Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 27/03/2001
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van artikel 2 van het decreet van 14 december 2000 tot wijziging van het decreet van 29 oktober 1998 tot instelling van de Waalse Huisvestingscode "
Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van artikel 2 van het decreet van 14 december 2000 tot wijziging van het decreet van 29 oktober 1998 tot instelling van de Waalse Huisvestingscode Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 2 du décret du 14 décembre 2000 modifiant le décret du 29 octobre 1998 instaurant le Code wallon du Logement
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 MAART 2001. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van artikel 2 van het decreet van 14 december 2000 tot wijziging van het decreet van 29 oktober 1998 tot instelling van de Waalse Huisvestingscode De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 2 du décret du 14 décembre 2000 modifiant le décret du 29 octobre 1998 instaurant le Code wallon du Logement Le Gouvernement wallon,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 26, Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 26, modifié par le
gewijzigd bij decreet van 14 december 2000; décret du 14 décembre 2000;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996;
augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de tekst van de verschillende besluiten waarbij Considérant qu'il est urgent de mettre le texte des différents arrêtés
tegemoetkomingen worden toegekend aan natuurlijke personen dringend in
overeenstemming dienen te worden gebracht met de tekst van de Waalse octroyant des aides au logement destinées aux personnes physiques, en
Huisvestingscode als gevolg van de wijziging van artikel 26, dat in concordance avec celui du Code wallon du Logement suite à la
werking is getreden op 30 december 2000; modification de l'article 26, entrée en vigueur le 30 décembre 2000;
Op de voordracht van de minister van Begroting, Huisvesting, Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement
Uitrusting en Openbare Werken; et des Travaux publics;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives

Artikel 1.In artikel 8, § 1, tweede lid, van het besluit van de

Article 1er.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du

Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à
de aankoop van een woning, wordt het woord « weigering » vervangen l'acquisition d'un logement, le mot « refus » est remplacé par le mot
door het woord « instemming ». « accord ».
In artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, worden de bewoordingen « na Dans l'article 8, § 2, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn » geschrapt. du délai visé au § 1er » sont supprimés.

Art. 2.In artikel 9, § 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse

Art. 2.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction
van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un
onverbeterbare woning wordt het woord « weigering » vervangen door het logement non améliorable, le mot « refus » est remplacé par le mot «
woord « instemming ». accord ».
In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 9, § 2, du même arrêté, les mots « ou l'expiration du
na het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn » geschrapt. délai visé au § 1er » sont supprimés.
In artikel 10, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord Dans l'article 10, § 3, alinéa 2 du même arrêté, le mot « refus » est
« weigering » vervangen door het woord « instemming ». remplacé par le mot « accord ».
In artikel 10, § 4, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 10, § 4, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
na het verstrijken van de in § 3 bedoelde termijn » geschrapt. du délai visé au § 3 » sont supprimés.

Art. 3.In artikel 4, § 5, tweede lid, van het besluit van de Waalse

Art. 3.Dans l'article 4, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de
renovatie van verbeterbare woningen worden de bewoordingen « te logements améliorables, le mot « refus » est remplacé par le mot «
weigeren » vervangen door de bewoordingen « toe te kennen ». accord ».
In artikel 4, § 6, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 4, § 6, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 5 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 5 » sont supprimés.
In artikel 8, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de Dans l'article 8, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot « refus » est
bewoordingen « de toekenning te weigeren » vervangen door de
bewoordingen « met de toekenning in te stemmen ». remplacé par le mot « accord ».
In artikel 8, § 4, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 8, § 4, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 2 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 2 » sont supprimés.

Art. 4.In artikel 5, § 6, derde lid, van het besluit van de Waalse

Art. 4.Dans l'article 5, § 6, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des
huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un
renovatiehuurcontract worden de bewoordingen « te weigeren » vervangen bail à réhabilitation, le mot « refus » est remplacé par le mot «
door de bewoordingen « toe te kennen ». accord ».
In artikel 5, § 7, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 5, § 7, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 6 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 6 » sont supprimés.
In artikel 9, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de Dans l'article 9, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot « refus » est
bewoordingen « te weigeren » vervangen door de bewoordingen « met de remplacé par le mot « accord »;
toekenning in te stemmen ».
In artikel 9, § 4, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 9, § 4, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 2 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 2 » sont supprimés.

Art. 5.In artikel 5, § 5, tweede lid van het besluit van de Waalse

Art. 5.Dans l'article 5, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la restructuration de
herstructurering van verbeterbare woningen en de inrichting van logements améliorables et à la création de logements à partir de
woningen in gebouwen die aanvankelijk niet voor bewoning zijn bestemd,
worden de bewoordingen « te weigeren » vervangen door de bewoordingen bâtiments dont la vocation initiale n'est pas résidentielle, le mot «
« toe te kennen ». refus » est remplacé par le mot « accord ».
In artikel 5, § 7, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 5, § 7, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 5 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 5 » sont supprimés.
In artikel 9, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de Dans l'article 9, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot « refus » est
bewoordingen « te weigeren » vervangen door de bewoordingen « toe te kennen ». remplacé par le mot « accord ».
In artikel 9, § 4, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 9, § 4, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 2 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 2 » sont supprimés.

Art. 6.In artikel 8, § 2, tweede lid, van het besluit van de Waalse

Art. 6.Dans l'article 8, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 10 juni 1999 Regering tot invoering van een premie voor wallon du 10 juin 1999 instaurant une prime à l'adaptation de
de aanpassing van woningen ten behoeve van gehandicapte personen
worden de bewoordingen « de toekenning te weigeren » vervangen door de logements aux personnes handicapées, le mot « refus » est remplacé par
bewoordingen « met de toekenning in te stemmen ». le mot « accord ».
In artikel 8, § 3, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 8, § 3, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 2 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 2 » sont supprimés.

Art. 7.In artikel 7, eerste lid, van het besluit van de Waalse

Art. 7.Dans l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een tegemoetkoming voor wallon du 21 janvier 1999 instaurant une aide à la démolition de
de sloping van onverbeterbare woningen worden de bewoordingen « te logements non améliorables, le mot « refus » est remplacé par le mot «
weigeren » vervangen door de bewoordingen « toe te kennen ». accord ».
In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « ou de
« of waarop de in artikel 6, § 1, en § 2, tweede lid verstreken is » l'expiration du délai visé à l'article 6, § 1er, et § 2, alinéa 2 »
geschrapt. sont supprimés.

Art. 8.In artikel 5, § 4, tweede lid, van het besluit van de Waalse

Art. 8.Dans l'article 5, § 4, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la création de
door natuurlijke personen van woningen waarvoor een huurovereenkomst logements conventionnés à loyer modéré par des personnes physiques, le
met lage huur bestaat, worden de bewoordingen « te weigeren »
vervangen door de bewoordingen « toe te kennen ». mot « refus » est remplacé par le mot « accord ».
In artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 5, § 5, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 4 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 4 » sont supprimés.
In artikel 6, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de Dans l'article 6, § 3, alinéa 2, du même arrêté, le mot « refus » est
bewoordingen « de toekenning te weigeren » vervangen door de
bewoordingen « met de toekenning in te stemmen ». remplacé par le mot « accord ».
In artikel 6, § 4, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 6, § 4, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 3 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 3 » sont supprimés.

Art. 9.In artikel 8, § 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse

Art. 9.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 21 januari 1999 tot toekenning van verhuis- en wallon du 21 janvier 1999 concernant l'octroi d'allocations de
huurtoelagen aan gezinnen die in een precaire toestand verkeren en aan déménagement et de loyer en faveur de ménages en état de précarité et
daklozen worden de bewoordingen « te weigeren » vervangen door de de personnes sans abri, le mot « refus » est remplacé par le mot «
bewoordingen « in te stemmen ». accord ».
In artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 8, § 2, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 1 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 1er » sont supprimés.

Art. 10.In artikel 9, § 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse

Art. 10.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du

Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een verzekering tegen Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une assurance contre
het risico van inkomensverlies wegens verlies van betrekking of
arbeidsongeschiktheid worden de bewoordingen « te weigeren » vervangen la perte de revenus pour cause de perte d'emploi ou d'incapacité de
door de bewoordingen « toe te kennen ». travail, le mot « refus » est remplacé par le mot « accord ».
In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit worden de bewoordingen « of Dans l'article 9, § 2, du même arrêté, les mots « ou de l'expiration
waarop de in § 1 bedoelde termijn verstreken is » geschrapt. du délai visé au § 1er » sont supprimés.
HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 30 december 2000.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 30 décembre 2000.

Het is echter niet van toepassing op de aanvragen die werden ingediend Il ne s'applique toutefois pas aux demandes introduites avant son
vóór inwerkingtreding van het besluit. entrée en vigueur.

Art. 12.De minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 12.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 27 maart 2001. Namur, le 27 mars 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^