Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren | Arrêté du Gouvernement wallon mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de artikelen 3 tot 6 van het decreet van 18 juli 2012 | Vu les articles 3 à 6 du décret du 18 juillet 2012 relatif à la mise |
betreffende de invoering van een certificeringsprocedure voor | en place d'une procédure de certification des installateurs de |
installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare | systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et |
energiebronnen en van systemen voor energie-efficiëntie; | de systèmes d'efficacité énergétique; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à |
toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en | octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et |
tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november | abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à |
2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler; | octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 februari 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 février 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2013; |
februari 2013; | |
Gelet op het advies 53.155/4 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 53.155/4 du Conseil d'état, donné le 29 avril 2013, en |
april 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "FOREm", gegeven op 22 april 2013; | Considérant l'avis du FOREm, donné le 22 avril 2013; |
Gelet op het advies van het "IFAPME", gegeven op 6 mei 2013; | Considérant l'avis de l'IFAPME, donné le 6 mai 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en van de | Sur la proposition du Ministre du Développement durable et du Ministre |
Minister van Vorming; | de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Hoofdstuk I - Omzetting | CHAPITRE Ier. - Transposition |
Artikel 1.Dit besluit strekt meer bepaald tot de omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté a notamment pour objet de transposer |
artikel 14.3 van Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de | l'article 14.3 de la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du |
Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit | Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de |
hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn | l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis |
2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG. | abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. |
HOOFDSTUK II - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "Minister van Energie" : de Minister bevoegd voor het | 1° « Ministre de l'Energie » : le Ministre ayant l'Energie dans ses |
Energiebeleid; | attributions; |
2° "Minister van Vorming" : de Minister bevoegd voor Beroepsopleiding; | 2° « Ministre de la Formation » : le Ministre ayant la formation professionnelle dans ses attributions; |
3° "administratie van energie" : het Departement Energie en Duurzaam | 3° « administration de l'énergie » : le Département de l'Energie et du |
Gebouw van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | Bâtiment durable de la Direction générale opérationnelle Aménagement |
Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst; | du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de |
4° "administratie van vorming" : het Departement Beroepsopleiding van | Wallonie; 4° « administration de la formation » : le Département de la Formation |
het Operationeel Directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en | professionnelle de la Direction générale opérationnelle Economie, |
Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; | Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; |
5° "Qualiwall certificaat" : het certificaat toegekend door het | 5° « certificat Qualiwall » : le certificat octroyé par l'organisme de |
controleorgaan aan de installateurs van systemen voor energieproductie | contrôle aux installateurs de systèmes de production d'énergie à |
uit hernieuwbare energiebronnen en aan vaklui die werken i.v.m. | partir de sources renouvelables et aux professionnels des travaux liés |
energie-efficiëntie uitvoeren, dat voldoet aan de voorwaarden bedoeld | à l'efficacité énergétique, répondant aux conditions visées à |
in artikel 4, § 1, voor de betrokken categorieën van | l'article 4, § 1er, pour les catégories d'activités professionnelles |
beroepsactiviteiten omschreven in artikel 3, § 2; | concernées définies dans l'article 3, § 2; |
6° "Qualiwall certificaat als kandidaat" : het certificaat toegekend | 6° « certificat Qualiwall au titre de candidat » : le certificat |
door het controleorgaan aan de installateurs van systemen voor | octroyé par l'organisme de contrôle aux installateurs de systèmes de |
energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en aan vaklui die | production d'énergie à partir de sources renouvelables et aux |
werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren, dat voldoet aan de | professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique, répondant |
voorwaarden bedoeld in artikel 4, § 2, voor de betrokken categorieën | aux conditions visées à l'article 4, § 2, pour les catégories |
van beroepsactiviteiten omschreven in artikel 3, § 2; | d'activités professionnelles concernées définies dans l'article 3, § 2; |
7° "controleorgaan" : het orgaan belast met de controle en het | 7° « organisme de contrôle » : l'organisme chargé de contrôler et de |
toezicht op de kwaliteit van de arbeid van de via de Qualiwall | surveiller la qualité du travail des installateurs certifiés au |
certificaten erkende installateurs en aangewezen door een externe | travers de certificats Qualiwall et désigné par marché public externe |
overheidsopdracht overeenkomstig de overeenkomst tussen het Vlaamse | en application de la convention entre la Région flamande, la Région |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale signée à Bruxelles le 1er |
ondertekend te Brussel op 1 maart 2013 met het oog op de delegatie van | mars 2013 en vue de la délégation des tâches relatives à la |
de taken betreffende de certificering van de installateurs van | certification des installateurs de systèmes d'énergie renouvelable |
systemen voor hernieuwbare energie (SER); | (SER); |
8° "erkend opleidingscentrum" : de opleidingsoperator die voldoet aan | 8° « centre de formation agréé » : l'opérateur de formation répondant |
de voorwaarden van artikel 8, § 1, en die voorziet in de opleiding van | aux conditions de l'article 8, § 1er, et dispensant la formation des |
de installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare | installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources |
energiebronnen en van de vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie | renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité |
uitvoeren; | énergétique; |
9° "erkend examencentrum" : de opleidingsoperator die voldoet aan de | 9° « centre d'examen agréé » : l'opérateur de formation répondant aux |
voorwaarden van artikel 8, § 2, en die een examen organiseert voor de | conditions de l'article 8, § 2, et organisant un examen certifiant les |
certificering van de installateurs van systemen voor energieproductie | installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources |
uit hernieuwbare energiebronnen en van de vaklui die werken i.v.m. | renouvelables et les professionnels des travaux liés à l'efficacité |
energie-efficiëntie uitvoeren; | énergétique; |
10° "overeenkomst" : de overeenkomst tussen het Vlaamse Gewest, het | 10° « convention » : la convention entre la Région flamande, la Région |
Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ondertekend te | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale signée à Bruxelles le 1er |
Brussel op 1 maart 2013 met het oog op de delegatie van de taken | mars 2013 en vue de la délégation des tâches relatives à la |
betreffende de certificering van de installateurs van systemen voor | certification des installateurs de systèmes d'énergie renouvelable |
hernieuwbare energie (SER). | (SER). |
HOOFDSTUK III. - Certificering van de installateurs en de vaklui | CHAPITRE III. - La certification des installateurs et des professionnels |
Art. 3.§ 1. Om de kwaliteit van de installaties en werken te |
Art. 3.§ 1er. Afin de garantir la qualité des installations et des |
garanderen, wordt er een Qualiwall certificaat en een Qualiwall | travaux, un certificat Qualiwall et un certificat Qualiwall au titre |
certificaat als kandidaat behaald op vrijwillige basis. | de candidat sont obtenus sur base volontaire. |
§ 2. De certificering kan betrekking hebben op verschillende | § 2. La certification peut porter sur plusieurs activités |
beroepsactiviteiten betreffende de systemen voor energieproductie uit | professionnelles relatives aux systèmes de production d'énergie à |
hernieuwbare energiebronnen : | partir de sources renouvelables suivants : |
1° fotovoltaïsche installaties met inbegrip van integraties in het dak | 1° installations photovoltaïques incluant les intégrations en toiture |
en op het dak; | et sur la toiture; |
2° thermische installaties op zonne-energie voor het sanitair warm | 2° installations solaires thermiques pour l'eau chaude sanitaire |
water met inbegrip van integraties in het dak en op het dak; | incluant les intégrations en toiture et sur la toiture; |
3° thermische installaties op zonne-energie voor de verwarming en het | 3° installations solaires thermiques combinées pour le chauffage et |
sanitair warm water met inbegrip van integraties in het dak en op het | pour l'eau chaude sanitaire incluant les intégrations en toiture et |
dak; | sur la toiture; |
4° gedecentraliseerde biomassa installaties met houtkachel; | 4° installations de biomasse décentralisées avec poêle à bois; |
5° gecentraliseerde biomassa installaties die de verwarming met of | 5° installations de biomasse centralisées permettant le chauffage avec |
zonder sanitair warm water toelaten; | ou sans eau chaude sanitaire; |
6° installaties van warmtepompen die de verwarming met of zonder | 6° installations de pompe à chaleur permettant le chauffage avec ou |
sanitair warm water toelaten met uitzondering van de ondiepe | sans eau chaude sanitaire à l'exception des systèmes géothermiques de |
geothermische systemen; | faible profondeur; |
7° installaties van ondiepe geothermische systemen. | 7° installations de systèmes géothermiques de faible profondeur. |
De certificering kan ook betrekking hebben op verschillende | La certification peut également porter sur plusieurs activités |
beroepsactiviteiten betreffende de volgende maatregelen die de | professionnelles relatives aux mesures visant à améliorer l'efficacité |
energie-efficiëntie van de gebouwen moeten verbeteren : | énergétique des bâtiments suivantes : |
1° thermische isolatie van de muren; | 1° isolation thermique des parois; |
2° luchtdichtheid van de bouwschil; | 2° étanchéité à l'air de l'enveloppe du bâtiment; |
3° installatie van ventilatiesystemen. | 3° installation de systèmes de ventilation. |
§ 3. Het Qualiwall certificaat en het Qualiwall certificaat als | § 3. Le certificat Qualiwall et le certificat Qualiwall au titre de |
kandidaat worden uitsluitend door het controleorgaan afgeleverd. | candidat sont délivrés uniquement par l'organisme de contrôle. |
Art. 4.§ 1. Het Qualiwall certificaat wordt voor een periode van vijf |
Art. 4.§ 1er. Le certificat Qualiwall est octroyé pour une durée de |
jaar toegekend aan elk natuurlijke persoon die cumulatief aan de | cinq ans à toute personne physique qui remplit cumulativement les |
volgende voorwaarden voldoet : | conditions suivantes : |
1° over een certificaat van goede afloop beschikken dat de | 1° disposer d'une attestation de réussite qui indique l'activité |
beroepsactiviteit vermeldt waarvoor het certificaat werd behaald, | professionnelle pour laquelle elle a été obtenue, conformément à la |
overeenkomstig de procedure omschreven in artikel 5, § 2, tijdens de 6 | procédure définie à l'article 5, § 2, au cours des 6 mois précédant sa |
maanden die voorafgaan aan de aanvraag; | demande; |
2° een relevante beroepservaring van minstens drie jaar aantonen ten | 2° démontrer une expérience professionnelle de minimum trois ans |
aanzien van de beroepsactiviteit waarvoor het certificaat wordt | pertinente au regard de l'activité professionnelle pour laquelle le |
aangevraagd; | certificat est demandé; |
3° in voorkomend geval, voldoen aan de voorwaarden voor de toegang tot | 3° le cas échéant, satisfaire aux conditions d'accès à la profession |
het beroep vastgelegd in het koninklijk besluit van 29 januari 2007 | fixées dans l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la capacité |
betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige | professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes dans les |
activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de | métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi que de |
algemene aanneming, indien een natuurlijke persoon wordt bedoeld in | l'entreprise générale, si la personne physique est visée par cet |
dit besluit; | arrêté; |
4° niet het voorwerp zijn geweest van een intrekking van het Qualiwall | 4° ne pas avoir fait l'objet de plus d'un retrait du certificat |
certificaat of van het Qualiwall certificaat als kandidaat voor de | Qualiwall ou du certificat Qualiwall au titre de candidat pour |
beroepsactiviteit waarvoor het certificaat is aangevraagd. | l'activité professionnelle pour laquelle le certificat est demandé. |
De Minister van Energie en de Minister van Vorming kunnen de vorm en | Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation peuvent |
de inhoud van het certificaat bepalen. | définir la forme et le contenu du certificat. |
Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 | Pour les catégories professionnelles où l'arrêté royal du 29 janvier |
januari 2007 niet van toepassing is, voldoen aan de voorwaarden | 2007 ne s'applique pas, satisfaire aux conditions fixées par le |
bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming | Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation concernant la |
betreffende de basisopleiding of de beroepsopleiding voor het | formation de base ou la formation professionnelle pour le métier de |
basisberoep. | base. |
§ 2. Het Qualiwall certificaat als kandidaat wordt voor een periode | § 2. Le certificat Qualiwall au titre de candidat est octroyé pour une |
van vijf jaar toegekend aan elk natuurlijke persoon die cumulatief aan | durée de cinq ans à toute personne physique qui remplit cumulativement |
de volgende voorwaarden voldoet : | les conditions suivantes : |
1° over een certificaat van goede afloop beschikken dat de | 1° disposer d'une attestation de réussite qui indique l'activité |
beroepsactiviteit vermeldt waarvoor het certificaat werd behaald, | professionnelle pour laquelle elle a été obtenue, conformément à la |
overeenkomstig de procedure omschreven in artikel 5, tijdens de 6 | procédure définie à l'article 5, au cours des 6 mois précédant sa |
maanden die voorafgaan aan de aanvraag; | demande; |
2° in voorkomend geval, voldoen aan de voorwaarden voor de toegang tot | 2° le cas échéant, satisfaire aux conditions d'accès à la profession |
het beroep vastgelegd in het koninklijk besluit van 29 januari 2007 | fixées dans l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la capacité |
betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige | professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes dans les |
activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de | métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi que de |
algemene aanneming, indien een natuurlijke persoon wordt bedoeld in | l'entreprise générale, si la personne physique est visée par cet |
dit besluit; | arrêté; |
3° niet het voorwerp zijn geweest van een intrekking van het Qualiwall | 3° ne pas avoir fait l'objet de plus d'un retrait du certificat |
certificaat als kandidaat voor de beroepsactiviteit waarvoor het | Qualiwall au titre de candidat pour l'activité professionnelle pour |
certificaat is aangevraagd. | laquelle le certificat est demandé. |
Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 | Pour les catégories professionnelles où l'arrêté royal du 29 janvier |
januari 2007 niet van toepassing is, voldoen aan de voorwaarden | 2007 ne s'applique pas, satisfaire aux conditions fixées par le |
bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming | Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation concernant la |
betreffende de basisopleiding of de beroepsopleiding voor het | formation de base ou la formation professionnelle pour le métier de |
basisberoep. | base. |
De Minister van Energie en de Minister van Vorming kunnen de vorm en | Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation peuvent |
de inhoud van het certificaat bepalen. | définir la forme et le contenu du certificat. |
§ 3. De natuurlijke persoon die houder is van een Qualiwall | § 3. La personne physique titulaire d'un certificat Qualiwall au titre |
certificaat als kandidaat krijgt een Qualiwall certificaat als ze een | de candidat obtient un certificat Qualiwall lorsqu'elle démontre une |
relevante beroepservaring van minstens drie jaar kan aantonen ten | expérience professionnelle de minimum trois ans pertinente au regard |
aanzien van de beroepsactiviteit waarvoor het certificaat Qualiwal | de l'activité professionnelle pour laquelle le certificat Qualiwall |
wordt aangevraagd. | est demandé. |
§ 4. Een dossierrecht in verband met de dossierkosten kan worden | § 4. Un droit de dossier en rapport avec les frais de dossier peut |
aangevraagd tijdens de indiening van de aanvraag. Het controleorgaan | être demandé lors de l'introduction de la demande. L'organisme de |
is gemachtigd om de dossierrechten te innen. De opbrengst van het | contrôle est habilité à percevoir les droits de dossier. Le produit du |
dossierrecht wordt bestemd voor het beheer van het certificeringsysteem. | droit de dossier est affecté à la gestion du système de certification. |
De Minister van Energie wordt gemachtigd door de Regering om het | Le Ministre de l'Energie est habilité par le Gouvernement à fixer le |
bedrag van de dossierrechten te bepalen. | montant des droits de dossier. |
HOOFDSTUK IV. - De opleiding en het examen | CHAPITRE IV. - La formation et l'examen |
Art. 5.§ 1. De opleidingen worden georganiseerd door erkende |
Art. 5.§ 1er. Les formations sont organisées par des centres de |
opleidingscentra. | formation agréés. |
§ 2. De examens die deze opleidingen afsluiten worden georganiseerd | § 2. Les examens qui concluent ces formations sont organisés par des |
centres d'examen agréés. Ils ont pour objectif de démontrer que | |
door erkende opleidingscentra. Zij hebben tot doel om aan te tonen dat | l'installateur ou le professionnel est en mesure d'installer la |
de installateur of de vakman in staat is om deze technologie te | technologie ou d'effectuer les travaux visés par la formation qu'il a |
installeren of om de werken uit te voeren die in de gevolgde opleiding | suivie. Ils comportent une partie théorique et une partie pratique qui |
zijn bedoeld. Ze bestaan uit een theoretisch gedeelte en uit een | se déroule dans un laboratoire prévu à cet effet. |
praktisch gedeelte dat plaatsvindt in een daartoe bestemd laboratorium. | Pour se présenter à l'examen, l'installateur ou le professionnel a |
Om het examen af te leggen, moet de installateur of vakman minstens 60 | suivi au minimum 60 pour cent des modules de formation obligatoires |
percent van de verplichte opleidingsmodules in een erkend opleidingscentrum gevolgd hebben. De Minister van Energie en de Minister van Vorming bepalen de opleidingsmodules die gevolgd moeten worden. Indien de installateur of de vakman over een leergetuigschrift of een diploma van bedrijfsleider beschikt, of indien hij d.m.v. een certificaat van goede afloop bewijst dat hij reeds een gelijkwaardige opleiding gevolgd heeft, en indien deze opleiding als gelijkwaardig wordt geacht door de Minister van Energie en de Minister van Vorming, legt de installateur of de vakman het examen af zonder de opleidingsmodules gevolgd te hebben. | dans un centre de formation agréé. Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation déterminent les modules de formation dont le suivi est obligatoire. Si l'installateur ou le professionnel dispose d'un certificat d'apprentissage ou d'un diplôme de chef d'entreprise, ou s'il prouve, au moyen d'une attestation de réussite, qu'il a déjà suivi une formation équivalente, et si cette formation est jugée équivalente par le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation, l'installateur ou le professionnel présente l'examen sans avoir suivi les modules de formation. |
Om te slagen voor het examen moet de installateur of de vakman een | Pour réussir l'examen, l'installateur ou le professionnel obtient un |
resultaat van minstens 60 percent behalen zowel voor het theoretisch | résultat de minimum 60 pour cent tant pour la partie théorique que |
gedeelte als voor het praktisch gedeelte van het examen en mag hij in | pour la partie pratique de l'examen et ne peut pas avoir commis, dans |
het kader van het examen geen ernstige fout hebben begaan met | le cadre de l'examen, de faute grave relative aux compétences de base |
betrekking tot de basisbevoegdheden van de installateurs of de vaklui. | des installateurs ou des professionnels. |
Het examencentrum verleent een certificaat van goede afloop aan de | Le centre d'examen délivre une attestation de réussite au candidat |
kandidaat die voor het examen geslaagd is. | ayant réussi l'examen. |
Als hij niet slaagt voor het examen betreffende de beroepsactiviteit | En cas d'échec à l'examen relatif à une activité professionnelle, |
heeft de installateur of de vakman maar één keer het recht om het | l'installateur ou le professionnel a le droit de présenter uniquement |
examen i.v.m. deze activiteit opnieuw af te leggen. De installateur of | une seconde fois l'examen se rapportant à cette activité. |
de vakman die niet slaagt voor een gedeelte van het examen heeft | L'installateur ou le professionnel qui échoue à une partie de l'examen |
alleen de mogelijkheid om opnieuw dat gedeelte af te leggen. Indien | a la possibilité de ne représenter que cette partie. En cas de nouvel |
hij opnieuw niet slaagt voor het examen moet de installateur of de | échec, l'installateur ou le professionnel ne peut pas se représenter à |
vakman opnieuw de opleiding volgen vóór hij het examen weer aflegt. | l'examen sans avoir suivi une nouvelle fois la formation. |
HOOFDSTUK V. - Hernieuwing en intrekking van de certificaten | CHAPITRE V. - Renouvellement et retrait des certificats |
Art. 6.§ 1. De certificering wordt hernieuwd op basis van een aanvraag die minstens drie maanden vóór het verstrijken van het Qualiwall certificaat wordt ingediend. In dit geval spreekt het controleorgaan zich uit over de aanvraag tot hernieuwing binnen dertig dagen. § 2. Om zijn hernieuwing te krijgen, moet de installateur of de vakman bewijzen dat hij tijdens de twaalf maanden die voorafgaan aan zijn aanvraag een bijscholingscursus gevolgd heeft die door een erkend opleidingscentrum georganiseerd wordt. De Minister van Energie en de Minister van Vorming bepalen de inhoud |
Art. 6.§ 1er. La certification est renouvelée sur la base d'une demande introduite minimum trois mois avant l'expiration du certificat Qualiwall. Dans ce cas, l'organisme de contrôle statue sur la demande de renouvellement dans les trente jours. § 2. Pour obtenir son renouvellement, l'installateur ou le professionnel prouve qu'il a suivi un cours de recyclage organisé par un centre de formation agréé au cours des douze mois qui précèdent sa demande. Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation fixent le |
van de bijscholingscursus en de modaliteiten inzake het nagaan van de | contenu du cours de recyclage et les modalités de vérification des |
verworvenheden, meer bepaald in geval van belangrijke evoluties of | acquis, notamment en cas d'évolutions ou de changements importants sur |
veranderingen op reglementair, technisch of technologisch vlak. | les plans réglementaire, technique ou technologique. |
§ 3. Een dossierrecht in verband met de dossierkosten kan worden | § 3. Un droit de dossier en rapport avec les frais de dossier peut |
aangevraagd tijdens de indiening van de aanvraag. Het controleorgaan | être demandé lors de l'introduction de la demande. L'organisme de |
is gemachtigd om de dossierrechten te innen. De opbrengst van het | contrôle est habilité à percevoir les droits de dossier. Le produit du |
dossierrecht wordt bestemd voor het beheer van het certificeringsysteem. | droit de dossier est affecté à la gestion du système de certification. |
De Minister van Energie wordt gemachtigd door de Regering om het | Le Ministre de l'Energie est habilité par le Gouvernement à fixer le |
bedrag van de dossierrechten te bepalen. | montant des droits de dossier. |
Art. 7.§ 1. Wanneer een installateur of een gecertificeerde vakman |
Art. 7.§ 1er. Lorsque qu'un installateur ou un professionnel certifié |
zijn verplichtingen verzuimt na te komen, kan de Minister van Energie | manque à ses obligations, le Ministre de l'Energie peut lui retirer |
zijn certificaat intrekken. De bedoelde tekortkomingen hebben betrekking op : | son certificat. Les manquements visés concernent : |
1° de kwaliteit van de installaties of de werken; | 1° la qualité des installations ou des travaux; |
2° de technische kennis van de installateur of de vakman; | 2° les connaissances techniques de l'installateur ou du professionnel; |
3° de kwaliteit van de dienst na verkoop. | 3° la qualité du service après-vente. |
§ 2. Als het controleorgaan van plan is een installateur of een vakman | § 2. Lorsque l'organisme de contrôle envisage de sanctionner un |
te straffen, brengt hij laatstgenoemde daarvan op de hoogte bij | installateur ou un professionnel certifié, il en informe celui-ci par |
aangetekend schrijven of d.m.v. een elektronische aangetekende zending | envoi recommandé ou par le recours à des procédés de recommandé |
waarmee de zending, het ogenblik van de zending en de identiteit van | électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de |
de afzender bewezen kunnen worden. | l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur. |
Dat schrijven vermeldt de vastgestelde tekortkomingen, de eventueel | L'envoi indique les manquements constatés, la sanction éventuellement |
overwogen sanctie en de mogelijkheid voor de installateur of de vakman | envisagée et la possibilité offerte à l'installateur ou au |
om gehoord te worden. | professionnel d'être entendu. |
Binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de beslissing van | Dans un délai de trente jours suivant la réception de la décision de |
het controleorgaan kan de installateur of de vakman een beroep | l'organisme de contrôle, l'installateur ou le professionnel peut |
instellen bij de Minister van Energie. | introduire un recours auprès du Ministre de l'Energie. |
De Minister van Energie beschikt over een termijn van dertig dagen, te | Le Ministre de l'Energie dispose d'un délai de trente jours, à compter |
rekenen van de datum van ontvangst van het beroep om uitspraak te | de la date de la réception du recours pour rendre sa décision. |
doen. De ministeriële beslissing wordt naar de installateur of de vakman | La décision ministérielle est envoyée à l'installateur ou au |
gestuurd bij aangetekend schrijven of d.m.v. een elektronische | professionnel par lettre recommandée ou par le recours à des procédés |
aangetekende zending waarmee de zending, het ogenblik van de zending | de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi |
en de identiteit van de afzender bewezen kunnen worden. | et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de |
l'expéditeur. | |
HOOFDSTUK VI. - Erkenning van de opleidingscentra en van de | CHAPITRE VI. - L'agrément des centres de formation et des centres |
examencentra | d'examens |
Art. 8.§ 1. De erkenning van een opleidingscentrum voor de |
Art. 8.§ 1er. L'agrément d'un centre de formation pour la |
certificering van de installateurs of de vaklui is onderworpen aan de | certification des installateurs ou des professionnels est subordonné |
volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1° rechtspersoonlijkheid hebben; | 1° être doté d'une personnalité juridique; |
2° de leermiddelen gebruiken die door de administratie van energie | 2° utiliser les supports pédagogiques fournis par l'administration de |
worden verstrekt op basis van artikel 1, 3, van de overeenkomst; | l'énergie sur base de l'article 1er, 3, de la convention; |
3° een praktische opleiding garanderen door het ter beschikking | 3° garantir une formation pratique par la mise à disposition de |
stellen van didactisch materiaal in een daartoe ingericht laboratorium | matériel didactique dans un laboratoire aménagé à cet effet et |
dat voldoet aan de criteria opgesteld door de Minister van Energie op | répondant aux critères établis par le Ministre de l'Energie sur base |
basis van artikel 1, 3, van de overeenkomst; | de l'article 1er, 3, de la convention; |
4° over geschoold onderwijzend personeel beschikken dat belast is met | 4° disposer d'un personnel enseignant qualifié chargé de l'instruction |
het theoretisch en praktisch onderricht, en, vanaf 1 januari 2014, er | théorique et pratique, et, à partir du 1er janvier 2014, assurer que |
voor zorgen dat elk lid van het onderwijzend personeel zelf houder is | chaque membre du personnel enseignant lui-même est titulaire d'un |
van een geldig Qualiwall certificaat en voor de categorie waarin hij | certificat Qualiwall valide et pour la catégorie dans laquelle il |
onderwijst. De opleider zal niet over een Qualiwall certificaat moeten | enseigne. Le formateur ne devra pas disposer d'un certificat Qualiwall |
beschikken indien hij uitsluitend verantwoordelijk is voor een | |
specifiek deel van de opleiding. Het opleidinggevend personeelslid dat | s'il est seulement responsable d'une partie spécifique de la |
actief is in een centrum mag niet gelijktijdig zijn opleiding volgen | formation. Le membre du personnel formant en activité dans un centre |
en door het centrum beoordeeld worden. | ne peut simultanément suivre sa formation et être évalué par ledit |
§ 2. De erkenning van een examencentrum voor de certificering van de | centre. § 2. L'agrément d'un centre d'examen pour la certification des |
installateurs of de vaklui is onderworpen aan de volgende voorwaarden | installateurs ou des professionnels est subordonné aux conditions |
: | suivantes : |
1° rechtspersoonlijkheid hebben; | 1° être doté d'une personnalité juridique; |
2° examens organiseren die betrekking hebben op de inhoud van de | 2° organiser des examens relatifs au contenu des formations repris |
opleidingen opgenomen in de leermiddelen met behulp van de | dans les supports pédagogiques en utilisant les questionnaires fournis |
vragenlijsten verstrekt door de administratie van energie op basis van | par l'administration de l'énergie sur base de l'article 1er, 3, de la |
artikel 1, 3, van de overeenkomst; | convention; |
3° praktische examens organiseren door middel van een leermiddel dat | 3° organiser des examens pratiques au moyen d'un matériel didactique |
in een daartoe ingericht laboratorium ter beschikking wordt gesteld en | mis à disposition dans un laboratoire aménagé à cet effet et répondant |
dat voldoet aan de criteria opgesteld door de Minister van Energie op | aux critères établis par le Ministre de l'Energie sur base de |
basis van artikel 1, 3, van de overeenkomst; | l'article 1er, 3, de la convention; |
4° een examenjury samenstellen dat bestaat uit minstens drie | 4° constituer un jury d'examen comprenant au moins trois spécialistes |
specialisten in de onderwezen vakken en waarvan tenminste één van de | dans les matières enseignées et dont au moins un des membres est un |
leden een externe examinator is, die ook een specialist is in de | examinateur externe, également spécialiste dans les matières |
onderwezen vakken en die geen les geeft in het centrum dat het examen | enseignées, qui n'enseigne pas de cours dans le centre qui organise |
organiseert. | l'examen. |
§ 3. De Minister van Energie en de Minister van Vorming kunnen de | § 3. Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation peuvent |
erkenningsvoorwaarden aanvullen en de inhoud bepalen van de cursussen | compléter les conditions d'agrément et définir le contenu des cours et |
en examens bedoeld in de §§ 1 en 2. | des examens visés aux §§ 1er et 2. |
Art. 9.§ 1. Om als opleidings- of examencentrum voor de certificering |
Art. 9.§ 1er. Pour être agréé en tant que centre de formation ou |
van installateurs of vaklui erkend te worden, dient het centrum een | d'examen pour la certification des installateurs ou des |
erkenningsaanvraag in d.m.v. het formulier waarin de gegevens | professionnels, le centre introduit une demande d'agrément au moyen du |
omschreven in § 2 voorkomen. De erkenning slaat op het geheel of een | formulaire comportant les éléments décrits dans le § 2. L'agrément |
deel van de opleidingen die betrekking hebben op de | couvre tout ou une partie des formations portant sur les activités |
beroepsactiviteiten bedoeld in artikel 3. | professionnelles visées à l'article 3. |
§ 2. De erkenningsaanvraag van een opleidingscentrum of van een | § 2. La demande d'agrément d'un centre de formation ou d'un centre |
examencentrum vermeldt op zijn minst de volgende gegevens : | d'examen contient, au minimum, les éléments suivants : |
1° de gegevens betreffende de aanvrager, namelijk zijn naam, zijn | 1° les données relatives au demandeur, à savoir son nom, son adresse |
adres en zijn telefoonnummer, zijn faxnummer en zijn e-mailadres; | et son numéro de téléphone, son numéro de fax et son adresse électronique; |
2° voor de erkenningsaanvraag als opleidingscentrum : een omstandig | 2° pour la demande d'agrément en tant que centre de formation : un |
programma van de cursussen betreffende de opleiding en een volledige | programme détaillé des cours relatifs à la formation et une |
en nauwkeurige omschrijving van de organisatie van de opleiding; | description complète et précise de l'organisation de la formation; |
3° voor de erkenningsaanvraag als examencentrum : een omstandig | 3° pour la demande d'agrément en tant que centre d'examen : un |
programma van de examens en een volledige en nauwkeurige omschrijving | programme détaillé des examens et une description complète et précise |
van de organisatie en van de afloop van de examens; | de l'organisation et du déroulement des examens; |
4° een omschrijving van het beschikbaar materieel en van de | 4° une description du matériel et des installations disponibles. |
beschikbare installaties. De aanvrager verstrekt de administratie van energie, binnen de | Le demandeur fournit à l'administration de l'énergie, endéans le délai |
vastgelegde termijn, de gevraagde informatie of documenten. | fixé, les informations et les documents demandés. |
De Minister van Energie kan de vorm en de wijze van mededeling van de | Le Ministre de l'Energie peut déterminer la forme, le moyen de |
erkenningsaanvraag bepalen en haar inhoud aanvullen. | transmission et compléter le contenu de la demande d'agrément. |
§ 3. Binnen tien werkdagen dagen die volgen op de ontvangst van het | § 3. Dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception du dossier |
dossier voor de aanvraag tot erkenning stuurt de administratie van | de demande d'agrément, l'administration de l'énergie adresse au |
energie een bericht van ontvangst naar de aanvrager dat het volgende vermeldt : | demandeur un accusé de réception qui indique : |
1° de datum waarop de aanvraag in ontvangst is genomen; | 1° la date à laquelle la demande a été reçue; |
2° de termijn waarin de beslissing genomen moet worden. | 2° le délai dans lequel la décision doit intervenir. |
Binnen een termijn van veertig werkdagen na zending van het bericht | Dans un délai de quarante jours ouvrables à dater de l'envoi de |
van ontvangst deelt de Minister van Energie, na advies van de Minister | l'accusé de réception, le Ministre de l'Energie, après avis du |
van Vorming, zijn beslissing aan de aanvrager mede. | Ministre de la Formation, notifie sa décision au demandeur. |
In afwijking van het eerste lid en als het dossier onvolledig is, | Par dérogation à l'alinéa 1er, si le dossier est incomplet, |
stelt de administratie van energie er de aanvrager zo snel mogelijk in | l'administration de l'énergie en informe le demandeur dans les plus |
kennis van. Deze kennisgeving vermeldt de ontbrekende stukken en | brefs délais. Cette notification relève les pièces manquantes et |
verduidelijkt dat de in het tweede lid bedoelde termijn bij de | précise que le délai visé au deuxième alinéa commence à courir à dater |
ontvangst van het geheel van de ontbrekende stukken begint te lopen. | de la réception de l'ensemble des pièces manquantes. |
Onder werkdagen verstaat men al de dagen van de kalender met | Les jours ouvrables correspondent à tous les jours du calendrier à |
uitsluiting van de feestdagen en de dagen van de wettelijke wekelijkse | l'exception des jours fériés et des jours correspondant au repos |
rusttijd. | hebdomadaire légal. |
§ 4. Een vertegenwoordiger van elk van de administraties van energie | § 4. Un représentant de chacune des administrations de l'énergie et de |
en van vorming mag de opleidingscursussen bijwonen die door het | la formation peut assister aux cours de formation dispensés par le |
opleidingscentrum worden verstrekt, alsook de examens die door het | centre de formation et aux examens organisés par les centres |
examencentrum worden georganiseerd. | d'examens. |
§ 5. De Minister van Energie, na advies van de Minister van Vorming, | § 5. Le Ministre de l'Energie, après avis du Ministre de la Formation, |
kan de erkenning van een opleidingscentrum of een examencentrum | peut procéder au retrait de l'agrément d'un centre de formation ou |
intrekken als het opleidingscentrum of het examencentrum de | d'un centre d'examens dans le cas où le centre de formation ou |
verplichtingen vermeld in artikel 8 niet nakomt. | d'examens ne respecte plus les exigences reprises dans l'article 8. |
De beslissing tot intrekking van de erkenning wordt door de Minister | La décision de retrait de l'agrément est prise par le Ministre de |
van Energie genomen, na het examen- of opleidingscentrum te hebben | l'Energie, après avoir entendu le centre d'examens ou de formation et |
gehoord en na advies van de Minister van Vorming. | après avis du Ministre de la Formation. |
De Minister van Energie beschikt, na advies van de Minister van | Le Ministre de l'Energie, après avis du Ministre de la Formation, |
Vorming, over een termijn van dertig dagen, te rekenen van de datum | dispose d'un délai de trente jours, à compter de la date d'audition du |
van het verhoor van het centrum, om uitspraak te doen. De ministeriële | centre, pour rendre sa décision. La décision ministérielle est envoyée |
beslissing wordt naar de installateur of de vakman gestuurd bij | à l'installateur ou au professionnel par lettre recommandée ou par le |
aangetekend schrijven of d.m.v. een elektronische aangetekende zending | recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir |
waarmee de zending, het ogenblik van de zending en de identiteit van | la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de |
de afzender bewezen kunnen worden. | l'identité de l'expéditeur. |
§ 6. De erkenning van een opleidingscentum of een examencentrum wordt | § 6. L'agrément d'un centre de formation ou d'un centre d'examens est |
voor een periode van vijf jaar toegekend. | octroyé pour une durée de cinq ans. |
De erkenning wordt hernieuwd op basis van een aanvraag die minstens | L'agrément est renouvelé sur la base d'une demande introduite minimum |
drie maanden vóór het verstrijken ervan wordt ingediend, | |
overeenkomstig de procedure voor de aanvraag om erkenning omschreven | trois mois avant son expiration, conformément à la procédure de |
in § 2. | demande d'agrément décrite au § 2. |
HOOFDSTUK VII. - Erkenning van de certificaten | CHAPITRE VII. - Reconnaissance des certificats |
Art. 10.De certificaten toegekend door andere Belgische Gewesten of |
Art. 10.Les certificats octroyés par d'autres Régions belges ou |
andere lidstaten van de Europese Gemeenschap worden erkend indien, na | d'autres Etats membres de l'Union européenne sont reconnus si, après |
onderzoek van de toekenningsvoorwaarden, blijkt dat ze werden | analyse des conditions d'octroi, il apparaît qu'ils ont été octroyés |
toegekend volgens de criteria van Richtlijn 2009/28/EG van het | selon les critères de la Directive 2009/28 du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van | Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de |
het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging | l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis |
en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG. | abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. |
HOOFDSTUK VIII. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE VIII. - Disposition abrogatoire |
Art. 11.De artikelen 9 en 10 van het besluit van de Waalse Regering |
Art. 11.Les articles 9 et 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
van 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie | octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un |
van een zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse | |
Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de | chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
installatie van een zonneboiler, gewijzigd bij het besluit van de | novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un |
Waalse Regering van 2 februari 2012, worden opgeheven. | chauffe-eau solaire, modifiés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 |
février 2012, sont abrogés. | |
HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 12.In afwijking van artikel 4 wordt de erkenning van de |
Art. 12.Par dérogation à l'article 4, l'agrément des installateurs |
installateurs Soltherm toegekend met inachtneming van de bepalingen | Soltherm octroyé dans le respect des dispositions de l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot | Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à octroyer une prime |
toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en | pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrêté du |
tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november | Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime |
2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een | pour l'installation d'un chauffe-eau solaire, modifiés par l'arrêté du |
zonneboiler, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 | Gouvernement wallon du 2 février 2012, est reconnu comme équivalent au |
februari 2012, erkend als gelijkwaardig met het Qualiwall certificaat | certificat Qualiwall pour les installations solaires thermiques pour |
voor de thermische installaties op zonne-energie voor het sanitair | l'eau chaude sanitaire incluant les intégrations en toiture et sur la |
warm water met inbegrip van integraties in het dak en op het dak. | toiture. Durant la période d'équivalence, les installateurs agréés |
Tijdens de gelijkwaardigheidsperiode kunnen de Soltherm erkende | Soltherm peuvent, sans suivre de formation agréée et sans devoir |
installateurs zonder een erkende opleiding te volgen en zonder een | |
examen ter afsluiting van de opleiding af te leggen, een aanvraag tot | passer l'examen qui conclut cette dernière, introduire une demande de |
certificering indienen. | certification. |
Art. 13.De Minister van Energie en de Minister van Vorming zijn |
Art. 13.Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation sont |
belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 27 juni 2013. | Namur, le 27 juin 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation, des |
Sport, | Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |