Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 27/01/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
27 JANUARI 1998. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 27 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de
van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des
plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn agents contractuels
De Waalse Regering, Le Gouvemement wallon,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, inzonderheid op artikel 4, § 2; pouvoirs locaux, notamment l'article 4, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1988 tot verruiming Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1988 étendant le champ d'application
van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 de l'arrêté royal n° 474 portant création d'un régime de contractuels
oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux;
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant
tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs
zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld locaux occupant des agents contractuels subventionnés, modifié par les
zijn, gewijzigd bij de besluiten van 3 december 1992, 14 januari 1993, arrêtés des 3 décembre 1992, 14 janvier 1993, 3 février 1994, 6
3 februari 1994, 6 oktober 1994, 8 december 1994, 30 maart 1995, 11 octobre 1994, 8 décembre 1994, 30 mars 1995, 11 mai 1995 et 31 octobre
mei 1995 en 31 oktober 1996; 1996;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
Provincies van het Waalse Gewest, gegeven op 20 januari 1997; Région wallonne, donné le 20 janvier 1997;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 1997;
december 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notainment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence,
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende, enerzijds, dat de plaatselijke besturen zo spoedig Considérant, d'une part, qu'il convient que les pouvoirs locaux
mogelijk in kennis moeten worden gesteld van de voorwaarden voor de connaissent sans retard les modalités d'octroi des agents contractuels
toekenning van gesubsidieerde contractuelen die in dienst genomen subventionnés qui peuvent être engagés dans les milieux d'accueil des
kunnen worden in de opvangcentra voor kinderen van 0 tot 3 jaar enfants âgés de 0 à 3 ans suite à la suppression des interventions du
ingevolge de afschaffing van de tegemoetkomingen van het Fonds voor Fonds d'Equipements et de Services collectifs à partir du 1er janvier
Collectieve Uitrustingen en Diensten vanaf 1 januari 1998 en, 1998 et, d'autre part, qu'il y a lieu de prolonger les conventions
anderzijds, dat de op 31 december 1997 vervallen overeenkomsten relatives au Plan communal pour l'emploi arrivées à échéance le 31
betreffende het Gemeentelijk tewerkstellingsplan verlengd moeten
worden; décembre 1997;
Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi
Tewerkstelling en Vorming, et de la Formation,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon

van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des
toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents
contractuelen tewerkgesteld zijn, gewijzigd bij het besluit van de
Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt aangevuld als volgt : contractuels, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31
octobre 1996, est complété comme suit :
« 6° Minister : de Minister van Tewerkstelling. » « 6° le Ministre : le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions ».

Art. 2.In artikel 3, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.Dans l'article 3, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 8 december 1994, wordt "10°" Gouvernement wallon du 8 décembre 1994, le mot « 10° » est remplacé
vervangen door "11°". par le mot « 11° ».

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 8 december 1994, worden de volgende Gouvemement wallon du 8 décembre 1994, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° onder punt 2° wordt punt "10°" vervangen door "11°"; 1° au 2°, le mot « 10° » est remplacé par le mot « 11° »;
2° het volgende lid wordt ingevoegd : 2° l'alinéa suivant est ajouté :
« Bij wijze van afwijking is de in het eerste lid, 2°, bedoelde « Par dérogation, la disposition prévue à l'alinéa 1er, 2°, n'est pas
bepaling niet van toepassing op het geval bedoeld in artikel 12, § 6, 6° ». applicable au cas visé à l'article 12, § 6, 6° ».

Art. 4.Artikel 5, 9°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.L'article 5, 9°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 1994, wordt aangevuld als Gouvernement wallon du 6 octobre 1994, est complété comme suit : «
volgt : "hetzij recht heeft op de maatschappelijke hulp bepaald bij de soit bénéficiaire de l'aide sociale prévue par la loi du 8 juillet
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor 1976 organique des centres publics d'aide sociale ».
Maatschappelijk Welzijn".

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Art. 5.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

de Waalse Regering van 6 oktober 1994, wordt aangevuld als volgt : Gouvemement wallon du 6 octobre 1994, est complété comme suit :
« 11° hetzij tewerkgestelde werknemer is, krachtens het decreet van 31 « 11° soit travailleur occupé, en vertu du décret du 31 mai 1990
mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van de créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux
werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen in chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand, en vertu du
de niet-commerciële sector, krachtens het decreet van 11 juli 1996 décret du 11 juillet 1996 relatif au Fonds budgétaire
betreffende het interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering
van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector of krachtens het interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non
decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een marchand ou en vertu du décret du 18 juillet 1997 créant un programme
doorstromingsprogramma ». de transition professionnelle ».

Art. 6.Artikel 6, eerste lid, 8°, van hetzelfde besluit wordt

Art. 6.L'article 6, alinéa 1er, 8°, du même arrêté, est remplacé par

vervangen als volgt : la disposition suivante :
« 8° de periodes van tewerkstelling in het kader van het programma « 8° les periodes d'occupation dans le cadre du programme PRIME, dans
'PRIME', in het kader van het interdepartementaal begrotingsfonds ter le cadre du Fonds budgétaire interdépartemental de promotion de
bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector of in l'emploi dans le secteur non marchand ou dans le cadre du programme de
het kader van het doorstromingsprogramma ». transition professionnelle; ».

Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt tussen het tweede en Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, l'alinéa suivant est inséré
het derde lid het volgende lid ingevoegd : entre les alinéas 2 et 3 :
« De Minister kan bijkomende punten toekennen aan verenigingen van « Le Ministre peut accorder des points supplémentaires aux
gemeenten en aan verenigingen van openbare centra voor maatschappelijk associations de communes et aux associations de centres publics d'aide
welzijn waarvoor de toekenning gewettigd is. » sociale dont la situation justifie cet octroi ».

Art. 8.In artikel 12, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 8.Dans l'article 12, § 6, du même arrêté, modifié par les

besluiten van de Waalse Regering van 3 februari 1994, 6 oktober 1994 arrêtés du Gouvemement wallon des 3 février 1994, 6 octobre 1994 et 31
en 31 oktober 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : octobre 1996, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid wordt het woord "Regering" vervangen door het 1° dans l'alinéa 1er, le mot « Gouvernement » est remplacé par le mot
woord "Minister"; « Ministre »;
2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "programma's voor de 2° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « programme de lutte contre
bestrijding van de sociale uitsluiting" vervangen door de woorden l'exclusion sociale » sont remplacés par les mots « plans sociaux
"geïntegreerde sociale plannen"; intégrés »;
3° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : 3° l'alinéa 1er est complété comme suit :
« 6° onthaal, tijdens de normale werkuren, van kinderen van 0 tot 3 « 6° d'accueil des enfants âgés de 0 à 3 ans pendant les heures
jaar die betrokken zijn bij de afschaffing, vanaf 1 januari 1998, van normales de travail et qui sont concernés par la suppression des
de tegemoetkomingen van het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en interventions du Fonds d'Equipements et de Services collectifs à
Diensten »; partir du 1er janvier 1998 »;
4° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 4° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
« De in het vorige lid bedoelde bijzondere overeenkomst wordt gesloten « La convention particulière prévue à l'alinéa précédent est conclue
voor een periode van maximum vijf jaar »; pour une période de cinq ans maximum »;
5° in het derde lid wordt het punt "6°" ingevoegd tussen het punt "5°" 5° dans l'alinéa 3, le mot « 6° » est inséré entre les mots « 5° » et
en de woorden "van deze paragraaf"; « du présent paragraphe »;
6° het derde lid wordt aangevuld als volgt : "In dat geval is het niet 6° l'alinéa 3 est complété par le texte suivant : « Dans ce cas, il
verplicht de in artikel 12, § 2, bedoelde regel in acht te nemen"; n'est pas tenu de respecter la règle visée à l'article 12, § 2. »;
7° in het vierde lid wordt het woord "Regering" vervangen door het 7° dans l'alinéa 4, le mot « Gouvernement » est remplacé par le mot «
woord "Minister". Ministre ».

Art. 9.Artikel 12bis, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 9.L'article 12bis, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt aangevuld Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, est complété par l'alinéa
als volgt : « In de zin van deze bepaling wordt verstaan onder gemeenten die aan suivant : « Sont considérées sous plan d'assainissement ou sous plan
een saneringsplan of aan een beheersplan onderworpen zijn, de de gestion au sens de la présente disposition, les communes
gemeenten die aanspraak hebben op leningen voor buitengewone hulp op bénéficiant d'emprunts d'aide extraordinaire à long terme,
lange termijn, voor sanering of consolidatie, in de lasten waarvan het d'assainissement ou de consolidation, dans les charges desquels la
Waalse Gewest tegemoetkomt. » Région wallonne intervient ».

Art. 10.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 10.Dans l'article 17, § 1er, du même arrêté, modifié par

besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, worden de woorden l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, les mots « présent
"dit besluit" vervangen door de woorden "deze bepaling". arrêté » sont remplacés par les mots « présente disposition ».

Art. 11.In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 11.Dans l'article 17, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt tussen het du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, l'alinéa suivant est inséré
tweede en het derde lid het volgende lid ingevoegd :
« Het aantal punten dat resulteert uit de toepassing van de in artikel entre les alinéas 2 et 3 : « Le nombre de points résultant de
12, § 2, bedoelde regel, wordt verhoogd met het in het tweede lid l'application de la règle contenue à l'article 12, § 2, est majoré du
bedoelde percentage ». pourcentage visé à l'alinéa 2 ».

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 13.De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en

Art. 13.Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la

Vorming, is belast met de uitvoering van dit besluit. Formation est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 27 januari 1998. Namur, le 27 janvier 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvemement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre du Budget et des Finances, de I'Emploi et de la Formation,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^