Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 april 1998 tot vaststelling van de bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden die onder het Waalse Gewest ressorteren | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 avril 1998 portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des aérodromes relevant de la Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 9 april 1998 tot vaststelling van | Gouvernement wallon du 9 avril 1998 portant fixation des redevances à |
de bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden die onder het Waalse | percevoir pour l'utilisation des aérodromes relevant de la Région |
Gewest ressorteren | wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de | Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation |
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, notamment |
vliegvelden, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de besluiten van de Waalse Regering van 23 december 1998 en | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon des 23 décembre 1998 et 27 août |
27 augustus 2002 tot wijziging van het besluit van 9 april 1998; | 2002 modifiant l'arrêté du 9 avril 1998; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et plus particulièrement |
op artikel 84, § 1, eerste lid, 2°; | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 maart 2004; | Conseil d'Etat; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2004; |
april 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 5 mei 2004; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2004; |
Overwegende dat bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden opgelegd | Considérant que la fixation des redevances sur les aérodromes |
worden om een deel van de kosten van de installaties en de diensten | correspond à une prise en charge partielle par les usagers du coût des |
die vanwege de aard ervan slechts door het betrokken vliegveld | installations et des services qui, de par leur nature, ne peuvent être |
verleend kunnen worden, door de gebruikers te laten dragen; | fournis que par l'aérodrome concerné; |
Overwegende dat het Waalse Gewest de geschikte juridische middelen | Considérant que, consciente des potentialités de développement |
wenst te verstrekken aan de gewestelijke vliegvelden opdat ze voor een | économique et touristique susceptibles d'être générées par les |
commercieel beheer zouden kunnen opteren, rekening houdende met hun | aérodromes régionaux, la Région wallonne a émis le souhait de doter |
mogelijkheden inzake toeristische en economische ontwikkeling; | ceux-ci d'instruments juridiques adéquats leur permettant d'opter pour |
Dat het Waalse Gewest de commerciële exploitatie van de vliegvelden | une gestion de type commercial; |
wenst toe te vertrouwen aan drie exploitatiemaatschappijen die daartoe | Qu'elle souhaite confier l'exploitation commerciale des aérodromes à |
speciaal zijn opgericht door de « S.A. Société wallonne des Aéroports »; Dat die maatschappijen het statuut van gespecialiseerde | trois sociétés d'exploitation spécialement créées à cet effet par la S.A. Société wallonne des Aéroports; |
dochtermaatschappijen zullen hebben in de zin van artikel 31, § 1, van | Que ces sociétés auront le statut de filiales spécialisées au sens de |
het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van Hoofdstuk V van de wet | l'article 31, § 1, du décret du 6 mai 1999 portant modification du |
van 2 april 1962 tot oprichting van een Nationale | chapitre V de la loi du 2 avril 1962 constituant une S.N.I. et des |
Investeringsmaatschappij en van de gewestelijke investeringsmaatschappijen; | S.R.I.; Vu qu'afin de remplir leur objet social, les sociétés d'exploitation |
Gelet op het feit dat de exploitatiemaatschappijen om hun doel te | seront liées avec la Région wallonne dans le cadre d'une concession de |
vervullen gebonden zullen zijn met het Waalse Gewest in het kader van | services et avec la SOWAER dans le cadre d'une sous-concession domaniale; |
een dienstenconcessie en met de « SOWAER » in het kader van een domaniale subconcessie; | Considérant qu'il y a lieu de modifier l'arrêté du Gouvernement wallon |
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 9 april 1998 | du 9 avril 1998 portant fixation des redevances à percevoir pour |
tot vaststelling van de bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden | l'utilisation des aérodromes relevant de la Région wallonne tel que |
die onder het Waalse Gewest ressorteren, zoals gewijzigd bij de | |
besluiten van 23 december 1998 en 27 augustus 2002, gewijzigd moet | modifié par les arrêtés des 23 décembre 1998 et 27 août 2002 afin de |
worden opdat de exploitatiemaatschappijen de bijdragen van de | permettre aux sociétés d'exploitation de percevoir les redevances à |
gebruikers van de gewestelijke vliegvelden zouden kunnen innen; | charge des usagers utilisant les aérodromes régionaux; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit : | Vu l'urgence spécialement motivée pour les raisons suivantes : |
dat sommige uitgaven in het kader van de exploitatie van de | Qu'actuellement, la SOWAER prend en charge certaines dépenses dans le |
vliegvelden thans door de « SOWAER » gedragen worden; | cadre de l'exploitation des aérodromes; |
dat de « SOWAER » de opbrengst van de bijdragen moet kunnen innen vóór | Qu'il est urgent de lui permettre de percevoir le produit des |
de overheveling ervan naar de exploitatiemaatschappijen zodra die | redevances avant transfert de celui-ci aux sociétés d'exploitation dès |
opgericht zijn; | leur constitution; |
dat het financiële plan van de toekomstige exploitatiemaatschappijen | Que le plan financier des futures sociétés d'exploitation en voie de |
rekening moet houden met de inning van de bijdragen door die | constitution doit tenir compte de la perception par les sociétés |
exploitatiemaatschappijen; | d'exploitation des redevances; |
dat het besluit van 9 april 1998 dringend gewijzigd moet worden opdat | Qu'il est urgent de modifier l'arrêté du 9 avril 1998 afin de |
de exploitatiemaatschappijen opgericht zouden kunnen worden; | permettre la mise en place des sociétés d'exploitation; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het Beheer van | Sur la proposition du Ministre qui a les Aéroports et Aérodromes dans |
de Luchthavens en Vliegvelden behoort, | ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Artikel 1, 2°, wordt gewijzigd als volgt : |
Article 1er.§ 1. L'article 1er, 2° est modifié comme suit : |
« 2° luchthavenautoriteit : personeelslid van het Directoraat-generaal | « 2° autorité de l'aérodrome : membre du personnel de la Direction |
Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer belast met | générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des |
de directie van de vliegvelden van Spa en Saint-Hubert of | Transports chargé de la direction des aérodromes de Spa et |
personeelslid van de concessiegerechtigde maatschappij die belast is | Saint-Hubert ou membre du personnel de la société concessionnaire |
met de directie van het vliegveld van Cerfontaine. » | chargée de la direction de l'aérodrome de Cerfontaine ». |
§ 2. Artikel 1 wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt : | § 2. Il est ajouté à l'article 1er un 4° libellé comme suit : |
« 4° concessiegerechtigde maatschappij : de maatschappij die de | « 4° société concessionnaire : la société bénéficiaire d'une |
diensten bedoeld in artikel 2 van het decreet van 23 juni 1994 | concession de services visée à l'article 2 du décret du 23 juin 1994 |
betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse | |
Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden in concessie krijgt | relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes |
of, bij gebreke daarvan, de " S.A. Société wallonne des Aéroports" ». | relevant de la Région wallonne ou, à défaut, la S.A. Société wallonne |
des Aéroports. » | |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit worden na "Saint-Hubert" de |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté, après Saint-Hubert sont ajoutés les |
woorden "en Cerfontaine" toegevoegd. | mots suivants : « et de Cerfontaine ». |
Art. 3.In artikel 3, § 1, wordt het bedrag « 150 BEF » vervangen door |
Art. 3.A l'article 3, § 1er, les mots « 150 BEF » sont remplacés par |
het bedrag euro 3,70 » en het bedrag « 250 BEF » door het bedrag « | les mots « euro 3,70 » et les mots « 250 BEF » sont remplacés par les |
euro 6,20 ». | mots « euro 6,20 ». |
Art. 4.De tabel in artikel 3, § 2, wordt vervangen door onderstaande |
Art. 4.Le tableau figurant à l'article 3, § 2, est remplacé par le |
tabel : | tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.§ 1. In artikel 4, § 1, eerste lid, wordt « 60 BEF » vervangen |
Art. 5.§ 1.A l'article 4, § 1er, alinéa 1 : « 60 BEF » est remplacé |
door « euro 1,5 » en « 200 BEF » door « euro 5 ». | par « euro 1,5 » et « 200 BEF » est remplacé par « euro 5 ». |
§ 2. Artikel 4, § 1, vierde lid : het cijfer « zes » wordt vervangen | § 2. l'article 4, § 1er, alinéa 4 : le chiffre « six » est remplacé |
door het cijfer « vier ». | par le chiffre « quatre ». |
§ 3. Er wordt een vijfde lid toegevoegd, luidend als volgt : | § 3. Il est ajouté un alinéa 5 libellé comme suit : |
« Het buitenparkeren gebeurt naar gelang van de beschikbare plaatsen | « Le stationnement extérieur s'effectue selon les emplacements |
en overeenkomstig de instructies van de vliegveldautoriteiten, die | disponibles et conformément aux injonctions de l'autorité de |
handelen in overleg met de concessiegerechtigde maatschappij van | l'aérodrome agissant en concertation avec la société concessionnaire |
bedoeld vliegveld. » | de l'aérodrome concerné ». |
Art. 6.§ 1. De tabel onder artikel 4, § 2, 1°, wordt vervangen door |
Art. 6.§ 1. Le tableau repris sous l'article 4, § 2, 1°, est remplacé |
onderstaande tabel : | par le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De tabel onder artikel 4, § 2, 2°, wordt vervangen door | § 2. Le tableau repris sous l'article 4, § 2, 2°, est remplacé par le |
onderstaande tabel : | tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. De tabel onder artikel 4, § 2, 3°, wordt vervangen door | § 3. Le tableau repris sous l'article 4, § 2, 3°, est remplacé par le |
onderstaande tabel : | tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.Artikel 4 wordt aangevuld met een § 3, luidend als volgt : |
Art. 7.A l'article 4, il est ajouté un § 3 libellé comme suit : |
« Overeenkomstig paragraaf 2 gebeurt het buitenparkeren naar gelang | « Dans le cadre du § 2, le stationnement extérieur s'effectue selon |
van de beschikbare plaatsen en overeenkomstig de instructies van de | les emplacements disponibles et conformément aux injonctions de |
vliegveldautoriteiten, die handelen in overleg met de | l'autorité de l'aérodrome agissant en concertation avec la société |
concessiegerechtigde maatschappij van bedoeld vliegveld. » | concessionnaire de l'aérodrome concerné. » |
Art. 8.Artikel 5 wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 5 est abrogé. |
Art. 9.§ 1. In artikel 6, eerste lid, wordt « 100 BEF » vervangen |
Art. 9.§ 1.A l'article 6, alinéa 1er : « 100 BEF » est remplacé par « |
door « euro 2,5 ». | euro 2,5 ». |
§ 2. In artikel 6, tweede lid, wordt « 55 BEF » vervangen door « euro | § 2. A l'article 6, alinéa 2 : « 55 BEF » est remplacé par « euro 1,5 |
1,5 ». | ». |
Art. 10.In artikel 7, tweede lid, wordt « 4 000 BEF » vervangen door |
Art. 10.A l'article 7, alinéa 2 : « 4 000 BEF » est remplacé par « |
« euro 100 ». | euro 100 ». |
Art. 11.§ 1. Artikel 9, § 2, wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.§ 1. L'article 9, § 2, est remplacé par le texte suivant : |
« § 2. Wat de zweefvliegtuigen en de zweefvliegtuigtrailers betreft, | « § 2. En ce qui concerne les planeurs et les remorques pour planeur, |
worden de in de artikelen 3 en 4 bedoelde bijdragen en | les redevances et abonnements définis aux articles 3 et 4 dues par un |
abonnementsprijzen verminderd met : | usager sont réduits de : |
1° 20 % indien de gebruiker in de loop van het vorige kalenderjaar een | 1° 20 % si ce même usager a payé au cours de l'année civile antérieure |
totaalbedrag van euro 1.250 à euro 2.500 heeft betaald; | un montant total de ces redevances et abonnements compris entre euro 1.250 et euro 2.500; |
2° 35 % indien de gebruiker in de loop van het vorige kalenderjaar een | 2° 35 % si ce même usager a payé au cours de l'année civile antérieure |
totaalbedrag van euro 2.501 à euro 3.750 heeft betaald; | un montant total de ces redevances et abonnements compris entre euro 2.501 et euro 3.750; |
3° 50 % indien de gebruiker in de loop van het vorige kalenderjaar een | 3° 50 % si ce même usager a payé au cours de l'année civile antérieure |
totaalbedrag van meer dan euro 3.750 heeft betaald. | un montant total de ces redevances et abonnements de plus de euro |
§ 2. Paragraaf 3 van artikel 9 wordt geschrapt. | 3.750. » § 2. L'article 9, § 3, est supprimé. |
§ 3. Artikel 9 wordt aangevuld met een nieuwe § 3 : « De bijdragen | § 3. Un nouvel article 9, § 3, est inséré : « Les redevances dues pour |
voor de landing, het parkeren, het gebruik van de installaties voor | l'atterrissage, le stationnement, l'utilisation des installations pour |
passagiers kunnen bij wijze van bevordering verminderd worden door de | les passagers peuvent, à titre promotionnel, être réduites par le |
Minister tot wiens bevoegdheden het Luchthavenbeheer behoort, met name | Ministre qui a les Aérodromes dans ses attributions sur proposition de |
bij de organisatie van belangrijke gebeurtenissen. » | la société concessionnaire, notamment à l'occasion de l'organisation |
Art. 12.Het opschrift van hoofdstuk V wordt vervangen door het volgende opschrift : « Bestemming van de opbrengst van de bijdragen en inning ». Art. 13.§ 1. Artikel 10, § 1, wordt vervangen als volgt : « De opbrengst van de bij dit besluit vastgelegde bijdragen en abonnementsprijzen wordt overgemaakt aan de concessiegerechtigde maatschappij. De bijdragen en abonnementsprijzen worden geïnd door de concessiegerechtigde maatschappij, in voorkomend geval, na tussenkomst van het luchtvaartbureau van bedoeld vliegveld. De bijdragen en abonnementen worden contant betaald bij de afgifte van de factuur, in euro, in geld, met eurocheques of via elk elektronisch betaalmiddel. » |
d'évènements. ». Art. 12.Le titre du chapitre V est remplacé par le titre suivant : « De l'affectation du produit des redevances et de la perception ». Art. 13.§ 1. L'article 10, § 1er est remplacé par la disposition suivante : « La société concessionnaire bénéficie du produit des redevances et abonnements fixés au présent arrêté. Les redevances et les abonnements sont perçus par la société concessionnaire, le cas échéant, à l'intervention du bureau de navigation de l'aérodrome concerné. Ces redevances et abonnements sont payables au comptant au moment de la délivrance de la facture en euros, soit en espèces, en eurochèque ou par tout moyen de paiement électronique. » |
§ 2. In artikel 10, § 3, worden de woorden « De gewone boekhouder van | § 2. A l'article 10, § 3, les mots : « Le comptable ordinaire des |
de ontvangsten van het vliegveld of zijn afgevaardigde » vervangen | recettes de l'aérodrome ou son délégué » sont remplacés par les mots |
door de woorden « de concessiegerechtigde maatschappij ». | suivants : « La société concessionnaire ». |
§ 3. In artikel 10, § 3, wordt « 500 BEF » vervangen door « euro 12,5 | § 3. A l'article 10, § 3 : « 500 BEF » est remplacé par « euro 12,5 ». |
». Art. 14.In artikel 11 worden de woorden « op voorstel van de |
Art. 14.A L'article 11 les mots « sur proposition de la société |
concessiegerechtigde maatschappij » toegevoegd na de woorden « verbod | concessionnaire » sont ajoutés après le mot « interdire ». |
opleggen ». Art. 15.§ 1. In artikel 12, eerste lid, worden de woorden « of het |
Art. 15.§ 1. A l'article 12, alinéa 1er, les mots « ou collectif sous |
parkeren in een gemeenschappelijke ruimte » geschrapt. | abri » sont supprimés. |
§ 2. In het tweede lid wordt het bedrag « 5 000 BEF » vervangen door | § 2. A l'alinéa 2 les mots « 5 000 BEF » sont remplacés par « euro 125 |
het bedrag « euro 125 ». | ». |
Art. 16.In artikel 14, tweede lid, worden de woorden « een hele frank |
Art. 16.A l'article 14, alinéa 2, les mots « au franc supérieur ou |
naar boven of naar beneden » vervangen door « één tiende van een euro | inférieur » sont remplacés par « au dixième d'euro supérieur ». |
naar boven ». Art. 17.De bijdragen geïnd overeenkomstig het besluit van de Waalse |
Art. 17.Les redevances perçues en application de l'arrêté du |
Regering van 9 april 1998, zoals gewijzigd bij de besluiten van 23 | Gouvernement wallon du 9 avril 1998, tel que modifié par les arrêtés |
december 1998 en 27 augustus 2002, die geheel of gedeeltelijk | des 23 décembre 1998 et 27 août 2002 et portant sur tout ou partie de |
betrekking hebben op het jaar 2004 of de daaropvolgende jaren, worden | l'année 2004 ou des années suivantes sont transférées aux sociétés |
overgemaakt aan de concessiegerechtigde maatschappij van de betrokken vliegvelden. | concessionnaires des aérodromes concernés. |
Art. 18.De Minister tot wiens bevoegdheden het Luchthavenbeheer |
Art. 18.Le Ministre qui a les Aérodromes dans ses attributions est |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 13, § 1er, qui entre en |
13, § 1, dat op 1 januari 2004 in werking treedt. | vigueur au 1er janvier 2004. |
Namen, 27 mei 2004. | Namur, le 27 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |