← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van | Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime |
een premie voor de installatie van een zonneboiler | pour l'installation d'un chauffe-eau solaire |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de | Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions |
tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van | de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle |
rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare | de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, |
energieën, inzonderheid op de artikelen 5 tot 10 (namelijk de | notamment les articles 5 à 10 (soit, les articles 5, 6, 7, 8, 9 et |
artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10); | 10); |
Gelet op het besluit van 27 november 2003 tot toekenning van een | Vu l'arrêté du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour |
premie voor de installatie van een zonneboiler, zoals gewijzigd bij | l'installation d'un chauffe-eau solaire, tel que modifié par l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2004; | du Gouvernement wallon du 13 mai 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2009; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de plaatsing van de grote systemen in het raam van een gemeenschappelijke installatie onderworpen is aan een voorafgaande zonne-audit; Overwegende dat een gemeenschappelijke installatie aangevraagd moet worden met inachtneming van de bepalingen die inzake de overheidsopdrachten van toepassing zijn en dat de procedure tot zes maanden kan duren; Overwegende dat de aanvrager de mogelijkheid moet behouden om het Waalse Gewest te verzoeken om een vaste belofte van subsidieverlening; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling; Na beraadslaging, | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2009; Vu l'urgence; Considérant que le placement des grands systèmes dans le cadre d'une installation collective requiert un audit solaire préalable; Considérant que les demandeurs d'une installation collective impose le respect des dispositions applicables en matière de marché public et que les délais de procédure prennent jusqu'à six mois; Considérant la nécessité de maintenir pour le demandeur la possibilité de demander à la Région wallonne une promesse ferme d'octroi de subvention; Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het zevende lid van artikel 5bis, § 1, van het besluit van |
Article 1er.L'alinéa 7 de l'article 5bis, § 1er, de l'arrêté du |
27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van | Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime |
een zonneboiler wordt vervangen als volgt : | pour l'installation d'un chauffe-eau solaire est remplacé par la disposition suivante : |
« De belofte van toekenning van de subsidie heeft een geldigheidsduur | « La promesse d'octroi de la subvention a une durée de validité de |
van drie jaar, die ingaat op de dag van de mededeling ervan. Indien de | trois ans prenant cours le jour de la notification. Si au terme de ce |
aanvrager na afloop van die termijn zijn premieaanvraag niet heeft | délai, le demandeur n'a pas introduit sa demande de prime, |
ingediend overeenkomstig § 2, wordt de belofte van toekenning geacht | conformément au § 2, la promesse d'octroi est réputée n'avoir jamais |
nooit te zijn medegedeeld. » | été notifiée. » |
Art. 2.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 maart 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er mars 2007. |
Namen, 27 maart 2009. | Namur, le 27 mars 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |