← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de adviesraad voor individuele integratiehulp van het 'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' "
Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de adviesraad voor individuele integratiehulp van het 'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' | Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de adviesraad voor individuele integratiehulp van het 'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' (Waals Agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 36, 1°; | handicapées, notamment l'article 36, 1°; |
Overwegende dat de mandaten van de voorzitter en de leden van de | Considérant que les mandats du président et des membres du Conseil |
adviesraad voor individuele integratiehulp van het 'Agence wallonne | d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne |
pour l'intégration des personnes handicapées' verstreken zijn en dat | pour l'intégration des personnes handicapées étant arrivés à échéance, |
ze hernieuwd moeten worden; | il convient de procéder à leur renouvellement; |
Overwegende dat een kandidatenoproep bekendgemaakt werd in het | Considérant qu'un appel aux candidats a été publié au Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad alsook in twee ruim verspreide dagbladen (Le Soir | ainsi que dans deux journaux à grande diffusion (Le Soir et La libre |
et La Libre Belgique ); | Belgique ); |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Pierre Nicaise, candidat | |
Overwegende dat de door de V.Z.W. '"AIJ" - Association des Services | présenté par l'A.S.B.L. « AIJ » - Association des Services d'Accueil |
d'Accueil de Jour pour Adultes' voorgedragen kandidatuur van de heer | de Jour pour Adultes, les éléments justifiant sa nomination en tant |
que président du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à | |
Jean-Pierre Nicaise voor de benoeming tot voorzitter van de adviesraad | l'intégration de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes |
voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : | handicapées sont les suivants : |
- de heer Nicaise is stichter van een dagonthaaldienst en is er | -M. Nicaise est fondateur et directeur d'un service d'accueil de jour |
directeur van sinds 1978; | depuis 1978; |
- de heer Nicaise is stichtend lid van de 'Association des Services | - M. Nicaise est membre fondateur de l'Association des Services |
d'Accueil de Jour pour Adultes'; | d'Accueil de Jour pour Adultes; |
- hij is bovendien gewoon lid van het beheerscomité, overeenkomstig | - par ailleurs, conformément à l'article 36, alinéa 4, du décret |
artikel 36, vierde lid, van bovenbedoeld decreet; | susvisé, est membre effectif du Comité de gestion; |
Overwegende dat de door de V.Z.W. 'Autonomia' voorgedragen kandidatuur | Considérant qu'en ce qui concerne M. Cléon Angelo, candidat présenté |
van de heer Cléon Angelo voor de benoeming tot lid van de adviesraad | par l'A.S.B.L. Autonomia, les éléments justifiant sa nomination en |
voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : | tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : |
de heer Angelo heeft zelf een handicap en is de geschikte persoon om | - ayant lui-même un handicap, M. Angelo est particulièrement apte à |
de problemen van de gehandicapte personen te begrijpen; | comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes |
- de heer Angelo is afgevaardigd bestuurder van de V.Z.W. 'Autonomia', | handicapées; - M. Angelo est administrateur délégué de l'A.S.B.L. Autonomia dont |
waarvan het doel gericht is op de optimale integratie van de | l'objectif est d'assurer une intégration optimale des personnes |
gehandicapte personen in de maatschappij; | handicapées dans la société; |
- de heer Angelo is sinds 1981 bestuurder van de Nationale Vereniging | - M. Angelo est administrateur, depuis 1981, de l'Association |
voor de huisvesting van gehandicapte personen; | nationale pour le Logement des Handicapés; |
- de heer Angelo vervult de functies van mandataris in een groot | - M. Angelo exerce des fonctions de mandataire dans un grand nombre |
aantal verenigingen die zich voor gehandicapte personen inzetten; | d'associations oeuvrant en faveur des personnes handicapées; |
Overwegende dat de door de V.Z.W. 'Revivre chez Soi' voorgedragen | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Christiane Bastin, candidate |
kandidatuur van Mevr. Christiane Bastin voor de benoeming tot lid van | présentée par l'A.S.B.L. Revivre chez Soi, les éléments justifiant sa |
de adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens | nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide |
berust : | individuelle à l'intégration sont les suivants : |
- Mevr. Bastin is afgevaardigd bestuurster van de V.Z.W. 'Revivre chez | - Mme Bastin est administratrice déléguée de l'A.S.B.L. Revivre chez |
Soi', hulpdienst in het dagelijkse leven; | Soi, service d'aide à la vie journalière; |
- Mevr. Bastin heeft een opleiding tot maatschappelijk assistente | - Mme Bastin dispose d'une formation d'assistante sociale; |
gevolgd; - Mevr. Bastin heeft gedurende verschillende jaren gewerkt als | - Mme Bastin a durant plusieurs années exercé la fonction de monitrice |
monitrice verantwoordelijk voor de gezamenlijke centra van sociale | responsable pour l'ensemble des Centres de Services sociaux dans |
différentes Mutualités socialistes; | |
diensten in verschillende socialistische ziekenfondsen; | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Geneviève Bazier, candidate |
Overwegende dat de door de V.Z.W. 'Psychologie, Aide technique et | présentée par l'A.S.B.L. Psychologie, Aide technique et Handicap |
Handicap (PATH)' voorgedragen kandidatuur van Mevr. Geneviève Bazier | (PATH), les éléments justifiant sa nomination en tant que membre du |
voor de benoeming tot lid van de adviesraad voor individuele | Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration sont les |
integratiehulp op de volgende gegevens berust : | suivants : |
- Mevr. Bazier is licenciaat in de psychologische wetenschappen; | - Mme Bazier est licenciée en sciences psychologiques; |
- Mevr. Bazier is sinds 1993 onderzoekster en assistente bij het | - Mme Bazier est, depuis 1993, chercheur et assistante au Département |
'Département de psychologie des facultés universitaires Notre-Dame de | de psychologie des facultés universitaires Notre-Dame de la Paix; |
la Paix'; - Mevr. Bazier is coördinatrice van het 'Centre de Ressources et | - Mme Bazier est coordinatrice du Centre de Ressources et d'Evaluation |
d'Evaluation des Technologies pour les Personnes handicapées (CRETH)' | des Technologies pour les Personnes handicapées (CRETH) et du service |
en van de begeleidingsdienst 'Technologies - Informatique Handicap' | d'accompagnement « Technologies - Informatique Handicap » (SATIH); |
(SATIH); - Mevr. Bazier heeft deel genomen aan verschillende onderzoeken en | - Mme Bazier a participé à différentes recherches et formations et est |
opleidingen en is de auteur van verschillende publicaties betreffende | l'auteur de diverses publications relatives à l'intégration de la personne handicapée; |
de integratie van de gehandicapte persoon; | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Monique Debruxelles, candidate |
Overwegende dat de door de 'Union des Fédérations francophones | présentée par l'Union des Fédérations Francophones d'Institutions de |
d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés | Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés (UFFIPRAH), les |
(UFFIPRAH)' voorgedragen kandidatuur van Mevr. Monique Debruxelles | éléments justifiant sa nomination en tant que membre du Conseil d'avis |
voor de benoeming tot lid van de adviesraad voor individuele | |
integratiehulp op de volgende gegevens berust : | pour l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : |
- Mevr. Debruxelles is gegradueerde verpleegster A1; | - Mme Debruxelles est infirmière graduée A1; |
- Mevr. Debruxelles is sinds 1997 directrice van de V.Z.W. 'Accueil | - Mme Debruxelles est, depuis 1997, directrice de l'A.S.B.L. Accueil |
mosan'; | mosan; |
- Mevr. Debruxelles heeft verschillende jaren als sociale verpleegster | - Mme Debruxelles a durant plusieurs années travaillé comme infirmière |
gewerkt binnen de 'SAJA', dagcentrum 'les Ateliers'; | sociale au sein du SAJA, centre de jour « les Ateliers »; |
- Mevr. Debruxelles heeft verschillende opleidingen gevolgd i.v.m. de | - Mme Debruxelles a suivi différentes formations relatives à |
integratie van de gehandicapte persoon; | l'intégration de la personne handicapée; |
Overwegende dat de door de 'Mutualité chrétienne' voorgedragen | Considérant qu'en ce qui concerne M. Yves Delépine, candidat présenté |
kandidatuur van de heer Yves Delépine voor de benoeming tot lid van de | par la Mutualité chrétienne, les éléments justifiant sa nomination en |
adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens | tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à |
berust : | l'intégration sont les suivants : |
- de heer Delépine is geneesheer; | - M. Delépine est médecin; |
- de heer Delépine is nu raadgevend geneesheer bij de 'Mutualité | - M. Delépine est actuellement médecin-conseil de la Mutualité |
chrétienne'; | chrétienne; |
- de heer Delépine is tevens lid van de Nationale hoge raad voor | - M. Delépine est également membre du Conseil supérieur national des |
gehandicapten; | personnes handicapées; |
Overwegende dat de door de V.Z.W. 'Solival Wallonie' voorgedragen | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Benoît Dufour, candidat |
kandidatuur van de heer Jean-Benoît Dufour voor de benoeming tot lid | présenté par l'A.S.B.L. Solival Wallonie, les éléments justifiant sa |
van de adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende | nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide |
gegevens berust : | individuelle à l'intégration sont les suivants : |
- de heer Dufour is licenciaat in de psychopedagogie en in de | - M. Dufour est licencié en psychopédagogie et en sciences de |
opvoedingswetenschappen; | l'éducation; |
- de heer Dufour is verantwoordelijk voor de V.Z.W. 'Solival | - M. Dufour est responsable de l'A.S.B.L. Solival Wallonie, ayant pour |
Wallonie', die de volgende opdrachten vervult : | |
informatieverstrekking, onderzoek en adviesverlening inzake technische | mission l'information, la recherche et le conseil en aides techniques, |
middelen, adviesverlening inzake wooninrichting en beheer van een | le conseil en aménagement du domicile et la gestion d'une salle |
test- en leerzaal; | d'essai et d'apprentissage; |
- de heer Dufour is businessanalist in de socio-educatieve sector bij | - M. Dufour est business analyst dans le secteur socio-éducatif à |
de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten, alsook verantwoordelijk | l'Alliance nationale des Mutualités chrétiennes, ainsi que responsable |
voor opleidingen en opvoedingsprojecten; | de formations et responsable de projets d'éducation; |
Overwegende dat de door het Nationaal Verbond van Socialistische | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Jeanine Dugaillez, candidate |
Mutualiteiten voorgedragen kandidatuur van Mevr. Jeanine Dugaillez | présentée par l'Union nationale des Mutualités socialistes, les |
voor de benoeming tot lid van de adviesraad voor individuele | éléments justifiant sa nomination en tant que membre du Conseil d'avis |
integratiehulp op de volgende gegevens berust : | pour l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : |
- Mevr. Dugaillez heeft twaalf jaar ervaring als huisarts; | - Mme Dugaillez dispose d'une expérience de douze années comme médecin |
- Mevr. Dugaillez is raadgevend geneesheer; | généraliste; - Mme Dugaillez est médecin-conseil; |
Overwegende dat de door de 'Maison de l'AP3' voorgedragen kandidatuur | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Pierre Martin, candidat |
van de heer Jean-Pierre Martin voor de benoeming tot lid van de | présenté par la Maison de l'AP3, les éléments justifiant sa nomination |
adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens | en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à |
berust : | l'intégration sont les suivants : |
- de heer Martin is sinds 1993 directeur van het 'Centre | - M. Martin est depuis 1993 directeur du Centre médico-éducatif et |
médico-éducatif et thérapeutique pour jeunes polyhandicapés "Les | thérapeutique pour jeunes polyhandicapés « Les Perce-Neige »; |
Perce-Neige"'; | |
- de heer Martin is bestuurder bij de 'Service d'aide précoce "Coup de | - M. Martin est administrateur du Service d'aide précoce « Coup de |
Pousse"'; | Pousse »; |
- de heer Martin is afgevaardigde van de 'Association internationale | - M. Martin est délégué de l'Association Internationale de Recherche |
de Recherche scientifique en faveur des Personnes handicapées mentales | scientifique en faveur des Personnes handicapées mentales (AIRHM) pour |
(AIRHM)' voor België en het Groot-Hertogdom Luxemburg; | la Belgique et le grand-duché du Luxembourg; |
Overwegende dat de door de 'Ligue d'Aide aux Infirmes Moteurs | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean Muller, candidat présenté |
Cérébraux de la Communauté française de Belgique (L.I.M.C.)' | par la Ligue d'Aide aux Infirmes Moteurs Cérébraux de la Communauté |
voorgedragen kandidatuur van de heer Jean Muller voor de benoeming tot | française de Belgique (L.I.M.C.), les éléments justifiant sa |
lid van de adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende | nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide |
gegevens berust : | individuelle à l'intégration sont les suivants : |
- de heer Muller is geneesheer (neuropsychiater); | - M. Muller est médecin (neuropsychiatre); |
- de heer Muller adviseert en begeleidt talrijke gehandicapte personen | - M. Muller est le conseil et assure le suivi de nombreuses personnes |
en hun gezin binnen de 'Ligue d'Aide aux Infirmes Moteurs Cérébraux de | souffrant d'un handicap ainsi que de leur famille au sein de la Ligue |
la Communauté française de Belgique'; | d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Communauté française de |
- de heer Muller coördineert de functionele reeducatie van motorisch | Belgique; - M. Muller coordonne la rééducation fonctionnelle d'adolescents et de |
gestoorde jongeren en volwassenen in het 'Centre Arthur Regniers'; | personnes adultes atteintes de troubles moteurs au Centre Arthur Regniers; |
Overwegende dat de door de V.Z.W. 'GAMAH' voorgedragen kandidatuur van | Considérant qu'en ce qui concerne M. Vincent Snoeck, candidat présenté |
de heer Vincent Snoeck voor de benoeming tot lid van de adviesraad | par l'A.S.B.L. GAMAH, les éléments justifiant sa nomination en tant |
voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : | que membre du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration |
sont les suivants : | |
- de heer Snoeck is directeur van de V.Z.W. 'GAMAH (Groupe d'action | - M. Snoeck est directeur de l'A.S.B.L. GAMAH, Groupe d'action pour |
pour une meilleure accessibilité aux personnes handicapées)'; | une meilleure accessibilité aux personnes handicapées; |
- de heer Snoeck was tussen 1996 en 2002 belast met communicatie voor | - de 1996 à 2002, M. Snoeck a été chargé de communication pour le |
het 'Centre de chiens pour aveugles' te Namen en vervolgens voor de | Centre de chiens pour aveugles de Namur puis pour l'A.S.B.L. La |
V.Z.W. 'La Lumière'; | Lumière; |
- de heer Snoeck was tussen 1997 en 2000 Belgisch vertegenwoordiger | - de 1997 à 2000, M. Snoeck a été représentant belge de la |
van de 'Confédération belge pour la promotion des aveugles et | Confédération belge pour la promotion des aveugles et malvoyants à |
malvoyants à l'Union européenne des aveugles'; | l'Union européenne des aveugles; |
- de heer Snoeck is tevens coördinator van de werkzaamheden van de | - M. Snoeck est également coordinateur des travaux de la commission |
mobiliteitscommissie van de 'Confédération belge pour la promotion des | mobilité de la Confédération belge pour la promotion des aveugles et |
aveugles et malvoyants' en voorzitter van de V.Z.W. 'Entrevues (chiens | malvoyants et président de l'A.S.B.L. Entrevues (chiens guides et |
guides et mobilités)'; | mobilités); |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Frédérique Theunissen, candidate | |
Overwegende dat de door de 'Association des Services d'Accompagnement | présentée par l'Association des Services d'Accompagnement pour |
pour Personnes handicapées (A.S.A.H.)' voorgedragen kandidatuur van | Personnes handicapées (A.S.A.H.), les éléments justifiant sa |
Mevr. Frédérique Theunissen voor de benoeming tot lid van de | nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide |
adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : | individuelle à l'intégration sont les suivants : |
- Mevr. Theunissen is sinds 1999 directrice van 'L'Epée, service | - Mme Theunissen est, depuis 1999, directrice de L'Epée, service |
d'accompagnement et d'interprétation en langue des signes pour | d'accompagnement et d'interprétation en langue des signes pour |
personnes sourdes et malentendantes adultes'; | personnes sourdes et malentendantes adultes; |
- Mevr. Theunissen is tevens bestuurster van de 'A.S.A.H.'; | - Mme Theunissen est également administratrice d'A.S.A.H.; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Suzanne Toint, candidate | |
Overwegende dat de door de 'Association des Services d'Accompagnement | présentée par l'Association des Services d'Accompagnement pour |
pour Personnes handicapées (A.S.A.H.)' voorgedragen kandidatuur van | Personnes handicapées (A.S.A.H.), les éléments justifiant sa |
Mevr. Suzanne Toint voor de benoeming tot lid van de adviesraad voor | nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide |
individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : | individuelle à l'intégration sont les suivants : |
- Mevr. Toint is maatschappelijk assistente; | - Mme Toint est assistante sociale; |
- Mevr. Toint werkt nu als maatschappelijk assistente bij het | - Mamade Toint travaille actuellement, en qualité d'assistante |
'Secrétariat national de l'Association socialiste de la Personne | sociale, au Secrétariat national de l'Association socialiste de la |
handicapée'; | Personne handicapée; |
- Mevr. Toint was tussen 1986 en 1994 opvoedster bij de 'Maisons | - de 1986 à 1994, Mme Toint a été éducatrice aux Maisons familiales du |
familiales du Village n° 1', waar ze instond voor de begeleiding van | Village n° 1, où elle accompagnait des personnes lourdement |
personen met een ernstige geestelijke en lichamelijke handicap; | handicapées mentales et physiques; |
- Mevr. Toint was tussen 1996 en 2003 gespreksleidster bij het | - de 1996 à 2003, Mme Toint a été animatrice au Secrétariat national |
'Secrétariat national de l'Association socialiste de la Personne | de l'Association socialiste de la Personne handicapée. |
handicapée'. Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De heer Jean-Pierre Nicaise wordt voor vier jaar tot |
Article 1er.Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de président : |
voorzitter benoemd. | - M. Jean-Pierre Nicaise. |
Art. 2.De volgende personen worden voor vier jaar als lid aangewezen |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
op voorstel van de organisaties, diensten en instellingen die onder de | désignés sur proposition des organisations, services et institutions |
toepassing vallen van de decreten en besluiten die door het 'Agence | intéressés à l'application des décrets et arrêtés dont l'Agence |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' uitgevoerd | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées assure |
worden, of vanwege hun bevoegdheid : | l'exécution ou choisis en fonction de leur compétence : |
- de heer Cléon Angelo; | - M. Cléon Angelo; |
- Mevr. Christiane Bastin; | - Mme Christiane Bastin; |
- Mevr. Geneviève Bazier; | - Mme Geneviève Bazier; |
- Mevr. Monique Debruxelles; | - Mme Monique Debruxelles; |
- de heer Yves Delépine; | - M. Yves Delépine; |
- de heer Jean-Benoît Dufour; | - M. Jean-Benoît Dufour; |
- Mevr. Jeanine Dugaillez; | - Mme Jeanine Dugaillez; |
- de heer Jean-Pierre Martin; | - M. Jean-Pierre Martin; |
- de heer Jean Muller; | - M. Jean Muller; |
- de heer Vincent Snoeck; | - M. Vincent Snoeck; |
- Mevr. Frédérique Theunissen; | - Mme Frédérique Theunissen; |
- Mevr. Suzanne Toint. | - Mme Suzanne Toint. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 27 mei 2004. | Namur, le 27 mai 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |