwaliteitsverzekering BELAC betreffende de technieken voor de analysen | assurance qualité BELAC portant sur les méthodes d'analyses des |
van de parameters bedoeld in bijlage I bij het decreet en beschikken | paramètres visés à l'annexe Ire du décret et disposer d'un planning |
over een planning voor het verkrijgen van de accreditatie voor het | pour l'obtention de l'accréditation sur l'ensemble de ces méthodes; |
geheel van die technieken; | |
3° een milieubeheer- en milieuauditsysteem conform Verordening EEG nr. | 3° mettre en place un système de management environnemental et d'audit |
761/2001, van 19 maart 2001, tot stand brengen waarbij de houders van | conforme au Règlement CEE n° 761/2001 du 19 mars 2001 permettant la |
erkenningen vrijwillig kunnen deelnemen aan een communautair | participation volontaire des titulaires d'agréments à un système |
milieubeheer- en milieuauditsysteem ten einde de registratie « EMAS » | communautaire de management environnemental et d'audit en vue |
te verkrijgen. | d'obtenir l'enregistrement « EMAS ». |
Art. 10.De afgifte van de erkenning als bodemsaneringsorganisatie is |
Art. 10.La délivrance de l'agrément en tant qu'organisation |
niet onderworpren aan de algemene voorwaarden bedoeld in artikel 7, 4° | d'assainissement du sol n'est pas soumise aux conditions générales |
en 6°. | visées à l'article 7, 4° et 6°. |
HOOFDSTUK IV. - Inhoud van de erkenningsaanvraag | CHAPITRE IV. - Contenu de la demande d'agrément |
Art. 11.Het erkenningsaanvraagformulier bedoeld in artikel 28 van het |
Art. 11.Le formulaire de demande d'agrément visé à l'article 28 du |
decreet gaat als bijlage bij dit besluit. De aanvraag wordt aan de | décret est repris en annexe au présent arrêté. La demande est adressée |
administratie gericht bij aangetekend schrijven of door elk ander | à l'administration par pli recommandé ou toute autre modalité |
middel dat vaste datum verleent. | conférant date certaine. |
Afdeling 1. - Algemene inlichtingen | Section 1re. - Renseignements généraux |
Art. 12.Voor alle types erkenning bevat de aanvraag de volgende |
Art. 12.Pour tous les types d'agréments, la demande comporte les |
algemene gegevens : | renseignements généraux suivants : |
1° het type erkenning aangevraagd met verwijzing naar artikel 4; 2° de identificatie van de aanvrager en, als het gaat om een rechtspersoon of een tijdelijke vennootschap, een afschrift van de gecoördineerde statuten, en de naam (namen) van de natuurlijke personen in dienst genomen om de activiteiten uit te oefenen waarvoor de erkenning wordt aangevraagd; 3° de omschrijving en een afschrift van het (de) diploma('s) van de aanvrager of, als het gaat om een rechtspersoon, van de natuurlijke personen in dienst genomen om te voldoen aan de voorschriften krachtens welke de erkenning wordt aangevraagd; 4° het bewijs dat de aanvrager over de vereiste beroepservaring en -kwalificaties beschikt, o.a. op grond van : a) een curriculum van de persoon (personen) die erover beschikt (beschikken); b) een lijst van de opdrachten die al vervuld zijn in het kader van het domein (de domeinen) waarop de aangevraagde erkenning betrekking heeft en een korte inventaris van de rapporten, onderzoeken of projecten uitgevoerd in dat kader; 5° een lijst van de technische middelen en de uitrustingen waarover de aanvrager beschikt; 6° een verklaring op erewoord waarbij de aanvrager bevestigt dat hij over voldoende financiële middelen beschikt om de opdrachten te vervullen waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, alsook een recente verklaring waaruit blijkt dat hij zijn sociale en fiscale verplichtingen is nagekomen; als het gaat om een tijdelijke vennootschap, het bewijs dat elke vennoot zijn sociale en fiscale verplichtingen is nagekomen; 7° een uittreksel uit het strafregister van de aanvrager of, als het gaat om een rechtspersoon of om een bodemsaneringsorganisatie : a) een uittreksel uit het strafregister van de natuurlijke personen in dienst genomen om te voldoen aan de voorschriften krachtens welke de erkenning wordt aangevraagd; b) een uittreksel uit het strafregister van de rechtspersoon. Als het gaat om een bodemsaneringsorganisatie in de vorm van een tijdelijke vennootschap, legt elke vennoot een uittreksel uit het strafregister over. Elk uittreksel dateert van minder dan drie maanden, te rekenen van de | 1° le type d'agrément sollicité en référence à l'article 4; 2° l'identification du demandeur et, s'il s'agit d'une personne morale ou d'une société momentanée, une copie des statuts coordonnés, et le ou les noms des personnes physiques engagées pour exercer les activités au titre desquelles l'agrément est demandé; 3° le descriptif et une copie du (des) diplôme(s) du demandeur ou, s'il s'agit d'une personne morale, des personnes physiques engagées pour répondre aux prescriptions au titre desquelles l'agrément est demandé; 4° la preuve que le demandeur dispose de l'expérience et des qualifications professionnelles requises, notamment par : a) un curriculum vitae de la ou des personne(s) qui en dispose(nt); b) une liste des missions déjà effectuées dans le cadre du ou des domaine(s) couvert(s) par l'agrément sollicité et un inventaire sommaire des rapports, études ou projets menés dans ce cadre. 5° un relevé des moyens techniques et des équipements dont le demandeur dispose; 6° une déclaration sur l'honneur par laquelle le demandeur atteste qu'il dispose des moyens financiers suffisants pour accomplir les missions pour lesquelles l'agrément est sollicité ainsi qu'une attestation récente démontrant que le demandeur a rempli ses obligations sociales et fiscales; dans le cas d'une société momentanée, la preuve que chaque associé a rempli ses obligations sociales et fiscales; 7° un extrait du casier judiciaire du demandeur ou, s'il s'agit d'une personne morale ou d'une organisation d'assainissement du sol : a) un extrait de casier judiciaire des personnes physiques engagées pour répondre aux prescriptions au titre desquelles l'agrément est demandé; b) un extrait du casier judiciaire de la personne morale. S'il s'agit d'une organisation d'assainissement du sol organisée en société momentanée, chaque associé produit un extrait du casier judiciaire. Chaque extrait date de moins de trois mois à dater de la date d'envoi |
datum van verzending van de aanvraag; | de la demande; |
8° een afschrift van de overeenkomst(en) gesloten tussen de aanvrager | 8° une copie du ou des contrat(s) liant au demandeur d'agrément les |
van de erkenning en de personen bedoeld in artikel 7, 2°, 3°, en 4°. | personnes visées à l'article 7, 2°, 3°, et 4°. |
Afdeling 2. - Bijzondere inlichtingen | Section 2. - Renseignements particuliers |
Art. 13.S'il s'agit d'une demande d'agrément en tant qu'expert de |
|
Art. 13.Een aanvraag tot erkenning als deskundige van categorie 1 of |
catégorie 1 ou 2, la demande est accompagnée des renseignements |
2 gaat vergezeld van de volgende gegevens : | suivants : |
1° de aanwijzing van de bevoegde persoon (personen) bedoeld in artikel | 1° la désignation de la (des) personne(s) habilitée(s) visée(s) à |
7, 4°; | l'article 7, 4°; |
2° een afschrift van de documenten waaruit blijkt dat de persoon | 2° une copie des documents permettant d'apporter la preuve des |
(personen) bedoeld in 1° voldaan heeft (hebben) aan de | obligations visée(s) à l'article 7, 4° dans le chef de la (des) |
verplichting(en) bedoeld in artikel 7, 4°; | personne(s) visée(s) sous 1°; |
3° een bewijs dat de aanvrager beschikt over de modellen bedoeld in | 3° une preuve que le demandeur dispose des modèles visés à l'article |
artikel 8, 1°, alsook de identiteit van de persoon (personen) bevoegd | 8, 1° ainsi que l'identité de la (les) personne(s) qualifiée(s) pour |
voor het gebruik en de uitleg ervan en een afschrift van de | leur utilisation et leur interprétation et une copie du ou des |
overeenkomst(en) gesloten tussen die persoon en de aanvrager van de | contrat(s) liant cette personne au demandeur d'agrément; |
erkenning; 4° een verbintenis van de aanvrager en van de verzekeringsmaatschappij | 4° un engagement du demandeur et de la compagnie d'assurances à |
waaarbij ze binnen de maand van de kennisgeving van de erkenning een | contracter dans le mois de la notification de l'agrément, une |
beroepsaansprakelijkheidsverzekering zullen aangaan ter dekking van de | assurance responsabilité professionnelle couvrant les activités pour |
activiteiten waarvoor de erkenning wordt aangevraagd; | lesquelles l'agrément est demandé; |
5° een afschrift van het kwaliteitshandboek bedoeld in artikel 8, 3°; | 5° une copie du manuel de qualité visé à l'article 8, 3°; |
6° een verklaring waarbij de aanvrager zich verbindt tot de naleving | 6° une déclaration selon laquelle le demandeur s'engage à respecter |
van het geheel van de regels bedoeld in artikel 16. | l'ensemble des règles visées à l'article 16. |
Art. 14.Een aanvraag tot erkenning als laboratorium gaat vergezeld |
Art. 14.S'il s'agit d'une demande d'agrément en tant que laboratoire, |
van de volgende gegevens : | la demande est accompagnée des renseignements suivants : |
1° de aanwijzing van de bevoegde persoon (personen) bedoeld in artikel | 1° la désignation de la (des) personne(s) habilitée(s) visée(s) à |
7, 4°; | l'article 7, 4°; |
2° een afschrift van de documenten waaruit blijkt dat de persoon | 2° une copie des documents permettant d'apporter la preuve des |
(personen) bedoeld in 1° voldaan heeft (hebben) aan de | obligations visée(s) à l'article 7, 4° dans le chef de la (des) |
verplichting(en) bedoeld in artikel 7, 4°; | personne(s) visée(s) sous 1°; |
3° een rapport van het « ISSeP » met de resultaten van een technisch | 3° un rapport de l'ISSeP comprenant les résultats d'une enquête |
onderzoek en een audit, gunstig geacht door de administratie; | technique et d'un audit, jugé favorable par l'administration; |
4° de documenten alsook de planning waaruit blijkt dat de | 4° les documents ainsi que le planning attestant de la mise en oeuvre |
voorschriften bedoeld in artikel 9, 2° en 3°, ten uitvoer zijn gelegd; | des dispositions prévues à l'article 9, 2° et 3°; |
5° een verklaring waarbij de aanvrager zich verbindt tot de naleving | 5° une déclaration selon laquelle le demandeur s'engage à respecter |
van het geheel van de regels bedoeld in artikel 17. | l'ensemble des règles visées à l'article 17. |
Art. 15.Een aanvraag tot erkenning als bodemsaneringsorganisatie gaat |
Art. 15.S'il s'agit d'une demande d'agrément en tant qu'organisation |
vergezeld van de volgende gegevens : | d'assainissement de sol, la demande est accompagnée des renseignements suivants : |
1° een verbintenis van de aanvrager en van de verzekeringsmaatschappij | 1° un engagement du demandeur et de la compagnie d'assurances à |
waarbij ze binnen de maand van de kennisgeving van de erkenning een | contracter dans le mois de la notification de l'agrément, une |
burgerlijke beroepsaansprakelijkheidsverzekering zullen aangaan ter | assurance responsabilité civile professionnelle couvrant les activités |
dekking van de activiteiten waarvoor de erkenning wordt aangevraagd; | pour lesquelles l'agrément est demandé; |
2° een verklaring waarbij de aanvrager zich verbindt tot de naleving | 2° une déclaration selon laquelle le demandeur s'engage à respecter |
van het geheel van de regels bedoeld in artikel 18; 3° als de erkenningsaanvraag uitgaat van een tijdelijke vennootschap, het bewijs van de beroepservaring en -bekwaamheden van de deelnemers of van andere entiteiten, ongeacht de juridische aard van de banden tussen de tijdelijke vennootschap en die entiteiten; 4° een afschrift van de statuten die door alle partijen getekend zijn en die op zijn minst de volgende clausules bevatten : a) een clausule die voorziet in een geïntegreerd beheer; b) een clausule die bepaalt dat elke vennoot t.o.v. de andere vennoot verantwoordelijk is voor zijn fouten en nalatigheden; c) een clausule die bepaalt dat, om de voortzetting van de activiteiten van een faillietverklaarde vennoot mogelijk te maken, de andere vennoten mogen beschikken over het geheel van de sommen die op | l'ensemble des règles visées à l'article 18; 3° lorsqu'il s'agit d'une demande d'agrément émanant d'une société momentanée, la preuve de l'expérience et de la capacité professionnelle des participants ou d'autres entités quelle que soit la nature juridique des liens existant entre la société momentanée et ces entités. 4° une copie des statuts signés par toutes les parties et contenant au moins : a) une clause prévoyant une gestion intégrée; b) une clause prévoyant que chaque associé est responsable vis-à-vis de l'autre associé de ses fautes et de ses défaillances; c) une clause autorisant, pour permettre la poursuite des activités malgré la faillite d'un associé, les autres associés à disposer de la |
het krediet van de bankrekeningen van de erkende organisatie staan, | totalité des sommes figurant au crédit des comptes bancaires de |
alsook over de door derden te verrichten betalingen, en dat ze in | l'organisation agréée et des paiements à effectuer par des tiers et |
hetzelfde opzicht het materieel, de materialen en de verschillende | leur permettant d'utiliser, à la même fin, le matériel, les matériaux |
onderzoeksdocumenten mogen gebruiken. | et les divers documents d'études. |
HOOFDSTUK V. - Regels die door de erkenningshouders nageleefd moeten worden | CHAPITRE V. - Des règles à respecter par les titulaires d'agréments |
Art. 16.De deskundige van categorie 1 of 2 moet : |
Art. 16.L'expert de catégorie 1 ou 2 est tenu : |
1° bodemmonsters laten nemen door een monsternemer die handelt volgens | 1° de faire effectuer les prélèvements de sols par un préleveur |
de regels en technieken vermeld in de « CWBP » en in het « CWEA » en | agissant selon les règles et méthodes indiquées dans les CWBP et CWEA |
ze krachtens het decreet en dit besluit door een erkend laboratorium | et de les faire analyser par un laboratoire agréé en vertu du décret |
laten analyseren; | et du présent arrêté; |
2° de in artikel 4, 1° en 2°, bedoelde opdrachten uitvoeren | 2° d'exécuter les missions mentionnées à l'article 4, 1° et 2°, |
overeenkomstig de « CWBP »; | conformément au CWBP; |
3° de rapporten, onderzoeken of projecten, opgemaakt krachtens dit | 3° de faire contresigner les rapports, études ou projets, établis en |
decreet en dit besluit, alsook de rapporten over de bemonsteringen die | vertu du décret et du présent arrêté ainsi que les rapports des |
onder zijn verantwoordelijkheid uitgevoerd worden, laten | prélèvements réalisés sous sa responsabilité par une personne |
medeondertekenen door een bevoegde persoon bedoeld in artikel 7, 4°; | habilitée visée à l'article 7, 4°; |
4° zijn opdrachten in alle zelfstandigheid uitvoeren en de volle | 4° d'exercer ses missions en toute indépendance et de porter l'entière |
verantwoordelijkheid dragen voor de kwaliteit van de werken en de | responsabilité de la qualité des travaux et des résultats qu'il |
resultaten die hij overlegt; | fournit; |
5° de bevoegde persoon (personen) actief laten deelnemen aan | 5° de faire participer la (les) personne(s) habilitée(s) à des séances |
informatie- of vormingsvergaderingen i.v.m. zijn (hun) verplichtingen, | d'information ou de formations en rapport avec ses obligations à |
minstens twintig uren per jaar, o.a. om perfect op de hoogte te zijn | concurrence d'au minimum vingt heures par an en vue notamment de |
van de inhoud van het decreet, van de desbetreffende | disposer d'une parfaite connaissance du décret, de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten, de « CWEA » en het « CWBP », alsook van de | d'exécution, des CWEA et CWBP et des autres documents techniques et |
andere technische en regelgevende documenten i.v.m. het decreet, en | réglementaires en rapport avec le décret et de communiquer à |
aan de administratie jaarlijks uiterlijk 31 januari het bewijs | l'administration annuellement, pour le 31 janvier, la preuve que cette |
overleggen dat aan die bepaling voldaan is; | disposition est respectée; |
6° aan de administratie op gewoon verzoek de lijst van de terreinen | 6° de communiquer à l'administration, sur simple demande, la liste des |
overleggen waarvoor de rapporten, onderzoeken of projecten waarin het | terrains sur lesquels des rapports, études ou projets, réalisés dans |
decreet en dit besluit voorzien, lopen of overwogen worden, voor de | le cadre du décret et du présent arrêté, sont en cours ou projetés et |
periode opgegeven in het verzoek van de administratie; | ce pour la période indiquée dans la demande de l'administration; |
7° zich voor elk rapport, onderzoek of project dat bij de | 7° de s'assurer pour chaque rapport, étude ou projet introduit auprès |
administratie ingediend wordt ervan vergewissen dat hij zich niet in | |
een geval bevindt waarin hij zijn opdracht onmogelijk kan uitvoeren, | de l'administration qu'il ne se trouve pas dans un cas d'impossibilité |
zoals bedoeld in artikel 19; | d'exercer sa mission prévu à l'article 19; |
8° over de nodige informaticamiddelen beschikken om de gegevens aan de | 8° de disposer des moyens informatiques nécessaires pour assurer la |
administratie te verstrekken volgens de procedures die zij bepaalt; | communication des informations vers l'administration selon les |
procédures définies par celle-ci; | |
9° de administratie op haar verzoek informatie verstrekken i.v.m. de | 9° d'informer l'administration, à sa demande, sur l'application et |
toepassing en de evolutie van het kwaliteitshandboek. | l'évolution du manuel de qualité. |
Art. 17.Het laboratorium moet : |
Art. 17.Le laboratoire est tenu : |
1° bodemmonsters laten nemen door een monsternemer die handelt volgens | 1° de faire effectuer les prélèvements de sols par un préleveur |
de regels en technieken vermeld in de « CWBP » en in het « CWEA » en | agissant selon les règles et méthodes indiquées dans les CWBP et CWEA |
ze krachtens het decreet en dit besluit door een erkend laboratorium | et d'exécuter, conformément au CWEA, les travaux pour lesquels il est |
laten analyseren; | agréé; |
2° de rapporten, onderzoeken of projecten, opgemaakt krachtens dit | 2° de faire contresigner les rapports, études ou projets, établis en |
decreet en dit besluit, alsook de rapporten over de bemonsteringen die | vertu du décret et du présent arrêté ainsi que les rapports des |
onder zijn verantwoordelijkheid uitgevoerd worden, laten | prélèvements réalisés sous sa responsabilité par une personne |
medeondertekenen door een bevoegde persoon bedoeld in artikel 7, 4°; | habilitée visée à l'article 7, 4°; |
3° zijn opdrachten in alle zelfstandigheid uitvoeren en de volle | 3° d'exercer ses missions en toute indépendance et de porter l'entière |
verantwoordelijkheid dragen voor de kwaliteit van de werken en de | responsabilité de la qualité des travaux et des résultats qu'il |
resultaten die hij overlegt; | fournit; |
4° de bevoegde persoon (personen) actief laten deelnemen aan | 4° de faire participer la (les) personne(s) habilitée(s) à des séances |
informatie- of vormingsvergaderingen i.v.m. zijn (hun) verplichtingen, | d'information ou de formations en rapport avec ses missions à |
minstens twintig uren per jaar, o.a. om perfect op de hoogte te zijn | concurrence d'au minimum vingt heures par an en vue notamment de |
van de inhoud van het decreet, van de desbetreffende | disposer d'une parfaite connaissance du décret, de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten, de « CWEA » en het « CWBP », alsook van de | d'exécution, des CWEA et CWBP et des autres documents techniques et |
andere technische en regelgevende documenten i.v.m. het decreet, en | réglementaires en rapport avec le décret et de communiquer à |
aan de administratie jaarlijks uiterlijk 31 januari het bewijs | l'administration annuellement, pour le 31 janvier, la preuve que cette |
overleggen dat aan die bepaling voldaan is; | disposition est respectée; |
5° aan de administratie op gewoon verzoek de lijst van de terreinen | 5° de communiquer à l'administration, sur simple demande, l'inventaire |
overleggen waarvoor de rapporten, onderzoeken of projecten waarin het | des analyses réalisées dans le cadre du décret et du présent arrêté, |
decreet en dit besluit voorzien, lopen of overwogen worden, voor de | en cours ou projetées et ce pour la période indiquée dans la demande |
periode opgegeven in het verzoek van de administratie; | de l'administration; |
6° de administratie en het « ISSeP » toegang tot zijn lokalen verlenen | 6° de permettre à l'administration et à l'ISSeP d'accéder à ses locaux |
en inzage laten nemen van alle documenten betreffende de analyses | et de consulter tous les documents se rapportant aux analyses |
uitgevoerd in het kader van de erkenning; | réalisées dans le cadre de l'agrément; |
7° zich onderwerpen aan de door het « ISSeP » georganiseerde controles | 7° de se soumettre aux contrôles de qualité des analyses organisés par |
op de kwaliteit van de analyses. Die controles kunnen zonder | l'ISSeP. Ces contrôles peuvent être organisés sans avertissement |
voorafgaande verwittiging georganiseerd worden; | préalable; |
8° deelnemen aan de interlaboratoria tests en proeven die door het « | 8° de participer aux tests et essais interlaboratoires organisés par |
ISSeP » georganiseerd worden; | l'ISSeP; |
9° zich voor elke opdracht uitgevoerd in het kader van zijn erkenning | 9° de s'assurer pour chaque mission réalisée dans le cadre de son |
ervan vergewissen dat hij zich niet in een geval bevindt waarin hij | agrément qu'il ne se trouve pas dans un cas d'impossibilité d'exercer |
zijn opdracht onmogelijk kan uitvoeren, zoals bedoeld in artikel 19; | sa mission prévu à l'article 19; |
10° over de nodige informaticamiddelen beschikken om de gegevens aan | 10° de disposer des moyens informatiques nécessaires pour assurer la |
de monsternemers, de deskundigen of de administratie te verstrekken | communication des informations vers les préleveurs, les experts ou |
volgens de procedures die de administratie bepaalt; | vers l'administration selon les procédures définies par celle-ci; |
11° de administratie op haar verzoek informatie verstrekken i.v.m. de | 11° d'informer l'administration, à sa demande, sur l'application et |
toepassing en de evolutie van het milieubeheersysteem. | l'évolution du système de management environnemental. |
Art. 18.De erkende bodemsaneringsorganisatie die de verplichtingen |
Art. 18.L'organisation d'assainissement du sol agréée, ayant |
effectivement repris les obligations d'un titulaire des obligations | |
van een drager van de in artikel 18 van het decreet bedoelde | visées à l'article 18 du décret, est tenue : |
verplichtingen daadwerkelijk heeft overgenomen, moet : | |
1° jaarlijks binnen drie maanden na de datum van afgifte van de | 1° d'établir, annuellement, dans les trois mois suivant la date de |
erkenning een onderzoeks- en saneringsrapport opmaken, met de lijst, | délivrance de l'agrément, un rapport d'investigation et |
de prioriteit en de data i.v.m. de uitvoering van de onderzoeken en | d'assainissement comprenant la liste, la priorité et les dates de |
saneringen die ze belooft na te komen en die ter goedkeuring aan de | réalisation des investigations et assainissements qu'elle s'engage à |
administratie voorleggen. Het rapport wordt aan de administratie | respecter et de le soumettre à l' approbation de l'administration. Le |
gericht bij aangetekend schrijven of door elk ander middel dat vaste | rapport est adressé à l'administration par pli recommandé ou toute |
datum verleent. Indien het rapport onvolledig wordt geacht, wijst de | autre modalité conférant date certaine. Si le rapport est estimé |
administratie de bodemsaneringsorganisatie op de ontbrekende gegevens | incomplet, l'administration indique à l'organisation d'assainissement |
en stukken. De bodemsaneringsorganisatie beschikt met ingang van de | du sol les informations et documents manquants. L'organisation |
datum van het verzoek van de administratie over dertig dagen om haar | d'assainissement du sol dispose de trente jours à dater de la demande |
rapport aan te vullen. De administratie beslist binnen een termijn van | de l'administration pour compléter son rapport. L'administration prend |
zestig dagen, die ingaat op de datum van verzending van het rapport, | sa décision dans un délai de soixante jours à compter de la date |
en geeft de bodemsaneringsorganisatie kennis van haar beslissing; | d'envoi du rapport et la notifie à l'organisation d'assainissement du sol; |
2° de onderzoeken leiden op de verontreinigde terreinen zoals ze zich | 2° de diriger la réalisation des investigations des terrains pollués |
daartoe verbonden heeft in het rapport bedoeld in 1°; | qu'elle s'est engagée à respecter dans le rapport visé au 1°; |
3° onverminderd de bepalingen van de artikelen 56 en 57 van het | 3° sans préjudice des dispositions prévues aux articles 56 et 57 du |
decreet, de uitvoering van de handelingen tot sanering van de | décret, de diriger la réalisation des opérations d'assainissement des |
verontreinigde terreinen leiden zoals ze zich daartoe verbonden heeft | terrains pollués qu'elle s'est engagée à respecter dans le rapport |
in het rapport bedoeld in 1°. | visé au 1°. |
Art. 19.Met uitzondering van de erkende bodemsaneringsorganisaties, |
Art. 19.A l'exception des organisations d'assainissement du sol |
mag de houder van een erkenning de activiteiten waarvoor hij erkend is | agréées, le titulaire d'un agrément ne peut exercer les activités pour |
niet uitoefenen in de volgende gevallen : | lesquelles il est agréé dans les cas suivants : |
1° indien hijzelf, of een persoon die voor zijn rekening een directie- | 1° si lui ou une personne qui exerce, pour son compte, une fonction de |
of beheersfunctie uitoefent, in rechtstreekse lijn tot en met de derde | direction ou de gestion, est lié en ligne directe jusqu'au troisième |
graad of in de zijlijn tot en met de vierde graad aanverwant is met de | degré inclus ou en ligne collatérale jusqu'au quatrième degré inclus |
opdrachtgever of - als het gaat om de directie van | avec le donneur d'ordre ou - s'il s'agit de la direction de travaux |
bodemsaneringswerken - met de opdrachtgever of de uitvoerder van de | d'assainissement du sol - avec le donneur d'ordre ou l'exécuteur des |
werken of met elke andere persoon die een directie- of beheersfunctie | travaux ou avec toute autre personne qui exerce une fonction de |
uitoefent voor rekening van de opdrachtgever of van genoemde | direction ou de gestion pour le compte du donneur d'ordre ou |
uitvoerder; | l'exécuteur précité; |
2° indien hijzelf, of een persoon die voor zijn rekening een directie- | 2° si lui ou une personne qui exerce, pour son compte, une fonction de |
of beheersfunctie uitoefent, persoonlijk of via een tussenpersoon, | direction ou de gestion, est, personnellement ou par un intermédiaire, |
aandeelhouder is, meerderheidsaandeelhouder of actieve vennoot van de | actionnaire, majoritaire ou associé actif du donneur d'ordre ou - s'il |
opdrachtgever of - als het gaat om de directie van | s'agit de la direction de travaux d'assainissement du sol - du donneur |
bodemsaneringswerken - van de opdrachtgever of de uitvoerder van de | d'ordre ou de l'exécuteur des travaux; |
werken; 3° indien hijzelf, of een persoon die voor zijn rekening een directie- | 3° si lui ou une personne qui exerce, pour son compte, une fonction de |
of beheersfunctie uitoefent, in rechtstreekse lijn of feitelijk, | direction ou de gestion, exerce, en ligne directe ou en fait, |
persoonlijk of via een tussenpersoon, een directie- of beheersfunctie | personnellement ou par un intermédiaire, une fonction de direction ou |
uitoefent bij genoemde opdrachtgever of - als het gaat om de directie | de gestion chez le donneur d'ordre précité ou - s'il s'agit de la |
van bodemsaneringswerken - de opdrachtgever of de uitvoerder van de werken; 4° indien zijn activiteiten rechtstreeks of onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk onder welke vorm ook gecontroleerd of beheerd worden door de opdrachtgever of de uitvoerder van de werken; 5° indien hijzelf, of een persoon die voor zijn rekening een directie- of beheersfunctie uitoefent, rechtstreeks of onrechtstreeks belangen heeft bij een firma die toestellen, voorzieningen of producten produceert of in de handel brengt die een verontreiniging kunnen veroorzaken of die bestemd zijn om ze te bestrijden of die onder niet onder het gezag of het toezicht van die personen en firma staan. | direction de travaux d'assainissement du sol - du donneur d'ordre ou de l'exécuteur des travaux; 4° si ses activités sont directement ou indirectement, entièrement ou partiellement, contrôlées ou gérées, sous quelque forme que ce soit, par le donneur d'ordre ou par l'exécuteur des travaux; 5° si lui ou une personne qui exerce, pour son compte, une fonction de direction ou de gestion a, directement ou indirectement, des intérêts avec une firme s'occupant de la fabrication ou du commerce d'appareils, de dispositifs ou de produits susceptibles de créer une pollution ou destinés à la combattre ou ne se trouvent sous les ordres ou la surveillance desdites personne et firme. |
TITEL III. - Modaliteiten voor de monsterneming | TITRE III. - Modalités de prélèvement des échantillons |
Art. 20.De persoon die de monsters neemt moet : |
Art. 20.La personne réalisant le prélèvement d'échantillons est tenue : |
1° de bodemmonsters nemen met inbegrip van de keuze van de | 1° d'effectuer les prélèvements de sol en ce compris le choix de la |
monsternemingstechniek, de verpakking en de bewaring van de monsters | méthode de prélèvement, l'échantillonnage, le conditionnement et la |
totdat ze aan het laboratorium overhandigd worden, met inachtneming | conservation des échantillons jusqu'à la remise au laboratoire, en |
van de regels en technieken vermeld in de « CWBP » en in het « CWEA » | respectant les règles et méthodes figurant dans le CWBP et le CWEA |
die door de de administratie goedgekeurd zijn. | approuvés par l'administration. |
De monsternemer voert de bodemmonstering uit onder de | Le préleveur effectue les prélèvements de sol sous la responsabilité |
verantwoordelijkheid van de bevoegde persoon (personen) bedoeld in | de la (des) personne(s) habilitée(s) visée(s) à l'article 7, 4° |
artikel 7, 4°, die de monsternemingen laat (laten) uitvoeren. | faisant exécuter les prélèvements. |
2° de monsternemingsrapporten laten medeondertekenen door de bevoegde | 2° de faire contresigner le(s) rapport(s) de prélèvements par la |
personne habilitée qui a fait exécuter ces prélèvements; | |
persoon die de monsternemingen heeft laten uitvoeren; | 3° de participer activement à des séances d'informations ou de |
3° actief deelnemen aan informatie- of vormingsvergaderingen i.v.m. | formations en rapport avec ses obligations à concurrence d'au minimum |
zijn verplichtingen, minstens twintig uren per jaar, o.a. om perfect | vingt heures par an en vue de disposer d'une parfaite connaissance des |
op de hoogte te zijn van de inhoud van het decreet, van de | méthodes de prélèvement, d'échantillonnage, de conditionnement et de |
desbetreffende uitvoeringsbesluiten, de « CWEA » en het « CWBP », | conservation des échantillons décrites dans les CWEA, CWBP et autres |
alsook van de andere technische en regelgevende documenten i.v.m. het | documents techniques en rapport avec le décret et de communiquer à |
decreet, en aan de administratie jaarlijks uiterlijk 31 januari het | l'administration annuellement, pour le 31 janvier, la preuve que cette |
bewijs overleggen dat aan die bepaling voldaan is; | disposition est respectée; |
4° aan de administratie op gewoon verzoek de inventaris overleggen van | 4° de communiquer à l'administration, sur simple demande, l'inventaire |
de in het kader van het decreet of dit besluit uitgevoerde | des prélèvements réalisés dans le cadre du décret et du présent |
monsternemingen, alsook van de lopende of geplande monsternemingen, | arrêté, en cours ou projetés et ce pour la période indiquée dans la |
voor de periode opgegeven in het verzoek van de administratie; | demande de l'administration; |
5° over de nodige informaticamiddelen beschikken om de gegevens aan de | 5° de disposer des moyens informatiques nécessaires pour assurer la |
laboratoria, de deskundigen of de administratie te verstrekken volgens | communication des informations vers les laboratoires, les experts ou |
de procedures die zij bepaalt. | vers l'administration. |
TITEL IV. - Werking van het comité voor het beheer van de databank van | TITRE IV. - Fonctionnement du comité de gestion de la banque de |
de bodemtoestand | données de l'état des sols |
Art. 21.Elke administratie en elke instelling van openbaar nut |
Art. 21.Chacune des administrations et des organismes d'intérêt |
bedoeld in artikel 13, eerste lid, van het decreet legt een dubbele | public visés à l'article 13, alinéa 1er, du décret présente au |
lijst van gewone en plaatsvervangende kandidaten aan de Minister van | Ministre ayant l'environnement dans ses attributions une liste double |
Leefmilieu over. | de candidats effectifs et de candidats suppléants. |
De Regering wijst de voorzitter van het beheerscomité aan en benoemt | Le Gouvernement désigne le président du comité de gestion en même |
gelijktijdig de gewone en plaatsvervangende leden van dat comité. | temps qu'il nomme les membres effectifs et suppléants de ce comité. |
De mandaten worden toegekend voor een periode van vijf jaar. Ze | Les mandats sont conférés pour une période de cinq ans. Ils prennent |
beginnen te lopen op de datum van ondertekening van het besluit tot | cours le jour de la signature de l'arrêté portant nomination des |
benoeming van de leden van het comité. | membres du comité. |
Het comité kan personen met bijzondere bevoegdheden uitnodigen om aan | Le comité peut convier des personnes ayant des compétences |
de werkzaamheden deel te nemen. Die personen zijn niet stemgerechtigd. | particulières à participer aux travaux. Ces personnes ne peuvent pas |
Het comité wordt door de voorzitter bijeengeroepen. | participer au vote. |
Het comité beraadslaagt slechts op geldige wijze als minstens de helft | Le comité est convoqué par le président. |
van de leden aanwezig is. Indien die voorwaarde niet vervuld is, wordt | Le comité ne délibère valablement qu'en présence de la moitié de ses |
het comité weer bijeengeroepen met dezelfde agenda. Het beslist dan op | membres au moins. Si cette condition n'est pas remplie, le comité est |
geldige wijze, ongeacht het aantal aanwezige leden. | reconvoqué avec le même ordre du jour. Il statue alors valablement |
De beslissingen worden bij gewone meerderheid van de aanwezige leden | quel que soit le nombre de membres présents. |
genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. | Les décisions sont prises à la majorité simple des présents. En cas de |
Wanneer minstens één vierde van de aanwezige stemgerechtigde leden | parité de voix, la voix du président est prépondérante. |
zich tegen het door de meerderheid uitgebracht advies verzet, gaat het | Lorsqu'un quart au moins des membres présents ayant droit de vote |
advies vergezeld van een bericht waarin gewag wordt gemaakt van de | s'oppose à l'avis émis par la majorité, l'avis est complété par une |
afvallige mening. | mention relatant l'opinion dissidente. |
TITEL V. - Modaliteiten voor de organisatie van de | TITRE V. - Modalités d'organisation des réunions de concertation en |
overlegvergaderingen indien er meer dragers zijn | cas de pluralité de titulaires |
Art. 22.De overlegvergadering dient om de voor eenzelfde terrein |
Art. 22.La réunion de concertation a pour objet de permettre aux |
aangewezen dragers in staat te stellen hun acties te coördineren, en | titulaires désignés pour un même terrain de coordonner leurs actions, |
zelfs om een gemeenschappelijk project in te dienen. | voire de déposer un projet commun. |
De administratie organiseert de overlegvergadering in de gemeente waar | L'administration organise la réunion de concertation dans la commune |
de grootste oppervlakte van het terrein gelegen is. | où se situe la plus grande superficie occupée par le terrain. |
Ze roept de betrokken dragers en de gemeente minstens vijftien dagen | Elle convoque à la réunion de concertation les titulaires concernés et |
vóór de overlegvergadering op. Er wordt geen overlegvergadering belegd | la commune au minimum quinze jours avant sa tenue. Il n'y a pas de |
tussen 16 juli en 15 augustus, noch tussen 24 december en 1 januari. | réunion de concertation entre le 16 juillet et le 15 août et entre le |
De overlegvergadering wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van | 24 décembre et le 1er janvier. |
de gemeente. De milieuadviseur of een vertegenwoordiger van de | Un représentant de la commune préside la réunion de concertation. Le |
gemeente neemt er het secretariaat van waar en maakt de notulen op. | conseiller en environnement de la commune ou, à défaut, un autre |
Hij maakt ze binnen dertig dagen na de vergadering aan de dragers en | représentant de la commune en assure le secrétariat et en dresse le |
procès-verbal. Il le transmet aux titulaires et à l'administration | |
aan de administratie over. | dans les trente jours de la réunion. |
TITEL VI. - Wijzigings- en slotbepalingen | TITRE VI. - Dispositions modificatives et finales |
Art. 23.§ 1. Artikel 681bis /73, § 1, eerste lid, van het besluit van |
Art. 23.§ 1er. L'article 681bis /73, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 4 maart 1999 tot wijziging van titel III van | Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre III du Règlement |
het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming door de invoeging | général pour la protection du travail en insérant des mesures |
van specifieke bepalingen die toepasselijk zijn op de installatie en | spéciales applicables à l'implantation et l'exploitation des |
de uitbating van benzinestations, gewijzigd bij de besluiten van de | stations-service, modifié par arrêtés du Gouvernement wallon du 30 |
Waalse Regering van 30 november 2000, 17 juli 2003 en 7 juli 2005, | novembre 2000, du 17 juillet 2003 et du 7 juillet 2005 est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« Om als deskundige in het vak « opslaginstallatie » erkend te worden, | « Pour être agréé en qualité d'expert dans la discipline « |
moeten de volgende voorwaarden vervuld worden : » | installation de stockage » les conditions suivantes doivent être remplies : » |
§ 2. In de artikelen 681bis /64, eerste lid, en 681bis /75, tweede en | § 2. Aux articles 681bis /64, 1er alinéa et 681bis /75 2e et 3e |
derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « door een | alinéas du même arrêté, les termes « par un expert agréé dans la |
deskundige erkend in het vak grond- en ondergrondverontreiniging » | discipline « pollution du sol et du sous-sol » « sont remplacés par « |
vervangen door de woorden « door een deskundige van categorie 1 in de | par un expert de catégorie 1 au sens du décret du 5 décembre 2008 |
zin van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer »; | relatif à la gestion des sols »; |
§ 3. In artikel 681bis /66, tweede lid, van hetzelfde besluit worden | § 3. A l'article 681bis /66, 2e alinéa du même arrêté, les termes « |
de woorden « onder de verantwoordelijkheid van de deskundige erkend in | sous la responsabilité de l'expert agréé dans la discipline « |
het vak grond- en ondergrondverontreiniging » vervangen door de | pollution du sol et du sous-sol » « sont remplacés par « selon les |
woorden « volgens de modaliteiten betreffende de monsternemingen | modalités relatives aux prélèvements d'échantillons visées à l'article |
bedoeld in artikel 27 van het decreet van 5 december 2008 betreffende | 27 du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols »; |
het bodembeheer »; | |
§ 4. In artikel 681bis /67, tweede lid, van hetzelfde besluit worden | § 4. A l'article 681bis /67, 2e alinéa du même arrêté, les termes « |
de woorden « door een deskundige erkend in het vak grond- en | |
ondergrondverontreiniging » vervangen door de woorden « door een | par un expert agréé dans la discipline « pollution du sol et du |
deskundige van categorie 2 in de zin van het besluit van de Waalse | sous-sol » « sont remplacés par « par un expert de catégorie 2 au sens |
Regering betreffende het bodembeheer »; | de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la gestion des sols ». |
§ 5. De erkenningen in het vak « grond- en ondergrondverontreiniging » | § 5. Les agréments dans la discipline « pollution du sol et du |
bedoeld in artikel 681bis /73, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit | sous-sol » visés à l'article 681bis /73, § 1er, alinéa 1er du même |
die vervallen vóór het einde van de periode van één jaar bedoeld in | arrêté, venant à échéance avant le terme de la période d'un an visée à |
artikel 93 van het decreet worden automatisch hernieuwd tot de | l'article 93 du décret sont reconduit automatiquement jusqu'au terme |
einddatum van die periode. | de cette période. |
Art. 24.Artikel 23, § 1 tot § 4, treedt in werking een jaar na de |
Art. 24.L'article 23, § 1er à § 4, entre en vigueur un an après la |
bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge du présent arrêté. |
Art. 25.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 25.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 27 mei 2009. | Namur, le 27 mai 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |