Besluit van de Waalse Regering houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit overeenkomstig de Verordening nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 | Arrêté du Gouvernement wallon portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du règlement n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij | l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 29 décembre 1990 et du 5 |
het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober | Vu le règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant |
1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et |
groenten en fruit, laatstelijk gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 47/2003; | légumes, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 47/2003; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1432/2003 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 1432/2003 de la Commission du 11 août 2003 |
augustus 2003 tot vaststelling van toepassingsbepalingen voor | |
Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad met betrekking tot de | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du |
erkenning van telersverenigingen en de voorlopige erkenning van | Conseil en ce qui concerne la reconnaissance des organisations de |
telersgroepen; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1433/2003 van de Commissie van 11 | producteurs et la préreconnaissance des groupements de producteurs; |
augustus 2003 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van | Vu le règlement (CE) n° 1433/2003 de la Commission du 11 août 2003 |
Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de actiefondsen, de | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du |
operationele programma's en de toekenning van financiële steun | Conseil en ce qui concerne les fonds opérationnels, les programmes |
betreft, gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 1582/2003; | opérationnels et l'aide financière, modifié par le règlement (CE) n° 1582/2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du |
in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 | règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996; |
oktober 1996; Gelet op het ministerieel besluit van 9 juni 1998 houdende uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 9 juin 1998 exécutant l'arrêté royal du 27 |
van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le secteur des |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | fruits et légumes en application du règlement n° 2200/96 du Conseil du |
in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 | |
oktober 1996 voor wat betreft de bevoegde diensten; | 28 octobre 1996 en ce qui concerne les services compétents; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 2001 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 2001 portant exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du |
in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 | règlement n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 concernant les |
oktober 1996 voor wat betreft de criteria voor erkenning van | critères de reconnaissance des organisations de producteurs; |
telersverenigingen; | |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale | Considérant l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij; | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale | dans le domaine de l'agriculture et de la pêche; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 3 mei 2004; | fédérale intervenue le 3 mai 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 juin 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 9 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 9 août 1980 et |
augustus 1980 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié en dernier lieu par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
De noodzaak in overweging nemende om zich onverwijld te gedragen naar | Considérant l'obligation de se conformer sans retard aux règlements du |
de bovenvermelde Verordeningen van de Raad en de Commissie om te | Conseil et de la Commission visés plus haut, afin d'assurer la |
zorgen voor de rechtsveiligheid van de telers, hun groeperingen en de | sécurité juridique des producteurs, de leur organisation et de |
overheid; | l'autorité; |
Overwegende de toewijzing aan de Gewesten van de bevoegdheden op het | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
gebied van landbouw met ingang van 1 januari 2002; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Overwegende dat deze maatregelen moeten genomen worden om de | Considérant que ces mesures doivent être prises pour mettre en |
beslissingen inzake de overdracht van bevoegdheden toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende de noodzaak om te zorgen voor de continuïteit van de | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
opdrachten van openbare dienst en dit, in naleving van de | service public et ce, dans le respect des obligations imposées par la |
verplichtingen opgelegd bij de Europese Verordening inzake landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat de Waalse telersverenigingen hun operationeel | Considérant que les organisations de producteurs wallonnes terminent |
programma in 2004 beëindigen en dat ze dus een nieuw operationeel | en 2004 leur programme opérationnel et qu'elles doivent, dès lors, |
programma voor 15 september 2004 moeten indienen krachtens de | introduire un nouveau programme opérationnel pour le 15 septembre |
Verordening (EG) nr. 1433/2003; | 2004, en vertu du règlement (CE) n° 1433/2003; |
Considérant que l'organisation de producteurs wallonne préreconnue | |
Overwegende dat de Waalse voorlopig erkende telersvereniging vóór 15 | doit pouvoir introduire une demande de reconnaissance avant le 15 |
september 2004 een erkenningsaanvraag moet kunnen indienen op grond van de nieuwe erkenningscriteria hierna bepaald; | septembre 2004, sur base des nouveaux critères de reconnaissance fixés ci-après; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "de Verordening" : de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van | 1° " le règlement " : le règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 |
28 oktober 1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten | octobre 1996 portant organisation commune des marchés dans le secteur |
in de sector groenten en fruit; | des fruits et légumes; |
2° "de toepassingsverordening (EG) nr. 1432/2003" : de Verordening | 2° " le règlement d'application (CE) n° 1432/2003 " : le règlement |
(EG) nr. 1432/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 tot | (CE) n° 1432/2003 de la Commission du 11 août 2003 portant modalités |
vaststelling van toepassingsbepalingen voor Verordening (EG) nr. | d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui |
2200/96 van de Raad met betrekking tot de erkenning van | concerne la reconnaissance des organisations de producteurs et la |
telersverenigingen en de voorlopige erkenning van telersgroepen; | préreconnaissance des groupements de producteurs; |
3° "de toepassingsverordening (EG) nr. 1433/2003" : de Verordening | 3° " le règlement d'application (CE) n° 1433/2003 " : le règlement |
(EG) nr. 1433/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 tot | (CE) n° 1433/2003 de la Commission du 11 août 2003 portant modalités |
vaststelling van toepassingsbepalingen van Verordening (EG) nr. | d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui |
2200/96 van de Raad voor wat de actiefondsen, de operationele | concerne les fonds opérationnels, les programmes opérationnels et |
programma's en de toekenning van financiële steun betreft; | l'aide financière; |
4° "de Minister" : de Minister van Landbouw; | 4° " le Ministre " : le Ministre de l'Agriculture; |
5° "de bevoegde diensten" : elk van de diensten aangewezen voor de | 5° " les services compétents " : chacun des services désigné pour les |
artikelen vermeld in onderstaande tabel : | articles repris dans le tableau ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK II. - Telersverenigingen en groeperingen van | CHAPITRE II. - Organisations de producteurs et associations |
telersverenigingen | d'organisations de producteurs |
Afdeling 1 - Telersverenigingen | Section 1re. - Organisations de producteurs |
Art. 2.De Minister erkent de telersverenigingen waarvan de |
Art. 2.Le Ministre reconnaît les organisations de producteurs dont le |
maatschappelijke zetel en de belangrijkste exploitatiezetel in het | siège social et le siège d'exploitation principal sont établis en |
Waalse Gewest zijn gevestigd en die voldoen aan de voorwaarden | Région wallonne et qui répondent aux conditions fixées par le |
vastgelegd bij de Verordening en de toepassingsverordeningen (EG) | règlement et les règlements d'application (CE) n° 1432/2003 et (CE) n° |
nr.1432/2003 en (EG) nr.1433/2003. | 1433/2003. |
De Minister kan op de in de Verordening vastgestelde | Le Ministre peut fixer des conditions supplémentaires aux critères de |
erkenningscriteria bijkomende voorwaarden vaststellen inzonderheid met | reconnaissance fixés dans le règlement, notamment en vue de promouvoir |
het oog op het bevorderen van de concentratie van het aanbod in | la concentration de l'offre pour des catégories données. |
bepaalde categorieën. | |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde erkenningscriteria worden als volgt |
Art. 3.Les critères de reconnaissance visés à l'article 2 sont fixés |
vastgesteld voor al de in artikel 11, paragraaf 1, onder a), | dans le tableau ci-après, pour chacune des catégories de produits |
categorieën i) tot en met vii), van de Verordening, vermelde | énumérés à l'article 11, § 1er, sous point a), catégories i) à vii) du |
categorieën producten : | règlement : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Daarenboven behouden de telersverenigingen die vóór de | En outre, les organisations de producteurs qui ont été reconnues avant |
inwerkingtreding van onderhavig besluit reeds zijn erkend op grond van | l'entrée en vigueur du présent arrêté et sur base du règlement et des |
de Verordening en de destijds geldende criteria hun erkenning. | critères applicables à l'époque continuent à bénéficier de leur |
reconnaissance. | |
Art. 4.De telersvereniging moet bij de aanvraag tot erkenning |
Art. 4.Afin de pouvoir introduire une demande de reconnaissance, |
l'organisation de producteurs doit démontrer qu'elle compte au moins | |
aantonen dat ze minstens 50 % van haar aantal leden en/of van haar | 50 % du nombre de ses membres et/ou de son chiffre d'affaires en |
omzet in het Waalse Gewest heeft. | Région wallonne. |
Art. 5.De nieuwe telersgroeperingen die een voorlopige erkenning |
Art. 5.Les nouveaux groupements de producteurs qui demandent une |
aanvragen overeenkomstig artikel 14 van de Verordening moeten minstens | préreconnaissance en accord avec l'article 14 du règlement doivent au |
voldoen aan 60 % van elk van de erkenningscriteria bepaald in artikel | moins satisfaire à 60 % de chacun des critères de reconnaissance |
3 van dit besluit. | définis à l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 6.De aanvraag tot erkenning of tot voorlopige erkenning van een |
Art. 6.La demande de reconnaissance ou de préreconnaissance d'une |
telersvereniging wordt ingediend bij de bevoegde dienst. De bevoegde | organisation de producteurs est introduite auprès du service |
compétent. Le service compétent peut définir les conditions de | |
dienst kan de indieningsvoorwaarden van deze aanvraag bepalen. | présentation et d'introduction de cette demande. |
Art. 7.De telersverenigingen kunnen op hun verzoek worden erkend voor |
Art. 7.Toute organisation de producteurs peut demander une |
één of meer productcategorieën behalve voor de "fruit en groenten" | reconnaissance pour une ou plusieurs catégories de produits, excepté |
categorie waarvoor alleen een enkelvoudige erkenning mogelijk is | pour la catégorie " fruits et légumes " où seule la reconnaissance |
overeenkomstig de toepassingsverordening (EG) nr. 1432/2003, artikel | simple pour ladite catégorie est possible, conformément au règlement |
3, paragraaf 1, tweede lid. | d'application (CE) n° 1432/2003, article 3, paragraphe 1er, alinéa 2. |
De telersvereniging moet voldoen aan de erkenningsvoorwaarden en een | L'organisation de producteurs doit remplir les conditions de |
afzonderlijk dossier indienen bij de bevoegde dienst voor elke | reconnaissance et déposer un dossier séparé auprès du service |
aangevraagde categorie. | compétent, pour chaque catégorie sollicitée. |
Art. 8.Elke aanvraag tot erkenning of voorlopige erkenning van een |
Art. 8.Chaque demande de reconnaissance ou de préreconnaissance |
telersvereniging of een telersgroepering dient voor elke categorie | introduite par une organisation de producteurs ou un groupement de |
producten waarvoor een erkenning of voorlopige erkenning aangevraagd | producteurs doit, pour chaque catégorie de produits faisant l'objet de |
is, vergezeld te zijn van : | la reconnaissance ou de la préreconnaissance, être accompagnée : |
1) de statuten; | 1) des statuts; |
2) een geactualiseerde ledenlijst; | 2) d'une liste actualisée des membres; |
3) a. de gemiddelde verkochte productie van alle telers die tijdens de | 3) a. de la production commercialisée moyenne de tous les producteurs |
drie aan de erkenning voorafgaande verkoopseizoenen bij de | qui étaient affiliés à l'organisation de producteurs pendant les trois |
telersvereniging waren aangesloten; | campagnes de commercialisation précédant la reconnaissance; |
b. de gemiddelde verkochte productie van alle telers van de | b. de la production commercialisée moyenne de tous les producteurs du |
telersgroepering die tijdens de drie aan de voorlopige | groupement de producteurs pendant les trois campagnes de |
erkenningsaanvraag voorafgaande verkoopseizoenen bij de | commercialisation précédant la demande de préreconnaissance. |
telersvereniging waren aangesloten. | Art. 9.Tout producteur doit, de manière individuelle et à l'intention |
Art. 9.Elke individuele teler dient ten behoeve van de |
de l'organisation de producteurs, signer une déclaration dans laquelle |
telersvereniging een verklaring te ondertekenen waarbij hij bevestigt | il confirme être uniquement membre de l'organisation de producteurs |
slechts lid te zijn van betrokken telersvereniging voor de bedoelde | concernée pour les catégories de produits visées et commercialiser la |
categorieën van producten en zijn gehele productie van de bedoelde | totalité de sa production des catégories en question par |
categorieën via deze vereniging te commercialiseren behoudens | l'intermédiaire de cette organisation, sauf autorisation et |
toestemming en overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in artikel 11, § | conformément aux conditions définies à l'article 11, § 1er, point c) |
1, punt c) 3) van de Verordening, uitdrukkelijk opgenomen in de | 3) du règlement, expressément reprises dans les statuts de |
statuten van de telersvereniging. | l'organisation de producteurs. |
De telersverenigingen zijn gehouden de naleving van deze verklaring te | Les organisations de producteurs doivent veiller à ce que cette |
controleren. Om de controle mogelijk te maken, dienen de | obligation de déclaration soit respectée. Afin de pouvoir assurer son |
telerverenigingen de verklaring van elk van hun leden ter inzage te | contrôle, les organisations de producteurs doivent également mettre la |
leggen van de bevoegde dienst. | déclaration de chacun de ses membres à disposition du service |
Art. 10.De telersverenigingen moeten onverwijld de bevoegde dienst |
compétent. Art. 10.Les organisations de producteurs doivent immédiatement |
verwittigen van elke wijziging betreffende hun statuten. | avertir le service compétent de toute modification afférente à leurs |
statuts. Ils doivent notamment l'informer de toute modification de la liste des | |
Met name moeten ze uiterlijk op 31 maart van elk jaar de bevoegde | membres actifs et non actifs, chaque année pour le 31 mars au plus |
dienst in kennis stellen van elke wijziging in de lijst van actieve en | |
non-actieve leden. | tard. |
Art. 11.Een natuurlijke- of rechtspersoon die niet fruit- of |
Art. 11.Une personne physique ou morale qui n'est pas producteur de |
groententeler is kan als niet-actief lid van een telersvereniging | fruits ou de légumes peut être acceptée comme membre non actif d'une |
aanvaard worden indien : | organisation de producteurs si : |
1) hij niet in aanmerking komt voor de erkenningscriteria; | 1) elle n'est pas prise en compte pour les critères de reconnaissance; |
2) hij niet rechtstreeks geniet van de door de Gemeenschap | 2) elle ne bénéficie pas directement des dispositions financées par la |
gefinancierde bepalingen; | Communauté; |
3) hij niet deelneemt aan de stemming voor de beslissingen betreffende | 3) elle ne participe pas au vote pour les décisions ayant trait au |
het operationeel fonds; | fonds opérationnel; |
4) hij in een register opgenomen is van niet-actieve leden dat | 4) elle est répertoriée dans une liste de membres non actifs, |
verschillend is van de actieve ledenlijst. | distincte de la liste des membres actifs. |
Art. 12.De telersverenigingen moeten ijveren voor een samenwerking of |
Art. 12.Les organisations de producteurs doivent s'engager à tendre à |
een integratie met de bestaande telersverenigingen in de betrokken | une collaboration ou à une intégration avec les organisations de |
producteurs existantes dans le secteur concerné, ainsi qu'à collaborer | |
sector en ook beroepsmatig samenwerken om de belangen van de | au niveau professionnel en vue de la défense des intérêts des |
telersverenigingen van het gewest te behartigen. | organisations de producteurs de la région. |
Art. 13.De oprichting van telersverenigingen moet bijdragen tot de |
Art. 13.La constitution d'organisations de producteurs doit |
concentratie van het aanbod van de betrokken producten in de betrokken | contribuer à la concentration de l'offre des produits concernés dans |
gewesten en mag de integriteit van het bestaan van de andere | les régions concernées et ne peut mettre en danger l'intégrité de |
telersverenigingen in het betrokken gewest niet in het gedrang brengen | l'existence des autres organisations de producteurs dans la région |
onder voorbehoud van dwingende en gerechtvaardigde reden. | concernée sous réserve de motifs impérieux et justifiés. |
Art. 14.Om elk machts- of invloedsmisbruik van een of meerdere leden |
Art. 14.Afin d'éviter tout abus de pouvoir ou d'influence d'un ou de |
plusieurs membres de l'organisation de producteurs, aucun membre ne | |
van telersverenigingen te beletten mag geen enkel lid over meer dan 20 | peut disposer de plus de 20 % des droits de vote ou des mandats pour le vote. |
% van de stemmingsrechten of stemmingsmandaten beschikken. | Art. 15.Le Ministre décide de l'octroi de la préreconnaissance ou de |
Art. 15.Binnen drie maanden na indiening van de met alle nodige |
la reconnaissance dans les trois mois qui suivent le dépôt de la |
stukken gestaafde aanvraag tot erkenning of voorlopige erkenning neemt | demande de préreconnaissance ou de reconnaissance accompagnée de |
de Minister een besluit terzake. | toutes pièces justificatives requises. |
Art. 16.Op regelmatige tijdstippen zal de naleving van de voorwaarden |
Art. 16.A intervalles réguliers, des contrôles seront effectués quant |
betreffende de voorlopige erkenning en de erkenning door de | au respect par les organisations de producteurs des conditions de la |
telersverenigingen nagekeken worden. | préreconnaisance ou de la reconnaissance. Si nécessaire, le Ministre |
Indien nodig kan de Minister de voorlopige erkenning of erkenning | peut retirer la préreconnaissance ou la reconnaissance. |
intrekken. Art. 17.Voor toepassing van artikel 18 van de Verordening kan de |
Art. 17.Pour l'application de l'article 18 du règlement, le Ministre |
Minister bepaalde, in het kader van de telersverenigingen genomen | peut rendre obligatoires certaines règles prises dans le cadre des |
regels, verbindend verklaren voor de in de regio gevestigde telers die | organisations de producteurs pour les producteurs établis dans la |
niet bij die telersverenigingen zijn aangesloten. | région et qui ne sont pas affiliés à ces organisations de producteurs. |
Art. 18.De Minister kan een supranationale telersvereniging erkennen |
Art. 18.Le Ministre peut reconnaître une organisation de producteurs |
mits haar maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest is gevestigd en | transnationale à condition que son siège social soit établi en Région |
dat ze er beschikt over significante exploitatievestigingen of over | wallonne et qu'elle y dispose d'installations d'exploitation |
een belangrijk aantal leden en/of dat ze er een belangrijk deel van de | significatives ou d'un nombre significatif de membres et/ou qu'elle y |
waarde van haar verkochte productie tot stand brengt. | réalise une partie importante de la valeur de sa production |
commercialisée. | |
Afdeling 2 - Groeperingen van telersverenigingen | Section 2. - Associations d'organisations de producteurs |
Art. 19.De Minister erkent de telersverenigingen die voldoen aan de |
Art. 19.Le Ministre reconnaît les associations d'organisations de |
voorwaarden vastgelegd bij de Verordening en de | producteurs qui répondent aux conditions fixées par le règlement et |
toepassingsverordeningen (EG) nr. 1432/2003 en (EG) nr.1433/2003. | les règlements d'application (CE) n° 1432/2003 et (CE) n° 1433/2003. |
De Minister kan op de in de Verordening vastgestelde | Le Ministre peut fixer des conditions supplémentaires aux critères de |
erkenningscriteria bijkomende voorwaarden vaststellen inzonderheid met | reconnaissance fixés dans le règlement, notamment en vue de promouvoir |
het oog op het bevorderen van de concentratie van het aanbod in | la concentration de l'offre pour des catégories données. |
bepaalde gebieden. | |
Art. 20.Om erkend te zijn en te blijven moeten de groeperingen van |
Art. 20.Pour être et rester reconnues, les associations |
telersverenigingen opgericht en samengesteld zijn uit erkende | d'organisations de producteurs doivent être créées par et se composer |
telersverenigingen. De doelstellingen van de groeperingen van | d'organisations de producteurs reconnues. Les objectifs des |
telersverenigingen en de bepalingen van hun statuten moeten voldoen | associations d'organisations de producteurs et les dispositions de |
aan de bepalingen van de Verordening, de toepassingsverordeningen (EG) | leurs statuts doivent satisfaire aux dispositions du règlement, des |
nr. 1432/2003 en (EG) nr. 1433/2003, en dit besluit. | règlements d'application (CE) n° 1432/2003 et (CE) n° 1433/2003, et du |
présent arrêté. | |
Art. 21.De aanvraag tot erkenning van een groepering van |
Art. 21.La demande de reconnaissance d'une association |
telersverenigingen wordt ingediend bij de bevoegde dienst. De bevoegde | d'organisations de producteurs est introduite auprès du service |
compétent. Le service compétent peut définir les conditions de | |
dienst kan de indieningsvoorwaarden van deze aanvraag bepalen. | présentation et d'introduction de cette demande. |
Elke aanvraag tot erkenning van een groepering van telersverenigingen | Chaque demande de reconnaissance d'une association d'organisations de |
dient voor elke categorie producten waarvoor een erkenning aangevraagd | producteurs doit, pour chaque catégorie de produits pour laquelle elle |
is, vergezeld te zijn van : | demande la reconnaissance, être accompagnée : |
1) de statuten; | 1) des statuts; |
2) een geactualiseerde ledenlijst; | 2) d'une liste des membres actualisée; |
3) de gemiddelde verkochte productie van alle telers die tijdens de | 3) de la production commercialisée moyenne de tous les producteurs qui |
drie aan de erkenning voorafgaande verkoopseizoenen bij de | étaient affiliés aux organisations de producteurs pendant les trois |
telersvereniging waren aangesloten. | campagnes de commercialisation précédant la reconnaissance. |
Art. 22.De telersverenigingen moeten onverwijld de bevoegde dienst |
Art. 22.Les associations d'organisations de producteurs doivent |
verwittigen van elke wijziging betreffende hun statuten en hun | immédiatement avertir le service compétent de toute modification |
ledenlijst. Ten alle tijde kan de bevoegde dienst het verzoek richten | afférente à leurs statuts et à la liste de leurs membres. A tout |
moment, le service compétent peut demander aux associations | |
tot de groeperingen van telersverenigingen om geactualiseerde | d'organisations de producteurs des listes actualisées des |
ledenlijsten van de erbij aangesloten telersverenigingen evenals alle | organisations de producteurs qui y sont affiliées ainsi que tous |
inlichtingen en bewijsstukken nodig voor de controle tot behoud en/of | renseignements et documents justificatifs nécessaires au contrôle en |
tot toekenning van de erkenning van de groepering van | vue du maintien et/ou de l'octroi de la reconnaissance de |
telersverenigingen over te maken. | l'association d'organisations de producteurs. |
Art. 23.Voor toepassing van artikel 18 van de Verordening kan de |
Art. 23.Pour l'application de l'article 18 du règlement, le Ministre |
Minister bepaalde, in het kader van de groeperingen van | peut rendre obligatoires certaines règles prises dans le cadre des |
telersverenigingen genomen regels, verbindend verklaren voor de in de | associations d'organisations de producteurs pour les producteurs |
regio gevestigde telers die niet bij die groeperingen van | établis dans la région et qui ne sont pas affiliés à ces associations |
telersverenigingen zijn aangesloten. | d'organisations de producteurs. |
Art. 24.De Minister kan een supranationale telersvereniging erkennen |
Art. 24.Le Ministre peut reconnaître une association transnationale |
mits haar maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest is gevestigd en | d'organisations de producteurs à condition que son siège social soit |
dat ze er beschikt over significante exploitatievestigingen of over | établi en Région wallonne et qu'elle y dispose d'un nombre |
een belangrijk aantal leden en/of dat ze er een belangrijk deel van de | significatif d'organisations de producteurs associées et/ou qu'elle y |
waarde van haar verkochte productie tot stand brengt. | réalise une partie importante de la valeur de sa production |
Bovendien moeten de andere telersverenigingen die lid zijn van de | commercialisée. En outre, les autres organisations de producteurs membres de |
groepering, erkend worden in hun respectievelijke lidstaat. | l'association doivent être reconnues dans leur état membre respectif. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningsprogramma, actiefonds en operationeel | CHAPITRE III. - Plan de reconnaissance, fonds opérationnel et |
programma | programme opérationnel |
Afdeling 1 - Erkenningsprogramma | Section 1re. - Plan de reconnaissance |
Art. 25.Wat de invoering en de uitvoering van het erkenningsprogramma |
Art. 25.En ce qui concerne l'introduction et l'exécution du plan de |
betreft zijn dezelfde administratieve regels en procedures van | reconnaissance, les mêmes règles et procédures administratives que |
toepassing als diegene die toepasselijk zijn op de operationele | celles applicables aux programmes opérationnels, prévues dans le |
programma's zoals bedoeld in dit besluit en bepaald in de Verordening | présent arrêté et déterminées dans le règlement et les règlements |
en de toepassingsverordening (EG) nr. 1432/2003 en (EG) nr. 1433/2003. | d'application (CE) n° 1432/2003 et (CE) n° 1433/2003 sont |
De aanvragen tot wijziging van het erkenningsprogramma worden | d'application. |
behoorlijk met redenen omkleed en ingediend bij de bevoegde dienst | Les demandes de modifications du plan de reconnaissance doivent être |
vóór 15 september van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van | dûment motivées et introduites auprès du service compétent avant le 15 |
toepassing van de zogenaamde wijzigingen. | septembre de l'année précédant l'année d'application desdites |
modifications. | |
Afdeling 2 - Actiefonds | Section 2. - Fonds opérationnel |
Onderafdeling 1 - Berekening van de steun | Sous-section 1re. - Calcul de l'aide |
Art. 26.De referentieperiode voor de berekening van de gebruikte |
Art. 26.La période de référence pour le calcul de la production |
verkochte productie om het jaarlijkse maximum van de steun te | commercialisée utilisée pour évaluer le plafond annuel de l'aide est |
evalueren wordt vastgelegd van 1 januari tot 31 december twee jaar | fixée du 1er janvier au 31 décembre de l'avant-dernière année |
vóór het jaar waarin het operationele programma wordt uitgevoerd. In | précédant l'année de mise en oeuvre du programme opérationnel. En cas |
geval van noodzaak kan de Minister beslissen om artikel 4 van de | de nécessité, le Ministre peut décider d'appliquer l'article 4 du |
toepassingsverordening (EG) nr. 1433/2003, punt 3 toe te passen. | règlement d'application (CE) n° 1433/2003, point 3. |
Art. 27.Om rekening te houden met de wijzigingen in de samenstelling |
Art. 27.Afin de tenir compte des modifications dans la composition de |
van de telersvereniging en om dubbeltelling te voorkomen zijn de leden | l'organisation de producteurs et afin d'éviter toute double |
die in aanmerking komen voor de berekening van de waarde van de | comptabilisation, les membres qui entrent en ligne de compte pour le |
verkochte productie diegene die lid zijn van de telersvereniging op 1 | calcul de la valeur de la production commercialisée sont ceux qui sont |
januari van elk jaar van tenuitvoerlegging van een bepaald | membres de l'organisation de producteurs le 1ier janvier de chaque |
operationeel programma. | année de la mise en oeuvre d'un programme opérationnel donné. |
Onderafdeling 2 - Beheer van het actiefonds | Sous-section 2. - Gestion du fonds opérationnel |
Art. 28.De financiële bijdragen van de leden voor het actiefonds als |
Art. 28.Les contributions financières des associés au fonds |
bedoeld in artikel 15, paragraaf 1, van de Verordening worden bepaald | opérationnel visées à l'article 15, § 1er, du règlement sont définies |
op grond van de hoeveelheden en/of de waarde van de verkochte productie. | sur base du volume et/ou de la valeur de la production commercialisée. |
Het gebruik van eigen middelen die verkregen zijn door de verkoop van | L'utilisation de ressources propres, issues de la vente des produits à |
groenten- en fruitproducten voor de oprichting van het actiefonds zal | base de fruits et légumes, pour la constitution du fonds opérationnel |
mogelijk zijn na verkrijgen van het uitdrukkelijk akkoord van de bevoegde dienst. | sera possible après accord formel délivré par le service compétent. |
De telersvereniging die op verschillende niveaus individuele bijdragen | Si l'organisation de producteurs perçoit, à différents niveaux, des |
ontvangt om haar actiefonds te financieren moet deze bijdragen | contributions financières individuelles afin de financer son fonds |
rechtvaardigen op grond van objectieve criteria en voldoen aan de | opérationnel, ces contributions doivent être justifiées sur base de |
volgende voorwaarden : | critères objectifs et répondre aux conditions suivantes : |
1) elk teler-lid draagt bij in het actiefonds en heeft de gelegenheid | 1) tout producteur-membre doit contribuer à et bénéficier du fonds |
om ervan te profiteren; | opérationnel |
2) zorgen voor een democratische besluitvorming over het gebruik van | 2) garantir un processus démocratique lors des décisions relatives à |
de financiële middelen en over de financiële bijdragen in het | l'utilisation des ressources et des contributions financières du fonds |
actiefonds. | opérationnel. |
Art. 29.Het financieringsplan en het geraamde bedrag van het |
Art. 29.Le plan de financement et le montant prévisionnel du fonds |
actiefonds worden samen met het operationeel programma aan de bevoegde | opérationnel doivent être communiqués au service compétent en même |
dienst meegedeeld uiterlijk op 15 september van het jaar dat | temps que le programme opérationnel, au plus tard le 15 septembre de |
voorafgaat aan het jaar van gebruik van het zogenaamd operationeel fonds. | l'année qui précède l'année d'utilisation dudit fonds opérationnel. |
Art. 30.De bevoegde dienst moet instemmen met de wijzigingen van het |
Art. 30.Les modifications du montant du fonds opérationnel approuvé |
bedrag uit het actiefonds dat is goedgekeurd voor de steun in verband | pour le financement des retraits de marché conformément à l'article |
met het uit de markt nemen van producten als bedoeld in artikel 15, § | 15, § 2, point a) du règlement doivent être soumises à l'approbation |
2, onder a), van de Verordening. | du service compétent. |
Art. 31.Elke telersvereniging of elke groepering van |
Art. 31.Afin de permettre l'identification, le contrôle et la |
telersverenigingen moet elke uitgave en elke ontvangst in een | certification annuels des dépenses et des recettes de toute |
aangepaste boekhouding inventariseren om de identificatie, de controle | organisation de producteurs ou de toute association d'organisations de |
en de jaarlijkse certificatie van de uitgaven en ontvangsten van elke | producteurs, ces dernières doivent répertorier chaque dépense et |
telersvereniging of elke groepering van telersverenigingen mogelijk te maken. | chaque recette dans une comptabilité financière adéquate. |
Afdeling 3 - Operationeel programma | Section 3. - Programme opérationnel |
Onderafdeling 1 - Wijzigingen gedurende het jaar | Sous-section 1re. - Modifications en cours d'année |
Art. 32.De telersverenigingen kunnen hun operationeel programma |
Art. 32.Les organisations de producteurs peuvent modifier |
gedurende het jaar grondig aanpassen voorzover : | substantiellement leur programme opérationnel en cours d'année, à condition que : |
1) geen afbreuk wordt gedaan aan de algemene doelstellingen van het operationeel programma; | 1) les objectifs généraux du programme opérationnel soient maintenus; |
2) de wijziging ten vroegste op de dag van het indienen van de | 2) la modification soit d'application au plus tôt le jour de |
aanvraag bij de bevoegde dienst van toepassing wordt; | l'introduction de la demande au service compétent; |
3) de bevoegde dienst zijn uitdrukkelijk akkoord geeft. | 3) le service compétent donne son accord formel. |
Art. 33.De telersverenigingen kunnen gedurende het jaar het bedrag |
Art. 33.Les organisations de producteurs peuvent augmenter, en cours |
van het actiefonds met ten hoogste 20 % van het oorspronkelijk | d'année, le montant de leur fonds opérationnel de maximum 20 % du |
goedgekeurde bedrag wijzigen voorzover : | montant initialement approuvé, à condition que : |
1) het maximum van de steun bedoeld in artikel 15 van de Verordening, | 1) le plafond de l'aide, visé à l'article 15 du règlement, paragraphe |
paragraaf 5, laatste lid niet overschreden wordt; | 5, dernier alinéa, ne soit pas dépassé; |
2) geen afbreuk wordt gedaan aan de algemene doelstellingen van het | 2) les objectifs généraux du programme opérationnel et de chaque |
operationeel programma en van elke actie; | action soient maintenus; |
3) de bevoegde dienst zijn uitdrukkelijk akkoord geeft. | 3) le service compétent donne son accord formel. |
Art. 34.Om een efficiënt gebruik van de gemeenschapssteun mogelijk te |
Art. 34.Afin de permettre une utilisation efficace de l'aide |
maken zal elke telersvereniging gedurende het jaar en zonder | communautaire, toute organisation de producteurs pourra procéder, en |
voorafgaande toelating een budgettaire overdracht tussen acties van | cours d'année et sans autorisation préalable, à un transfert |
maximum 15 % van het vooraf bepaalde bedrag per actie, kunnen | budgétaire entre actions de maximum 15 % du montant préalablement |
verrichten, mits : | défini par action, à condition : |
1) vermelding in de steunaanvraag; | 1) de le signaler dans la demande d'aide; |
2) de algemene doelstellingen van het operationeel programma en van | 2) de maintenir les objectifs généraux du programme opérationnel et de |
elke actie te handhaven. | chaque action. |
Onderafdeling 2 - Wijzigingen voor het volgend jaar | Sous-section 2. - Modifications pour l'année suivante |
Art. 35.Indien ze dat wensen, kunnen de telersverenigingen hun |
Art. 35.Les organisations de producteurs qui le désirent peuvent |
goedgekeurde operationeel programma jaarlijks wijzigen. | modifier annuellement leur programme opérationnel approuvé. |
Les demandes de modifications du programme opérationnel approuvé | |
De aanvragen tot wijziging van het goedgekeurde operationeel programma | doivent être introduites auprès du service compétent au plus tard le |
worden ingediend bij de bevoegde dienst uiterlijk op 15 september van | 15 septembre de l'année précédant celle de la mise en application du |
het jaar vóór dat van de uitvoering van het gewijzigd programma. | programme modifié. |
Onderafdeling 3 - Onderaanneming | Sous-section 3. - Sous-traitance |
Art. 36.Een telersvereniging kan een beroep doen op een onderaannemer |
Art. 36.Une organisation de producteurs peut faire appel à un |
voor de taken bedoeld in artikel 11 van de Verordening en die in | sous-traitant pour les tâches définies à l'article 11 du règlement et |
verband staan met de goedkeuring van het operationeel programma | liées à l'approbation du programme opérationnel délivrée par le |
verleend door de Minister. | Ministre. |
In het geval bedoeld in het eerste lid dient de onderaannemer een | Dans le cas visé au premier alinéa, le sous-traitant doit conclure une |
overeenkomst af te sluiten waarin : | convention dans laquelle : |
1) het voorwerp van de onderaanneming gedetailleerd omschreven wordt; | 1) l'objet de la sous-traitance est défini de façon détaillée; |
2) uitdrukkelijk bepaald wordt dat de onderaannemer aan dezelfde | 2) il est explicitement stipulé que le sous-traitant est soumis aux |
voorwaarden en controles onderworpen wordt als de telersverenigingen. | mêmes conditions et contrôles que les organisations de producteurs. |
Bovendien als de onderaannemer lid is van de telersvereniging moet de | En outre, si le sous-traitant est un membre de l'organisation de |
telersvereniging verzoeken om de goedkeuring van de bevoegde dienst | producteurs, cette dernière doit demander l'approbation du service |
vóór de onderaanneming uit te voeren. | compétent avant de réaliser la sous-traitance. |
Art. 37.De onderaanneming voor de uitvoering van acties van het |
Art. 37.La sous-traitance pour l'exécution d'actions du programme |
opérationnel par un producteur-membre d'une organisation de | |
operationeel programma door een teler lid van een telersvereniging kan | producteurs peut être autorisée sous condition d'approbation par le |
toegelaten worden mits goedkeuring door de bevoegde dienst en mits de | service compétent et à condition que l'organisation de producteurs |
telersvereniging bewijst dat : | démontre que : |
1) de actie democratisch wordt aanvaard; | 1) l'action est acceptée démocratiquement; |
2) de actie een collectief karakter heeft en de doelstellingen van het | 2) l'action a un caractère collectif et poursuit les objectifs du |
programma naleeft; | programme; |
3) de onderaannemer niet de enige begunstigde is of de gebruikte | 3) le sous-traitant n'est pas le seul favorisé ou que les moyens mis |
middelen hergebruikt kunnen worden; | en oeuvre ne sont pas à usage unique; |
4) de actie slechts gelijk staat met een beperkt percentage van het | 4) l'action équivaut seulement à un pourcentage limité du fonds |
actiefonds; | opérationnel; |
5) de onderaanneming volgens de gewone opdrachtsvoorwaarden verloopt; | 5) la sous-traitance se déroule sous des conditions de marché normales; |
6) er geen enkel verband is met de eigen bijdrage van het lid in het | 6) il n'y a aucune relation avec la contribution propre du membre au |
operationeel fonds. | fonds opérationnel. |
Afdeling 4 - Algemene bepalingen | Section 4. - Dispositions générales |
Art. 38.De groeperingen van telersverenigingen moeten uitsluitend een |
Art. 38.Les associations d'organisations de producteurs doivent |
gemeenschappelijk operationeel programma indienen. In dit | uniquement déposer un programme opérationnel commun. Dans ce programme |
gemeenschappelijk operationeel programma dienen de financiering en de | opérationnel commun, le financement et les dépenses du fonds |
uitgaven van het actiefonds duidelijk aangeduid te worden voor elke | opérationnel doivent clairement être indiqués pour chaque organisation |
telersvereniging. | de producteurs. |
Art. 39.De bevoegde diensten kunnen bijkomende bewijsstukken opvragen |
Art. 39.Les services compétents peuvent réclamer des pièces |
om op doeltreffende wijze na te gaan of de telersvereniging of de | justificatives supplémentaires afin de vérifier de manière efficace si |
groepering van telersverenigingen aan de voorwaarden voor toekenning | l'organisation de producteurs ou l'association d'organisations de |
producteurs satisfait ou continue à satisfaire aux conditions d'octroi | |
van de erkenning, het tot stand brengen van het operationeel | de la reconnaissance, de mise en oeuvre du programme opérationnel, |
programma, het gebruik van het actiefonds en de steun voldoet. | d'utilisation du fonds opérationnel et d'octroi de l'aide. |
Art. 40.Op aanvraag van de bevoegde dienst kunnen de |
Art. 40.Sur demande du service compétent, les organisations de |
telersverenigingen of de groeperingen van telersverenigingen de | producteurs ou associations d'organisations de producteurs |
gegevens betreffende hun productie overmaken. | transmettent les données concernant leur production. |
Art. 41.Voor het behoud van de goedkeuring van de operationele |
Art. 41.Pour le maintien de l'approbation des programmes |
programma's dienen de telersverenigingen en de groeperingen van | opérationnels, les organisations de producteurs et associations |
telersverenigingen een bedrijfsrevisor aan te stellen die de | d'organisations de producteurs doivent désigner un réviseur |
boekhouding nakijkt volgens de voorwaarden voorzien in het Wetboek van | d'entreprises dans les conditions prévues dans le Code des Sociétés |
vennootschappen. | afin de vérifier leur comptabilité. |
Art. 42.De Minister neemt binnen de in de toepassingsverordening (EG) |
Art. 42.Le Ministre prend, dans les délais fixés dans le règlement |
nr. 1433/2003 gestelde termijnen een besluit wat betreft het | d'application (CE) n° 1433/2003, une décision en ce qui concerne le |
operationeel programma, de berekening van het operationeel fonds en | programme opérationnel, le calcul du fonds opérationnel et le montant |
het bedrag van de steun goedgekeurde overeenkomstig de artikelen 15 en | du soutien approuvé conformément aux articles 15 et 16 du règlement. |
16 van de Verordening. HOOFDSTUK IV. - Brancheorganisaties en -overeenkomsten | CHAPITRE IV. - Organisations et accords interprofessionnels |
Art. 43.De Minister kan brancheorganisaties gevestigd op het |
Art. 43.Le Ministre peut reconnaître des organisations |
grondgebied van het Waalse Gewest erkennen als ze voldoen aan de | interprofessionnelles qui sont établies sur le territoire de la Région |
wallonne et qui répondent aux conditions fixées dans le règlement. | |
voorwaarden vastgelegd door de Verordening. | Art. 44.La demande de reconnaissance et toutes les pièces |
Art. 44.De aanvraag tot erkenning en alle in artikel 19 van de |
justificatives visées à l'article 19 du règlement sont introduites |
Verordening bedoelde bewijsstukken worden ingediend bij de bevoegde dienst. | auprès du service compétent. |
Art. 45.De Minister neemt binnen drie maanden vanaf het indienen van |
Art. 45.Le Ministre décide de l'octroi de la reconnaissance dans un |
de aanvraag een besluit betreffende het toekennen van de erkenning, | délai de trois mois à compter du dépôt de la demande et en tenant |
rekening houdend met het advies van de Commissie van de Europese | compte de l'avis de la Commission des Communautés européennes. |
Gemeenschappen. Art. 46.Voor toepassing van artikel 21 van de Verordening kan de |
Art. 46.Pour l'application de l'article 21 du règlement, le Ministre |
Minister bepaalde in het kader van de brancheorganisatie genomen | peut rendre obligatoires pour les opérateurs individuels ou non, pour |
besluiten, gesloten overeenkomsten of onderling afgestemde feitelijke | une période limitée, certaines décisions, certains accords ou |
gedragingen verbindend verklaren voor de individuele marktdeelnemers | certaines pratiques concertées convenus dans le cadre de |
of samenwerkingsverbanden. | l'organisation interprofessionnelle. |
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions diverses |
Afdeling 1 - Controles en straffen | Section 1re. - Contrôles et sanctions |
Art. 47.Sans préjudice de l'application des dispositions de la loi du |
|
Art. 47.Onverminderd de bepalingen van de wet van 28 maart 1975 |
28 mars 1975 concernant le commerce des produits de l'agriculture, de |
betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijprodukten | l'horticulture ou de la pêche maritime, le Ministre peut retirer |
kan de Minister de in de artikelen 2, 20 en 47 van dit besluit vermelde erkenning geheel of gedeeltelijk intrekken in één van volgende gevallen : | entièrement ou partiellement la reconnaissance visée aux articles 2, 20 et 47 dans un des cas suivants : |
1°) wanneer de voorwaarden voor erkenning omschreven in de Verordening | 1°) si les conditions de reconnaissance, définies dans le règlement, |
en de toepassingsverordeningen (EG) nr. 1432/2003 en (EG) nr. | dans les règlements d'application (CE) n° 1432/2003 et (CE) n° |
1433/2003 en in dit besluit niet meer vervuld zijn; | 1433/2003 et dans le présent arrêté, ne sont plus remplies; |
2°) wanneer de telersvereniging, de groepering van telersverenigingen | 2°) si l'organisation de producteurs, l'association d'organisations de |
of de brancheorganisatie weigert de nodige inlichtingen en/of | producteurs ou l'organisation interprofessionnelle refuse de fournir |
des renseignements ou pièces justificatives utiles, sur demande des | |
services compétents; | |
bewijsstukken op verzoek van de bevoegde dienst te verstrekken; | 3°) si l'organisation interprofessionnelle ne respecte pas les |
3°) wanneer de brancheorganisatie de in artikelen 19 en 20 van de | dispositions définies par les articles 19 et 20 du règlement; |
Verordening omschreven bepalingen niet naleeft; | |
4°) wanneer de in de Verordening en in de toepassingsverordeningen | 4°) si les contrôles définis dans le règlement, les règlements |
(EG) nr. 1432/2003 en (EG) nr. 1433/2003 en in dit besluit omschreven | d'application (CE) n° 1432/2003 et (CE) n° 1433/2003, et dans le |
controles worden belemmerd of geweigerd. | présent arrêté sont empêchés ou refusés. |
Art. 48.§ 1. Wanneer de Minister van oordeel is dat er redenen |
Art. 48.§ 1er. Si le Ministre estime qu'il existe des motifs pour ne |
bestaan om geen erkenning te verlenen of de erkenning geheel of | pas octroyer de reconnaissance ou pour retirer totalement ou |
gedeeltelijk in te trekken deelt hij die redenen mee aan de betrokken telersvereniging, de groepering van telersverenigingen of de brancheorganisatie. Deze laatsten beschikken op straffe van niet-ontvankelijkheid over 15 werkdagen volgend op de kennisgeving van de maatregel om bij aangetekende zending hun bezwaren kenbaar te maken bij de bevoegde dienst. § 2. De beslissing van de Minister wordt na onderzoek van de ingediende bezwaren bij aangetekend schrijven aan de betrokkene meegedeeld binnen een termijn van één maand na ontvangst van deze bezwaren. Art. 49.Onverminderd de sancties vervat in dit besluit en in het |
partiellement la reconnaissance, il communique ces motifs à l'organisation de producteurs, à l'association d'organisations de producteurs ou à l'organisation interprofessionnelle concernée. Ces dernières disposent, sous peine d'irrecevabilité, de quinze jours ouvrables suivant la notification de la mesure pour faire connaître leurs objections par envoi recommandé auprès du service compétent. § 2. La décision prise par le Ministre après examen des objections déposées, est communiquée à l'intéressé par courrier recommandé dans un délai d'un mois après réception de ces objections. Art. 49.Sans préjudice des sanctions reprises dans le présent arrêté |
koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen | et dans l'arrêté royal du 31 mai 1933 relatif aux déclarations à faire |
in verband met subsidies, vergoedingen of toelagen van welke aard, die | concernant les subsides, indemnités ou allocations de quelque nature |
geheel of ten dele ten laste zijn van de Staat, gewijzigd bij de wet | qu'elles soient, qui sont entièrement ou partiellement à charge de |
van 7 juli 1994, kunnen de voordelen van de communautaire financiële | l'Etat, modifié par la loi du 7 juillet 1994, les avantages de l'aide |
steun definitief of tijdelijk ontzegd worden aan of teruggevorderd | financière communautaire peuvent être définitivement ou temporairement |
refusés, ou leur remboursement réclamé à une organisation de | |
worden van een telersvereniging, al dan niet aangesloten bij een | producteurs affiliée ou non à une association d'organisations de |
groepering van telersverenigingen en/of een brancheorganisatie die om | producteurs et/ou à une organisation interprofessionnelle qui, pour |
de voordelen te bekomen valse verklaringen en opzettelijk | obtenir ces avantages auraient transmis des fausses déclarations et/ou |
verkeerdelijk inlichtingen zouden verstrekt hebben. | des renseignements délibérément erronés. |
Art. 50.Indien het operationeel programma of het erkenningsprogramma |
Art. 50.Si le programme opérationnel ou le plan de reconnaissance |
geheel of gedeeltelijk niet wordt uitgevoerd, kunnen de voordelen van | n'est pas exécuté intégralement ou partiellement, les avantages de |
de communautaire financiële steun geheel of gedeeltelijk worden | l'aide financière communautaire peuvent être refusés intégralement ou |
geweigerd zowel voor het goedgekeurde programma als voor eventuele | partiellement, tant pour le programme approuvé que pour d'éventuels |
toekomstige ontwerpen die worden ingediend tijdens de duur van het | futurs projets introduits pendant la durée du programme opérationnel |
goedgekeurde operationeel programma of erkenningsprogramma. | ou du plan de reconnaissance approuvés. |
Art. 51.Overtredingen van bepalingen van dit besluit, van de |
Art. 51.Les infractions aux dispositions du présent arrêté, aux |
bepalingen genomen in uitvoering van dit besluit of verbindend | dispositions prises en exécution du présent arrêté ou rendues |
verklaard in uitvoering van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld | obligatoires en exécution du présent arrêté, sont recherchées, |
en gestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de | constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au |
handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijprodukten. | commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la |
Het niet-naleven door de teler van de verklaring bedoeld bij artikel 8 | pêche maritime. Le non respect par le producteur de la déclaration visée à l'article 8 |
van dit besluit wordt gestraft met de straf voorzien bij artikel 6, § | du présent arrêté sera puni de la peine visée à l'article 6, § 1er, de |
1 van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten. | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. |
Art. 52.De telersverenigingen die geen operationeel programma hebben |
Art. 52.Les organisations de producteurs qui n'ont pas introduit un |
ingediend en de voorlopig erkende telersverenigingen moeten jaarlijks | programme opérationnel et les groupements de producteurs en |
préreconnaissance, doivent déclarer annuellement au service compétent | |
aan de bevoegde dienst en overeenkomstig zijn richtlijnen minstens de | et conformément aux directives de ce dernier, au moins la superficie |
oppervlakte van de inzaai en aanplant en de geoogste en verkochte | de cultures et les quantités récoltées et commercialisées et, le cas |
hoeveelheden opgeven en, desgevallend, de producten die niet te koop | échéant, les produits qui n'ont pas été mis en vente en vertu de |
werden aangeboden krachtens artikel 23 van de Verordening. | l'article 23 du règlement. |
Afdeling 2 - Slotbepalingen | Section 2. - Dispositions finales |
Art. 53.Het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een |
Art. 53.L'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du |
in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 wordt opgeheven. | règlement (CE) n°2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 est abrogé. |
Art. 54.Het ministerieel besluit van 9 juni 1998 houdende uitvoering |
Art. 54.L'arrêté ministériel du 9 juin 1998 exécutant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes en application du règlement (CE) n° |
in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 | 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 en ce qui concerne les services |
oktober 1996 voor wat betreft de bevoegde diensten wordt opgeheven. | compétents est abrogé. |
Art. 55.Het ministerieel besluit van 16 december 2001 houdende |
Art. 55.L'arrêté ministériel du 16 décembre 2001 portant exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du |
in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 | règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 concernant les |
oktober 1996 voor wat betreft de criteria voor erkenning van | critères de reconnaissance des organisations de producteurs est |
telersverenigingen wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 56.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 56.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 57.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 57.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Namen, 27 mei 2004. | Namur, le 27 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.- Cl. VAN CAUWENBERGHE. |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre wallon de L'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |