Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
27 MAART 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 27 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot uitvoering van | Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 portant exécution du décret du |
het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de | 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la |
psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest | Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 van de Waalse Gewestraad | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; | Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux |
psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd bij | psychiatriques de la Région wallonne, tel que modifié par le décret du |
het decreet van 13 maart 2003, inzonderheid op de artikelen 7, 12, 17, 22, 23 en 28; | 13 mars 2003, notamment les articles 7, 12, 17, 22, 23 et 28; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 portant |
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van | exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux |
de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd | psychiatriques de la Région wallonne, tel que modifié par les arrêtés |
bij de besluiten van 20 juli 2000, 18 januari 2001 en 13 december | du 20 juillet 2000, 18 janvier 2001 et 13 décembre 2001; |
2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Considérant que, dans le but d'améliorer le fonctionnement des centres | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | hospitaliers psychiatriques de la Région wallonne et d'optimaliser |
ainsi la qualité des services offerts aux patients, le Conseil | |
Overwegende dat de Waalse Gewestraad op 13 maart 2003 een decreet | régional wallon a voté, le 13 mars 2003, un décret modifiant le décret |
heeft aangenomen ter wijziging van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest om de werking van de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest te verbeteren en zodoende de kwaliteit van de zorgverlening te optimaliseren; Overwegende dat het wijzigingsdecreet met het oog op die doelstelling met name bepaalt dat het algemeen beleid van de centra uitgestippeld zal moeten worden op grond van een beheerscontract tussen de Waalse Regering en de raad van bestuur van elk centrum; Overwegende dat het eerste beheerscontract uiterlijk 1 januari 2004 gesloten moet worden; Overwegende dat de leden van de raad van bestuur van de centra zo spoedig mogelijk aangewezen moeten worden zodat ze onverwijld kennis kunnen nemen van de reële toestand van de centra en alle gegevens kunnen inwinnen om het beheerscontract met de Regering uit te werken; Overwegende dat derhalve maatregelen moeten worden getroffen, enerzijds, om de raden van bestuur operationeel te maken en, anderzijds, om de nodige informatie te verstrekken aan de kandidaat-bestuurders zodat ze met kennis van zaken kunnen solliciteren; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Na beraadslaging, | du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne; Considérant que, pour réaliser cet objectif, le décret modificatif prévoit notamment que la politique générale des centres devra être définie par le biais d'un contrat de gestion passé entre le Gouvernement wallon et le conseil d'administration de chacun desdits centres; Considérant qu'il est indispensable que le premier contrat de gestion soit conclu pour le 1er janvier 2004; Considérant qu'il s'impose de désigner le plus rapidement possible les membres du conseil d'administration des centres afin qu'ils puissent dans les meilleurs délais prendre connaissance de la réalité des centres et recueillir toutes les données qui leur permettront d'élaborer avec le Gouvernement le contrat de gestion; Considérant dès lors qu'il convient de prendre les dispositions qui permettront, d'une part, de rendre opérationnels les conseils d'administration et, d'autre part, de donner aux candidats aux postes d'administrateurs les informations nécessaires pour qu'ils puissent postuler en connaissance de cause; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.In het besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot |
celle-ci. Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 |
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van | portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des |
de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest worden de | hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, les chapitres II, III |
hoofdstukken II, III en IV opgeheven. | et IV sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.A l'article 33, § 2, du même arrêté, les mots « le |
leidende ambtenaar » vervangen door de woorden « raad van bestuur ». | fonctionnaire dirigeant » sont remplacés par les mots « le conseil |
Art. 4.In artikel 34, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
d'administration ». Art. 4.A l'article 34, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « le |
woorden « het directiecomité » vervangen door de woorden « de raad van | comité de direction » sont remplacés par les mots « le conseil |
bestuur ». | d'administration ». |
Art. 5.In artikel 34, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.A l'article 34, alinéa 2, du même arrêté les mots « le |
woorden « leidende ambtenaar » vervangen door de woorden « raad van | fonctionnaire dirigeant » sont remplacés par les mots « le conseil |
bestuur ». | d'administration ». |
Art. 6.De punten a) en b) van artikel 72, § 1, 3°, van hetzelfde |
Art. 6.Les points a) et b) de l'article 72, § 1er, 3°, du même arrêté |
besluit worden geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 7.In artikel 72, § 2, van hetzelfde besluit wordt de datum « 30 |
Art. 7.A l'article 72, § 2, du même arrêté, les mots « 30 avril » |
april » vervangen door « 31 mei ». | sont remplacés par les mots « 31 mai ». |
Art. 8.In artikel 72, § 3, van hetzelfde besluit wordt de datum « 31 |
Art. 8.A l'article 72, § 3, du même arrêté, les mots « 31 mai » sont |
mei » vervangen door « 30 juni ». | remplacés par les mots « 30 juin ». |
Art. 9.In artikel 75 van hetzelfde besluit worden de woorden « Op |
Art. 9.A l'article 75 du même arrêté, les mots « sur la proposition |
voorstel van het directiecomité » vervangen door de woorden « Op | du comité de direction » sont remplacés par les mots « sur la |
voorstel van de raad van bestuur ». | proposition du conseil d'administration ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VI vervangen als volgt : |
Art. 10.Dans le même arrêté, le chapitre VI est remplacé par le chapitre suivant : |
« HOOFDSTUK VI. - Vergoedingen en presentiegelden toegekend aan de | « CHAPITRE VI. - Indemnités et jetons de présence accordés aux |
voorzitters, ondervoorzitters, leden van de raad van bestuur en | présidents, vice-présidents, membres du conseil d'administration et |
Regeringscommissarissen | commissaires du Gouvernement |
Art. 76.De vergoeding die toegekend wordt aan de voorzitter van de |
Art. 76.Le montant de l'indemnité accordée au président du conseil |
raad van bestuur bedraagt 800 EUR per maand. | d'administration est fixé à 800 EUR par mois. |
Het presentiegeld dat toegekend wordt aan de leden die de | La participation aux séances du conseil d'administration donne droit à |
vergaderingen van de raad van bestuur bijwonen, bedraagt : | un jeton de présence d'un montant de : |
1° 350 EUR voor de ondervoorzitters; | 1° 350 EUR pour les vice-présidents; |
2° 250 EUR voor de overige leden en de Regeringscommissarissen. | 2° 250 EUR pour les autres membres et les commissaires du Gouvernement. |
De voorzitter van de raad van bestuur geniet bovendien 1.950 EUR per | En outre, le président du conseil d'administration bénéficie de frais |
jaar om zijn verblijfs- en vertegenwoordigingskosten te dekken. | de séjour et de représentation à concurrence de 1.950 EUR par an. |
Art. 77.De reiskosten van de voorzitter, ondervoorzitters, leden van |
Art. 77.Le président, les vice-présidents, les membres du conseil |
de raad van bestuur en Regeringscommissarissen worden vergoed als | d'administration et les commissaires du Gouvernement bénéficient du |
volgt : 1° de reiskosten van de personen die het openbaar vervoer gebruiken, | remboursement de leurs frais de déplacement aux conditions suivantes : |
worden vergoed op grond van de officiële tarieven. | 1° ceux qui utilisent les moyens de transport en commun sont |
Als het openbaar vervoer verschillende klassen telt, dan wordt de | remboursés sur la base des tarifs officiels. Si ces moyens de |
transport comportent plusieurs classes, ils sont remboursés du prix du | |
prijs van een eersteklasticket terugbetaald; | déplacement en première classe; |
2° de personen die hun eigen wagen gebruiken, hebben recht op een | 2° ceux qui utilisent leur véhicule personnel ont droit à une |
bepaalde kilometervergoeding op grond van het tarief dat vastligt in | indemnité kilométrique déterminée conformément au tarif fixé par la |
de regelgeving die van toepassing is op de Waalse ambtenaren. | réglementation applicable aux fonctionnaires de la Région wallonne. |
De risico's inherent aan het gebruik van een eigen wagen worden niet | Le centre n'assume pas la couverture des risques résultant de |
gedekt door het centrum. | l'utilisation d'un véhicule personnel. |
Art. 78.De bedragen bedoeld in artikel 76 zijn gekoppeld aan het |
Art. 78.Les montants visés à l'article 76 sont liés à l'indice |
algemene indexcijfer van de consumptieprijzen en stemmen overeen met | général des prix à la consommation et correspondent à l'indice pivot |
de spilindex 138,01 van januari 1990. » | 138,01 de janvier 1990. » |
Art. 11.De artikelen 80 tot 83 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 11.Les articles 80 à 83 du même arrêté deviennent les articles |
artikelen 79 tot 82. | 79 à 82. |
Art. 12.§ 1. Onder voorbehoud van het tweede lid treedt dit besluit |
Art. 12.§ 1er. Sous réserve de l'alinéa 2, le présent arrêté entre en |
in werking één maand na de aanwijzing door de Regering van de leden | vigueur un mois après la désignation par le Gouvernement des membres |
van de raad van bestuur van de psychiatrische ziekenhuizen in het | du conseil d'administration des centres hospitaliers psychiatriques de |
Waalse Gewest. Artikel 10 van dit besluit treedt in werking de dag | la Région wallonne. L'article 10 du présent arrêté entre en vigueur le jour de sa |
waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge . |
§ 2. Onder voorbehoud van het tweede lid treedt het decreet van 13 | § 2. Sous réserve de l'alinéa 2, le décret du 13 mars 2003 modifiant |
maart 2003 houdende wijziging van het decreet van 6 april 1995 | le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux |
betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het | psychiatriques de la Région wallonne entre en vigueur, à l'exception |
Waalse Gewest in werking op de datum van inwerkingtreding van dit | de son article 18, alinéas 2 à 4, le jour de l'entrée en vigueur du |
besluit, met uitzondering van artikel 18, tweede tot vierde lid. | présent arrêté. |
Artikel 17 van bovenvermeld decreet van 13 maart 2003 treedt in | L'article 17 du décret du 13 mars 2003 précité entre en vigueur le |
werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | jour de la publication au Moniteur belge du présent arrêté. |
bekendgemaakt. Art. 13.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
Art. 13.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 27 maart 2003. | Namur, le 27 mars 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |