Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de huishoudelijke reglementen van het beheerscomité en van het bureau van het beheerscomité van het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les règlements d'ordre intérieur du comité de gestion et du bureau du comité de gestion de l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van | 27 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les |
de huishoudelijke reglementen van het beheerscomité en van het bureau | règlements d'ordre intérieur du comité de gestion et du bureau du |
van het beheerscomité van het "Institut wallon de formation en | comité de gestion de l'Institut wallon de formation en alternance et |
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises | des indépendants et petites et moyennes entreprises |
(Waals instituut voor alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine | |
en middelgrote ondernemingen) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 tot oprichting van een "Institut | Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut |
wallon de formation en alternance et des indépendants et des petites | wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et |
et moyennes entreprises"; | moyennes entreprises; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van | approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de gestion de |
het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
petites et moyennes entreprises "; | petites et moyennes entreprises; |
Op de voordracht van de Minister van Vorming; | Sur proposition du Ministre de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de |
Art. 2.De huishoudelijke reglementen van het beheerscomité en van het |
celle-ci. Art. 2.Le Gouvernement wallon approuve les règlements d'ordre |
bureau van het beheerscomité van het "Institut wallon de formation en | intérieur du comité de gestion et du bureau du comité de gestion de |
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" | l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
zijn goedgekeurd door de Waalse Regering. | petites et moyennes entreprises. |
De reglementen bedoeld in het eerste lid gaan als bijlage. | Les règlements visés à l'alinéa 1er sont joints en annexe. |
Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 houdende |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van | approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de gestion de |
het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
petites et moyennes entreprises" wordt opgeheven. | petites et moyennes entreprises est abrogé. |
Art. 4.De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de la Formation est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 27 februari 2014. | Namur, le 27 février 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Huishoudelijk reglement van het beheerscomité van het « Institut | Règlement d'ordre intérieur du comité de gestion de l'Institut wallon |
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et | de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
moyennes entreprises - IFAPME » | entreprises - IFAPME |
Artikel 1.Bevoegdheden van het beheerscomité. |
Article 1er.Compétences du comité de gestion. |
Het beheerscomité is het orgaan dat bevoegd is om alle handelingen te | Le comité de gestion est l'organe compétent pour accomplir tous les |
verrichten die nodig of nuttig zijn voor de uitvoering van de | actes nécessaires ou utiles à la réalisation des missions de l'IFAPME |
opdrachten van het « IFAPME » zoals omschreven in het decreet van 17 | telles qu'elles sont définies par le décret du 17 juillet 2013 portant |
juli 2003 tot oprichting van een « Institut wallon de formation en | constitution d'un Institut wallon de formation en alternance et des |
alternance et des indépendants et des petites et moyennes entreprises | Indépendants et petites et moyennes entreprises, dénommé dans le |
», hierna « het decreet » genoemd. | présent règlement « le décret ». |
Het neemt alle beslissingen die wegens hun omvang en de gevolgen die | Il prend toutes les décisions, qui, en raison de leur importance ou |
ze voor het "IFAPME" teweegbrengen, een oriëntatie, een beleid of een | des conséquences qu'elles entraînent pour l'IFAPME, déterminent ou |
modifient une orientation, une politique ou un positionnement | |
standpunt t.o.v. zijn omgeving of een gedragslijn bepalen of wijzigen. | vis-à-vis de son environnement ou une ligne de conduite à tenir. |
Overeenkomstig artikel 10, tweede lid, van het decreet, kan het | En application de l'article 10, alinéa 2, du décret, le comité de |
beheerscomité een deel van zijn bevoegdheden aan het bureau of aan de | gestion peut déléguer une partie de ses pouvoirs au bureau ou à |
algemeen bestuurder overdragen. | l'administrateur général. |
Het beheerscomité neemt de beslissingen in plaats van het bureau | Le comité de gestion prend les décisions en lieu et place du bureau |
wanneer het bureau, na afloop van een bepaalde termijn, geen | lorsque, à l'expiration d'un délai fixé, le bureau n'a pas pris de |
beslissing genomen heeft of tot de vaststelling gekomen is dat het hem | décision ou lorsque le bureau a fait le constat de son impossibilité |
onmogelijk is te beslissen en een dossier aan het beheerscomité heeft | de décider et a renvoyé un dossier au comité de gestion. |
teruggestuurd. | |
De voorzitter is de woordvoerder van het beheerscomité. | Le président est le porte-parole du comité de gestion. |
Artikel 2.Vergaderingen van het beheerscomité - periodiciteit - |
Article 2.Des réunions du comité de gestion - périodicité - séances |
buitengewone zittingen. | extraordinaires. |
Het beheerscomité vergadert in principe om de vier weken en bepaalt | Le comité de gestion se réunit en principe toutes les quatre semaines |
voor elk jaar de datum en het uur van de gewone zittingen. | et fixe pour chaque année la date et l'heure des séances ordinaires. |
Buitengewone zittingen kunnen bij wijze van uitzondering | Des séances extraordinaires peuvent être convoquées, à titre |
bijeengeroepen worden als de voorzitter het nodig acht of op verzoek van : | exceptionnel, lorsque le président le juge utile ou à la demande : |
1. de vice-voorzitter; | 1. du vice-président; |
2. minstens twee leden; | 2. d'au moins deux membres; |
3. de algemeen bestuurder; | 3. de l'administrateur général; |
4. de Minister die voor beroepsopleiding bevoegd is; | 4. du Ministre ayant la Formation professionnelle dans ses |
attributions; | |
5. een commissaris van de Waalse Regering. | 5. d'un commissaire du Gouvernement wallon. |
In dat geval worden de verzoeken tot oproeping schriftelijk aan de | Les demandes de convocation doivent, dans ce cas, être adressées par |
voorzitter gericht of tijdens een vergadering van het beheerscomité | écrit au président ou introduites au cours d'une réunion du comité de |
ingediend. Zij vermelden de punten waarvan de inschrijving op de | gestion. Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du |
agenda gevraagd wordt. | jour est sollicitée. |
Onverminderd de toepassing van artikel 8, § 2, tweede lid, b), van dit | Sans préjudice de l'application de l'article 8, § 2, alinéa 2, b), du |
reglement, bepaalt de voorzitter, na advies van de algemeen | présent règlement, le président fixe l'heure et la date de la séance |
bestuurder, het uur en de datum van de buitengewone zitting binnen | extraordinaire, après consultation de l'administrateur général, |
vijftien kalenderdagen na de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) met een | endéans les quinze jours calendrier à dater de la demande, à moins que |
latere datum instemt (instemmen). | le ou les demandeurs marque(nt) son (leur) accord sur une date |
Als de Waalse Regering krachtens artikel 5, § 2, tweede lid, van het | ultérieure. Lorsque, en vertu de l'article 5, § 2, alinéa 2, du décret, le |
decreet het beheerscomité om advies verzoekt binnen een termijn die | Gouvernement wallon requiert l'avis du comité de gestion dans un délai |
niet overeenstemt met de kalender van zijn zittingen, roept de | incompatible avec le calendrier de ses séances, le président convoque |
voorzitter een buitengewone zitting van het beheerscomité bijeen. | une séance extraordinaire du comité de gestion. |
Artikel 3 - Afwezigheid of verhindering van de voorzitter. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter worden de bevoegdheden die hem krachtens dit reglement worden toegewezen, door de ondervoorzitter uitgeoefend. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter en de ondervoorzitter worden de in het eerste lid bedoelde bevoegdheden uitgeoefend door de oudste bestuurder in functie. Artikel 4 - Gewone en plaatsvervangende van het beheerscomité Het als plaatsvervangend lid aangewezen lid van het beheerscomité vervangt het gewoon lid op de vergaderingen van het beheerscomité of op de vergaderingen van de werkgroepen en de beperkte commissies als het gewoon lid verhinderd is. Het gewoon lid verwittigt het plaatsvervangend lid. Artikel 5.Agenda van de vergaderingen. De agenda van de vergaderingen van het beheerscomité wordt opgemaakt door de algemeen bestuurder, die hem voor de verzending van de oproeping voor een vergadering ter goedkeuring aan de voorzitter overmaakt. Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone zitting moet zijn aanvraag schriftelijk (per post, fax of e-mail) bij de voorzitter indienen, tenzij hij ze tijdens de zitting van het |
Article 3 - Absence ou empêchement du président. En cas d'absence ou d'empêchement du président, les pouvoirs que le présent règlement lui confère sont exercés par le vice-président. En cas d'absence ou d'empêchement du président et du vice-président, les pouvoirs mentionnés au premier alinéa sont exercés par l'administrateur le plus ancien dans la fonction. Article 4.- Membres effectifs et membres suppléants du comité de gestion. Le membre du comité de gestion désigné en qualité de suppléant remplace le membre effectif aux réunions du comité de gestion ou aux réunions des groupes de travail et commissions restreintes lorsque le membre effectif est empêché de participer à une réunion. Le membre effectif en prévient le membre suppléant. Article 5.Ordre du jour des réunions. L'ordre du jour des réunions du comité de gestion est établi par l'administrateur général, qui le transmet pour approbation au président avant l'envoi de la convocation à une réunion. Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une séance ordinaire doit en faire la demande par écrit (courrier, fax ou e-mail) au président, à moins qu'il ne la formule en séance du comité |
beheerscomité formuleert. | de gestion. |
De voorzitter legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan | Le président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle |
dat punt opgenomen wordt. | ce point sera inscrit. |
Dat punt wordt op de agenda van de volgende vergadering opgenomen als | Ce point doit être inscrit à l'ordre du jour de la réunion suivante |
de voorzitter, een commissaris of minstens twee leden die wens | lorsque, en séance du comité de gestion, le président, un commissaire |
uitdrukken tijdens de zitting van het beheerscomité. | ou deux membres au moins en expriment le désir. |
Als het beheerscomité beslist een punt te verdagen, bepaalt het | Lorsque le comité de gestion décide du report d'un point, il décide |
gelijktijdig de datum van de vergadering waarnaar dat punt verschoven | simultanément de la date de la réunion à laquelle le point est |
wordt. | reporté. |
Artikel 6.Plaats van de vergaderingen. |
Article 6.Lieu des réunions. |
Het beheerscomité vergadert op de hoofdzetel van het « IFAPME ». In | Le comité de gestion se réunit au siège central de l'IFAPME. Dans des |
uitzonderlijke gevallen vergadert het op een andere plaats. | cas exceptionnels, il se réunit à un autre endroit. |
Artikel 7.Oproepingen - Agenda. |
Article 7.Convocations - ordre du jour. |
De oproepingen voor de vergaderingen worden ondertekend door de | Les convocations aux réunions sont signées par l'administrateur |
algemeen bestuurder. Zij vermelden de agenda van de zitting, de plaats | général. Elles contiennent l'ordre du jour de la séance et précisent |
en het tijdstip van de vergadering. | le lieu, l'heure de début et de fin de réunion. |
Ze worden minstens tien kalenderdagen vóór de datum van de zitting | Elles sont expédiées au moins dix jours calendrier avant la date de la |
verstuurd. | séance. |
In geval van dringende noodzakelijkheid of van functionele noodzaak, | En cas d'urgence ou de nécessité fonctionnelle appréciée par |
vastgesteld door de algemeen bestuurder voorzitter na advies van de | l'administrateur général, après consultation du président, les |
voorzitter, moeten de oproepingen uiterlijk 48 uur vóór de vastgestelde zittingsdag bij de leden toekomen. Na goedkeuring door de voorzitter en voor zover de termijn bedoeld in het vorige lid nageleefd wordt, mogen bijkomende punten op de agenda geplaatst worden. De oproepingen worden per e-mail zowel naar de gewone als naar de plaatsvervangende leden verstuurd, tenzij een lid verzoekt om een verzending per post. Tenzij de voorzitter daar anders over beslist, maken de punten waarover het beheerscomité moet beraadslagen het voorwerp uit van een nota die door de algemeen bestuurder wordt opgesteld. Die stukken worden genummerd en bij de oproeping gevoegd. Als dat niet mogelijk | convocations doivent parvenir aux membres au plus tard 48 heures avant le jour fixé pour la séance. L'ajout de points complémentaires à l'ordre du jour est autorisé, après approbation du président et pour autant que le délai prévu à l'alinéa précédent soit respecté. Les convocations sont adressées par e-mail tant aux membres effectifs qu'aux membres suppléants, à moins qu'un membre n'exprime la demande d'envoi par courrier. A moins que le président n'en décide autrement, les points sur lesquels le comité de gestion est appelé à délibérer font l'objet d'une note établie par l'administrateur général. Ces documents sont numérotés et joints à la convocation. Si cela n'est pas possible, l'ordre du jour précise que le document suivra. Il doit être |
is, meldt de agenda dat het document zal volgen. Uiterlijk 48 uren voor de datum van de vergadering moet meegedeeld worden of het om een beslissingspunt gaat. Als de documenten tijdens de zitting overgelegd worden, kan het punt waarop ze betrekking hebben op verzoek van een bestuurder verdaagd worden. De nota's aan het beheerscomité worden opgesteld met het oog op een beslissing of op informatieverstrekking. Alleen de agendapunten worden besproken. Het beheerscomité kan evenwel beslissen elk ander punt te bespreken dat niet op de agenda staat. Artikel 8.Aanwezigheidsquorum. § 1. Het beheerscomité beraadslaagt slechts op geldige wijze als |
communiqué au plus tard 48 heures avant la date de la réunion s'il concerne un point de décision. Si des documents sont déposés en séance, le point auquel ils se rapportent peut faire l'objet d'un report à la demande d'un administrateur. Les notes au comité de gestion sont établies en vue d'une décision ou d'une information. Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés. Toutefois, le comité de gestion peut décider de discuter tout autre point ne figurant pas à l'ordre du jour. Article 8.Quorum de présence. § 1er. Le comité de gestion ne peut délibérer valablement qu'en |
minstens de helft van de stemgerechtigde leden en minstens twee | présence de la moitié au moins des membres ayant voix délibérative et |
vertegenwoordigers van elke representatieve groep aanwezig zijn. | en présence d'au moins deux des représentants de chaque groupe |
Stemmen bij volmacht is uitgesloten. | représentatif. Le vote par procuration est exclu. |
§ 2. Indien het quorum bedoeld in § 1 niet bereikt wordt, kan de | § 2. Lorsque le quorum prévu au § 1er n'est pas atteint, le président |
voorzitter of, als hij afwezig is, de ondervoorzitter, of, als beide | ou, en son absence, le vice-président, ou en leur absence |
afwezig zijn, de oudste bestuurder in functie, na vaststelling, hetzij | l'administrateur le plus ancien dans la fonction après constatation, |
de zitting opheffen, hetzij beslissen dat het beheerscomité blijft | peut soit lever la séance, soit décider que le comité de gestion |
zitting hebben en de agenda geheel of gedeeltelijk behandelt, evenwel | continue à siéger traitant tout ou partie de l'ordre du jour sans |
zonder op geldige wijze te kunnen beraadslagen. | toutefois pouvoir délibérer valablement. |
De voorzitter of, als hij afwezig is, de ondervoorzitter beslist dan : | Le président, ou en son absence, le vice-président, décide alors : |
a) hetzij later gebruik te maken van een schriftelijke | a) soit de recourir ultérieurement à une procédure d'approbation |
goedkeuringsprocedure per e-mail voor beslissingspunten die op de agenda staan. | écrite par e-mail de points de décision inscrits à l'ordre du jour. |
Die beslissing moet met redenen omkleed zijn. | La décision d'y recourir doit être motivée. |
In dat geval worden de beslissingsvoorstellen die in de | Dans ce cas, les propositions de décisions contenues dans les notes de |
presentatienota's zijn opgenomen of uit de debatten voortvloeien per | présentation ou résultant des débats sont soumises par e-mail à |
e-mail ter goedkeuring aan alle bestuurders voorgelegd. De e-mail | l'approbation de tous les administrateurs. Le courriel comprend |
bevat ook een verslag over eventuele debatten. | également un compte-rendu des débats éventuels. |
De bestuurders moeten hun goedkeuring of afkeuring uitspreken binnen | Les administrateurs doivent exprimer leur approbation ou |
een termijn van zeven kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van | désapprobation dans un délai de sept jours calendrier à partir de la |
verzending van de e-mail, en hun antwoord meedelen aan de voorzitter, | date d'envoi de l'e-mail et faire part de leur réponse au président, |
de ondervoorzitter, de algemeen bestuurder en de secretaresse van het | au vice-président, à l'administrateur général et à la secrétaire du |
beheerscomité. | comité de gestion. |
Als deze termijn niet in acht genomen wordt, wordt hun antwoord niet | A défaut du respect de ce délai, leur réponse n'est pas prise en |
in aanmerking genomen bij de bepaling van het quorum bedoeld in § 1. | considération dans la détermination du quorum visé au § 1er. |
Het resultaat van die schriftelijke goedkeuringsprocedure wordt | Le résultat de cette procédure d'approbation écrite est acté dans le |
opgenomen in de notulen van de volgende gewone vergadering; | procès-verbal de la séance ordinaire suivante; |
b) hetzij de niet behandelde agendapunten te verschuiven naar een | b) soit de reporter les points inscrits à l'ordre du jour non traités |
buitengewone vergadering belegd binnen een termijn van maximum tien | à une séance extraordinaire fixée dans un délai maximum de dix jours |
kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van de vergadering waarop het | calendrier à compter de la date de la réunion au cours de laquelle |
gebrek aan quorum wordt vastgesteld. | l'absence de quorum est constatée. |
De oproeping met vermelding van de betrokken agendapunten wordt aan | La convocation spécifiant les points concernés est adressée à tous les |
alle bestuurders gestuurd en vermeldt uitdrukkelijk dat het | administrateurs et mentionne explicitement que, lors de cette séance |
Beheerscomité, ongeacht het aantal aanwezige bestuurders bij deze | extraordinaire, le comité de gestion délibérera valablement sur les |
buitengewone vergadering, geldig zal beraadslagen over de betrokken | points concernés quel que soit le nombre d'administrateurs présents; |
agendapunten; c) hetzij de niet behandelde agendapunten naar de volgende gewone | c) soit de reporter les points inscrits à l'ordre du jour non traités |
vergadering te verschuiven. | à la réunion ordinaire suivante. |
Artikel 9.Deontologische regels. |
Article 9.Règles de déontologie. |
§ 1. De zittingen van het beheerscomité zijn niet openbaar. De personen die de zittingen in welke hoedanigheid ook bijwonen, dienen het geheime karakter van de beraadslagingen en de stemmingen in acht te nemen. De door het beheerscomité onderzochte stukken zijn strikt vertrouwelijk. Overeenkomstig de verbintenis die ze zijn aangegaan door het handvest van de algemeen bestuurder te ondertekenen, komen de leden van het beheerscomité de geheimhoudingsplicht na in het kader van de uitoefening van hun mandaat; zij mogen zonder toestemming van het beheerscomité rechtstreeks noch onrechtstreeks gegevens verstrekken waarover ze beschikken vanwege hun functie binnen het beheerscomité. Ze mogen geen ongepast gebruik maken van de informatie waarover ze vanwege hun functie beschikken, ongeacht het feit dat ze er al dan niet een persoonlijk voordeel uit trekken of dat het "IFAPME" al dan niet benadeeld wordt. Ze mogen, rechtstreeks noch onrechtstreeks, informatie verspreiden waarvan ze weten dat ze onjuist of bedrieglijk is. § 2. Onverminderd de toepassing van andere verboden die voortvloeien | § 1er. Les séances du comité de gestion ne sont pas publiques. Les personnes qui y assistent à quelque titre que ce soit sont tenues à respecter le secret des délibérations et des votes. Les documents examinés par le comité de gestion sont strictement confidentiels. Conformément à l'engagement qu'ils ont pris en signant la charte de l'administrateur public, les membres du comité de gestion respectent la confidentialité dans les limites de l'exercice de leur mandat; ils ne peuvent diffuser publiquement, directement ou indirectement sans autorisation du président des informations qu'ils détiennent en raison de leur fonction au sein du comité de gestion. Ils ne peuvent faire usage incorrect d'informations qu'ils détiennent en raison de leur fonction, qu'ils en retirent ou non un avantage personnel ou que l'IFAPME soit lésé ou non. Ils ne peuvent diffuser, directement ou indirectement, des informations qu'ils savent fausses ou trompeuses. § 2. Sans préjudice de l'application d'autres interdictions résultant |
uit een wet, een decreet of een statutaire of reglementaire bepaling, | d'une loi, d'un décret, d'une disposition statutaire ou réglementaire, |
onthoudt elk lid van het beheerscomité zich van deelname aan de | tout membre du comité de gestion s'abstient de prendre part à la |
bespreking en de stemming van een agendapunt zodra hij rechtstreeks of | discussion et au vote d'un point de l'ordre du jour dès qu'il a un |
onrechtstreeks een persoonlijk belang heeft bij de besluitvorming. | intérêt personnel, soit directement, soit indirectement, avec la décision à prendre. |
Het lid moet zich terugtrekken wanneer dat punt besproken wordt en | Le membre doit alors se retirer pendant la discussion et le vote sur |
erover gestemd wordt. Er wordt evenwel rekening gehouden met zijn | ce point. Toutefois, il sera tenu compte de sa présence en ce qui |
aanwezigheid wat betreft de toepassing van artikel 8, eerste lid, van | concerne l'application de l'alinéa 1er de l'article 8 du présent |
dit reglement. | règlement. |
Art. 10.Modaliteiten betreffende het verloop van de vergaderingen. |
Art. 10.Modalités de fonctionnement des réunions. |
§ 1er. De zittingen worden geopend, geschorst en gesloten door de | § 1er. Les séances sont ouvertes, suspendues et closes par le |
voorzitter. | président. |
§ 2. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter of de | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement du président ou du |
ondervoorzitter worden de zittingen van het beheerscomité voorgezeten | vice-président, les séances du comité de gestion sont présidées par le |
door het oudste stemgerechtigde lid. | membre le plus ancien ayant voix délibérative. |
Het lid dat het voorzitterschap waarneemt, behoudt zijn stemrecht. | Le membre assurant la présidence conserve sa voix délibérative. |
Er wordt rekening gehouden met zijn aanwezigheid wat betreft de | Il sera tenu compte de sa présence en ce qui concerne l'application de |
toepassing van artikel 8, eerste lid, van dit reglement. | l'alinéa 1er de l'article 8 du présent règlement. |
§ 3. De voorzitter leidt de debatten. Geen enkel lid mag het woord | § 3. Le président dirige les débats; aucun membre ne peut prendre la |
nemen zonder toestemming van de voorzitter. | parole sans l'avoir demandée et obtenue du président. |
Als de voorzitter de debatten over een punt gesloten verklaard heeft, | Lorsque le président a déclaré clos les débats sur un point, il |
formuleert hij het voorstel waarover het beheerscomité zich moet | formule la proposition sur laquelle le comité de gestion est invité à |
uitspreken. | se prononcer. |
Artikel 11.Besluitvormingsmodaliteiten. |
Article 11.Modalités de prise de décision. |
Als de leden van het beheerscomité niet bij consensus kunnen | Lorsque les membres du comité de gestion ne peuvent décider de façon |
beslissen, stemmen ze in principe bij handopsteken. De stemming is | consensuelle, ils votent en principe à mainlevée. Le vote a lieu au |
geheim op verzoek van een lid of in de gevallen waarin personen in | scrutin secret lorsqu'un membre le requiert ou dans les cas mettant en |
opspraak komen. | cause des personnes. |
Er wordt onmiddellijk gestemd nadat de voorzitter zijn voorstel heeft | Le vote a lieu immédiatement après que le président a formulé la |
geformuleerd. Hij maakt het resultaat meteen bekend en laat het in de | proposition. Il en fait connaître aussitôt le résultat qui est acté au |
notulen acteren. | procès-verbal. |
Art. 12.Besluitvormingsquorum. |
Art. 12.Quorum de prise de décision. |
§ 1. Elke beslissing van het comité wordt genomen bij meerderheid van stemmen van de stemgerechtigde leden. Om die meerderheid te berekenen worden de onthoudingen niet in aanmerking genomen. De leden die zich onthouden worden evenwel als aanwezig zijnde beschouwd voor de toepassing van artikel 8, eerste lid, van dit reglement. Bij staking van stemmen wordt het voorstel van beslissing naar de volgende zitting verdaagd. De beslissing wordt tijdens dezelfde zitting genomen; bij gebreke daarvan wordt de verdaging met redenen omkleed of stelt de voorzitter vast dat het onmogelijk is een beslissing te nemen. Artikel 13.Werkgroepen. Onverminderd de rol die aan het bureau toegewezen wordt, kan het beheerscomité beperkte commissies of niet-bestendige werkgroepen |
§ 1er. Toute décision du comité est prise à la majorité des voix délibératives. Pour calculer cette majorité, les abstentions n'entrent pas en ligne de compte. Les membres qui s'abstiennent seront toutefois considérés comme étant présents pour l'application de l'article 8, § 1er, du présent règlement. A parité de voix, la proposition de décision est reportée à la séance suivante. La décision est prise lors de cette séance, à défaut de quoi, le report est motivé ou l'impossibilité de décider est constatée par le président. Article 13.Groupes de travail. Sans préjudice du rôle imparti au bureau, le comité de gestion peut instituer des commissions restreintes ou des groupes de travail non |
oprichten met het oog op de voorbehandeling van bijzondere punten die onder zijn bevoegdheid vallen. Die commissies of werkgroepen brengen verslag uit over de resultaten van hun werkzaamheden aan het beheerscomité, dat de resultaten in alle vrijheid evalueert. De commissies of werkgroepen worden vrij samengesteld door het beheerscomité en kunnen een beroep doen op deskundigen. De commissies of werkgroepen worden door de voorzitter voorgezeten of, op verzoek van de voorzitter, door een lid dat door het comité aangewezen wordt. De voorzitter van de commissies of van de werkgroepen bepaalt de plaats, de datum en het uur van de vergadering na advies van de algemeen bestuurder. De oproepingen worden door de algemeen bestuurder verzonden. | permanents en vue de l'étude préparatoire de points particuliers relevant de sa compétence. Ces commissions ou ces groupes de travail font rapport des résultats de leurs travaux au comité de gestion qui conserve à leur égard toute liberté d'appréciation. Les commissions ou les groupes de travail, auxquels peuvent être associés des experts, sont composés librement par le comité de gestion. Les commissions ou les groupes de travail sont présidés par le président ou, à la demande du président, par un membre désigné par le comité. Le président des commissions ou des groupes de travail fixe le lieu, la date et l'heure de la réunion après consultation de l'administrateur général. Les convocations sont envoyées par l'administrateur général. |
De bepalingen van artikel 10, § 1, en § 3, eerste lid, van dit | Les dispositions de l'article 10, § 1er, et § 3, alinéa 1er, du |
huishoudelijk reglement zijn toepasselijk op de vergaderingen van de | présent règlement d'ordre intérieur sont applicables aux réunions des |
beperkte commissies en van de werkgroepen. | commissions restreintes et groupes de travail. |
Artikel 14.Beroep op deskundigen. |
Article 14.Appel à des experts. |
§ 1. Het beheerscomité kan tijdens de zitting een beroep doen op deskundigen. | § 1er. Le comité de gestion peut faire appel à des experts en séance. |
De personen die om advies verzocht worden, verlaten de zitting van het | Les personnes consultées quittent la séance du comité de gestion |
beheerscomité als de voorzitter hun aanwezigheid niet meer nodig acht. | lorsque le président estime que leur présence n'est plus nécessaire. |
§ 2. De algemeen bestuurder kan zich tijdens de debatten over een | § 2. L'administrateur général peut se faire assister par des membres |
agendapunt laten bijstaan door personeelsleden van het « Institut ». | du personnel de l'Institut lors de débats sur un point porté à l'ordre |
Die personeelsleden verlaten de zitting als hun aanwezigheid niet meer | du jour. Ces membres du personnel quittent la séance lorsque leur |
nodig is. | présence n'est plus nécessaire. |
Artikel 15.Secretariaat van het beheerscomité - notulen. |
Article 15.Secrétariat du comité de gestion - procès-verbaux. |
Het secretariaat van het beheerscomité wordt waargenomen door een | Le secrétariat du comité de gestion est exercé par un membre du |
personeelslid van het « IFAPME » dat door de algemeen bestuurder aangewezen wordt. De algemeen bestuurder kan ook een plaatsvervanger aanwijzen. De secretaris maakt de notulen op en vermeldt de gegevens van het besluitvormingsproces, het resultaat van de eventuele stemmingen en de formele motivatie van de beslissingen. De tekst van de notulen wordt aan de algemeen bestuurder voorgelegd en vervolgens ter goedkeuring op de agenda van de volgende zitting van het beheerscomité geplaatst. De notulen gaan vergezeld van een tabel met de opvolging van de beslissingen. Een beslissing van het beheerscomité is zonder goedkeuring van de notulen uitvoerbaar voorzover daarover uitdrukkelijk beraadslaagd wordt binnen de termijnen voor de indiening van beroepen van de Regeringscommissarissen. De notulen worden door de voorzitter en de algemeen bestuurder ondertekend na goedkeuring van het beheerscomité. Ze worden bewaard in de archieven van het secretariaat van de algemene administratie, die voor eensluidend verklaarde afschriften of uittreksels aan belanghebbenden aflevert. Op elke zitting ondertekenen de leden van het beheerscomité een door de voorzitter voor echt verklaarde aanwezigheidslijst. | personnel de l'IFAPME, désigné par l'administrateur général. L'administrateur général peut également désigner un suppléant. Le secrétaire rédige le procès-verbal en faisant apparaître les éléments du processus de décision, le résultat des votes éventuels et la motivation formelle des décisions. Après avoir été soumis à l'administrateur général le texte du procès-verbal est porté, pour approbation, à l'ordre du jour de la séance suivante du comité de gestion. Le procès-verbal est accompagné d'un tableau de suivi des décisions. Une décision du comité de gestion peut être exécutoire, sans attendre l'approbation du procès-verbal, pour autant que cela fasse l'objet d'une délibération expresse et dans le respect des délais de recours des commissaires du Gouvernement. Le procès-verbal est signé par le président et l'administrateur général après approbation par le comité de gestion et est conservé aux archives du secrétariat de l'administration générale qui en délivre, à qui de droit, des expéditions ou extraits certifiés conformes. Les membres du comité de gestion signent à chaque séance une liste de présence qui est certifiée exacte par le président. |
Artikel 16.Delegaties van bevoegdheden verleend door het |
Article 16.Délégation de pouvoir octroyées par le comité de gestion |
beheerscomité aan het bureau. | au bureau. |
Krachtens artikel 10bis van het decreet en onverminderd andere | En vertu de l'article 10bis du décret, sans préjudice d'autres |
delegaties die door het beheerscomité specifiek aan het bureau | délégations spécifiquement octroyées par le comité de gestion au |
verleend worden en de delegaties die verleend worden door het | bureau et des délégations accordées par le comité de gestion à |
beheerscomité aan de algemeen bestuurder : | l'administrateur général : |
1. inzake overheidsopdrachten : voor elke opdracht boven euro 85.000 | 1. en matière de marchés publics pour tout marché d'un montant |
, exclusief btw, wordt het voorstel van keuze van de gunningswijze, | excédant 85.000 hors T.V.A. le bureau approuve la proposition du |
van het bestek of van de daarmee gelijkgestelde stukken eerst ter | choix du mode de passation, de cahier des charges ou des documents en |
goedkeuring aan het beheerscomité voorgelegd. | tenant lieu. |
De algemeen bestuurder zorgt voor de opvolging van de procedure | L'administrateur général assure le suivi de la procédure de ces |
betreffende die opdrachten, met inbegrip van de toewijzing ervan. | marchés, en ce compris leur attribution. |
voor opdrachten van 85.000 of minder, exclusief btw, is artikel 18, | Pour les marchés d'un montant égal ou inférieur à 85.000 H.T.V.A., |
§ 2, van het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van | l'article 18, § 2, du règlement d'ordre intérieur du comité de gestion |
toepassing; | est d'application; |
2. inzake communicatie keurt het bureau het jaarlijkse | 2. en matière de communication, le bureau approuve le plan annuel de |
communicatieplan van het « IFAPME » goed voordat het ter informatie | communication de l'IFAPME, celui-ci étant ensuite transmis au comité |
aan het beheerscomité wordt gericht; | de gestion pour information; |
3. inzake menselijke hulpkrachten neemt het bureau de beslissingen en | 3. en matière de ressources humaines, le bureau prend les décisions et |
verricht het alle handelingen i.v.m. de indienstneming van personeel | accomplit tous les actes relatifs à l'engagement de personnel sous |
onder arbeidscontract vanaf rang A4; | contrat d'emploi à partir du rang A4; |
4. inzake vorming neemt het bureau de beslissingen betreffende de | 4. en matière de formation, le bureau prend les décisions relatives à |
organisatie van nieuwe opleidingen. | l'organisation de nouvelles formations. |
Overeenkomstig artikel 1 van zijn huishoudelijk reglement neemt het | Conformément à l'article 1er du règlement d'ordre intérieur du comité |
beheerscomité de beslissingen in plaats van het bureau wanneer het | de gestion, celui-ci prend les décisions en lieu et place du bureau |
bureau, na afloop van een bepaalde termijn, geen beslissing genomen | lorsque, à l'expiration d'un délai fixé, le bureau n'a pas pris de |
heeft of tot de vaststelling gekomen is dat het hem onmogelijk is te | décision ou lorsque le bureau a fait le constat de son impossibilité |
beslissen en een dossier aan het beheerscomité heeft teruggestuurd. | de décider et a renvoyé un dossier au comité de gestion. |
Artikel 17.Bevoegdheden van de algemeen bestuurder - dagelijks beheer |
Article 17.Compétences de l'administrateur général - gestion |
- delegaties van bevoegdheden. | journalière - délégations de pouvoirs. |
§ 1. Overeenkomstig artikel 12, § 1, van het decreet, voert de | § 1er. Conformément à l'article 12, § 1er, du décret, l'administrateur |
algemeen bestuurder de beslissingen van het beheerscomité uit en | général exécute les décisions du comité de gestion et rend compte |
brengt hij om de drie maanden verslag uit over hun uitvoering. | trimestriellement de l'exécution de celles-ci. |
Hij vervult elke andere opdracht die hem door het beheerscomité | Il assume toute autre mission qui lui est déléguée par le comité de |
gedelegeerd wordt, met name degene die krachtens artikel 18 van dit | gestion, dont celles qui le sont en vertu de l'article 18 du présent |
reglement gedelegeerd worden. | règlement. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 12, §§ 1 en 2, van hetzelfde decreet, | § 2. En application de l'article 12, §§ 1er et 2, du même décret, |
neemt de algemeen bestuurder het dagelijks beheer waar voor alle | l'administrateur général assume la gestion journalière pour toutes les |
opdrachten die bij het decreet aan het « Institut » toevertrouwd | missions qui sont confiées à l'Institut par le décret. |
worden. Krachtens artikel 12, § 4, van het decreet is hij bevoegd om aan één | En application de l'article 12, § 4, du décret, il est habilité à |
of meer personeelsleden van het « Institut » een deel van de | déléguer à un ou plusieurs membres du personnel de l'Institut une |
bevoegdheden over te dragen die hem krachtens voornoemd artikel 12 | partie des pouvoirs qui lui sont attribués en vertu de l'article 12 |
toegewezen worden, overeenkomstig de opdrachtbrief betreffende zijn mandaat, binnen de perken en onder de voorwaarden die hij bepaalt, met inbegrip van zijn bevoegdheid om het « Institut » voor de gewone of de administratieve rechtbanken te vertegenwoordigen. De regels betreffende die delegaties van bevoegdheden of ondertekening worden omschreven in een huishoudelijk reglement dat door de algemeen bestuurder opgemaakt wordt. De algemeen bestuurder legt de tekst van het lopende reglement jaarlijks ter informatie aan het beheerscomité over. De personen met gedelegeerde bevoegdheden brengen regelmatig verslag aan de algemeen bestuurder uit over de handelingen die in dat verband verricht worden. | susmentionné en conformité avec la lettre de mission relative à son mandat, dans les limites et conditions qu'il détermine, en ce compris son pouvoir de représenter l'Institut devant les juridictions judiciaires et administratives. Les règles relatives à ces délégations de pouvoirs ou de signature sont définies dans un règlement interne établi par l'administrateur général. Celui-ci communique annuellement au comité de gestion, pour information, le texte du règlement en cours. Les personnes chargées de pouvoirs délégués font régulièrement rapport à l'administrateur général des actes accomplis dans ce cadre. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 12, § 5, van het decreet, houdt de | § 3. En application de l'article 12, § 5, du décret, l'administrateur |
algemeen bestuurder de voorzitter van het beheerscomité op de hoogte | général tient le président du comité de gestion au courant des actes |
van de handelingen verricht in het kader van het dagelijks beheer en | accomplis dans le cadre de la gestion journalière et lui fournit à sa |
geeft hij hem op zijn verzoek alle nodige uitleg. | demande toutes les explications nécessaires. |
§ 4. De algemeen bestuurder en de adjunct-algemeen bestuurder wonen de | § 4. L'administrateur général et l'administrateur général adjoint |
vergaderingen van het beheerscomité bij met raadgevende stem. | participent aux réunions du comité de gestion avec voix consultative. |
§ 5. De algemeen bestuurder is de verplichte gesprekspartner van de | § 5. L'administrateur général est l'interlocuteur obligé des services |
diensten van het « IFAPME » ten opzichte van het beheerscomité. | de l'IFAPME vis-à-vis du comité de gestion. |
§ 6. De adjunct-algemeen bestuurder staat de algemeen bestuurder bij | § 6. L'administrateur général adjoint assiste l'administrateur général |
in de uitvoering van alle taken die hem toevertrouwd worden met | dans l'exécution de toutes les tâches qui lui sont confiées dans le |
inachtneming van de opdrachtbrief betreffende zijn mandaat. | respect de la lettre de mission relative à son mandat. |
Artikel 18.Delegaties van bevoegdheden verleend door het |
Article 18.Délégations de pouvoir du comité de gestion à |
beheerscomité aan de algemeen bestuurder. | l'administrateur général. |
§ 1. Onverminderd de specifieke delegaties die door het beheerscomité | § 1er. Sans préjudice de délégations spécifiques accordées par le |
verleend worden, verleent het de volgende bevoegdheden aan de algemeen bestuurder: | comité de gestion, celui-ci délègue à l'administrateur général les |
§ 2. Inzake overheidsopdrachten : voor elke opdracht van 85.000 of | pouvoirs déterminés aux paragraphes suivants du présent article : |
minder, exclusief btw, worden het bijzonder bestek of de daarmee | § 2. En matière de marchés publics, pour tout marché d'un montant égal |
ou inférieur à 85.000 , dans les limites des crédits disponibles, | |
gelijkgestelde stukken binnen de perken van de beschikbare kredieten | l'administrateur général arrête et approuve le cahier spécial des |
door de algemeen bestuurder vastgelegd en goedgekeurd. De algemeen | charges ou les documents en tenant lieu, procède au choix du mode de |
bestuurder kiest de gunningswijze, start de procedure van de opdracht | passation, à l'engagement de la procédure et à la conclusion du |
op, sluit de opdracht en verricht de uitvoeringshandelingen. | marché, accomplit les actes d'exécution. |
§ 3. Inzake menselijke hulpkrachten : | § 3. En matière de ressources humaines : |
- de algemeen bestuurder neemt de beslissingen en verricht alle | - l'administrateur général prend les décisions et accomplit tous les |
handelingen i.v.m. de indienstneming van personeel onder | actes relatifs à l'engagement de personnel sous contrat d'emploi |
arbeidscontract tot en met rang A5; | jusqu'au rang A5 inclus; |
- na overleg binnen het directiecomité neemt hij de beslissingen en | - après concertation au sein du Comité de direction, il prend les |
verricht hij alle handelingen betreffende het ontslag van het | décisions et accomplit tous les actes relatifs au licenciement de |
contractuele personeel; | personnel contractuel; |
- hij stemt in met de pensionering van het personeel. In geval van | - il autorise la mise à la pension des membres du personnel. En cas de |
weigering, spreekt het beheerscomité zich definitief uit over de | refus, le comité de gestion statue définitivement sur la demande. |
aanvraag. § 4. Inzake opleiding : de algemeen bestuurder beslist over technische | § 4. En matière de formation, l'administrateur général décide de |
wijzigingen van de bestaande opleidingen; de voorstellen van nieuwe | modifications techniques aux formations existantes, les propositions |
opleidingen blijven onderworpen aan de goedkeuring van het bureau, | de formation nouvellement organisées étant soumises au bureau |
overeenkomstig artikel 16, 4°. | conformément à l'article 16, 4°. |
§ 5. Inzake overeenkomsten : de algemeen bestuurder sluit | § 5. En matière de conventions, l'administrateur général conclut les |
overeenkomsten als het gaat om aanhangsels (of om een overeenkomst tot | conventions lorsqu'il s'agit d'avenants (ou de convention |
toepassing van een kaderovereenkomst) die praktische of technische | d'application d'une convention cadre) contenant des modalités |
modaliteiten bevatten voor de toepassing van bestaande overeenkomsten; | pratiques ou techniques d'application de conventions existantes; s'il |
als het gaat om dat type overeenkomst met de beroepssectoren, wordt | s'agit de conventions de ce type avec les secteurs professionnels, |
deze delegatie toegepast voor zover de sociale partners hun | cette délégation est appliquée pour autant qu'il y ait accord des |
toestemming hebben gegeven. | partenaires sociaux. |
De algemeen bestuurder sluit ook huurovereenkomsten voor zover de | L'administrateur général conclut également les conventions de bail |
desbetreffende financiële last door een opneming op de begroting van | pour autant que la charge financière y afférente soit couverte par une |
het « IFAPME » wordt gedekt. | inscription au budget de l'institut. |
§ 6. De algemeen bestuurder doet om de drie maanden verslag aan het | § 6. L'administrateur général fait trimestriellement rapport au comité |
beheerscomité over de uitgeoefende delegaties van bevoegdheden wanneer | de gestion des délégations de pouvoir exercées lorsqu'il communique |
hij zijn driemaandelijks verslag over de uitvoering van de | son rapport trimestriel d'exécution des décisions du comité de |
beslissingen van het beheerscomité overlegt. | gestion. |
In geval van ontslag verwittigt de algemeen bestuurder het | En cas de licenciement, l'administrateur général informe le comité de |
beheerscomité op de vergadering die volgt op de verrichte handeling. | gestion lors de la réunion qui suit l'acte accompli. |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Huishoudelijk reglement van het bureau van het beheerscomité van het « | Règlement d'ordre intérieur du bureau du comité de gestion de |
Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
petites et moyennes entreprises - IFAPME » | petites et moyennes entreprises - IFAPME |
Artikel 1.Bevoegdheden van het bureau van het beheerscomité. |
Article 1er.Compétences du bureau du comité de gestion. |
Overeenkomstig artikel 10bis, § 5, van het decreet van de Waalse | |
Regering van 17 juli 2003 september 5 tot vaststelling van de datum | |
van inwerkingstreding van het decreet van 17 juli 2003 tot oprichting | En application de l'article 10bis, § 5, du décret du 17 juillet 2003 |
van een "Institut wallon de formation en alternance et des | portant constitution d'un Institut wallon de formation en alternance |
indépendants et des petites et moyennes entreprises", hierna "het | et des indépendants et petites et moyennes entreprises, dénommé dans |
decreet", vervult het bureau van het beheerscomité met inachtneming | le présent règlement « le décret », le bureau du comité de gestion a |
van de beslissingen en keuzes van het beheerscomité de volgende | pour missions, dans le respect des décisions et orientations prises |
opdrachten: | par le comité de gestion : |
1° alle agendapunten voorbereiden die het voorwerp moeten uitmaken van | 1° de préparer tous les points inscrits à l'ordre du jour qui doivent |
een advies, een beslissing of informatieverstrekking aan het | faire l'objet d'un avis, d'une décision ou d'une information au comité |
beheerscomité; | de gestion; |
2° de beslissingen nemen over de aangelegenheden die hem uitdrukkelijk | 2° de prendre les décisions sur les matières qui lui sont expressément |
worden overgedragen door het beheerscomité en waarvan de regels in dit | déléguées par le comité de gestion dont les règles sont prévues dans |
huishoudelijk reglement vastliggen. | le présent règlement. |
De algemeen bestuurder en de adjunct-algemeen bestuurder wonen de | L'administrateur général et l'administrateur général adjoint assistent |
vergaderingen van het bureau bij met raadgevende stem. | aux réunions du bureau avec voix consultative. |
Artikel 2.Overdrachten van bevoegdheden door het beheerscomité. |
Article 2.Délégations de pouvoir octroyées par le comité de gestion. |
Onverminderd andere specifieke overdrachten door het beheerscomité, | Sans préjudice d'autres délégations spécifiquement octroyées par le |
oefent het bureau de bevoegdheden uit waarin het huishoudelijk | comité de gestion, le bureau exerce les pouvoirs déterminés par le |
reglement van het beheerscomité voorziet. | règlement d'ordre intérieur du comité de gestion. |
Artikel 3.Verslag aan het beheerscomité. |
Article 3.Rapport au comité de gestion. |
Het bureau doet om de drie maanden verslag aan het beheerscomité over | Le bureau fait rapport trimestriellement au comité de gestion des |
de beslissingen die het genomen heeft in het kader van de toepassing van artikel 2 van dit reglement. | décisions qu'il a prises dans le cadre de l'application de l'article 2 du présent règlement. |
Artikel 4.Vergaderingen van het bureau - periodiciteit - buitengewone |
Article 4.Réunions du bureau - périodicité - séances extraordinaires. |
zittingen. Het bureau van het beheerscomité vergadert in principe om de vier | Le bureau du comité de gestion se réunit en principe toutes les quatre |
weken en bepaalt voor elk jaar de datum en het uur van de gewone | semaines et fixe pour chaque année la date et l'heure des séances |
zittingen, met inachtneming van de kalender van de vergaderingen van | ordinaires en tenant compte du calendrier des réunions du comité de |
het beheerscomité. | gestion. |
Buitengewone zittingen kunnen bij wijze van uitzondering | Des séances extraordinaires peuvent être convoquées à titre |
bijeengeroepen worden als de voorzitter het nodig acht of op verzoek van : | exceptionnel lorsque le président le juge utile ou à la demande : |
1. minstens twee leden van het bureau; | 1. d'au moins deux membres du bureau; |
2. de ondervoorzitter; | 2. du vice-président; |
3. de algemeen bestuurder; | 3. de l'administrateur général; |
4. de Minister die voor beroepsopleiding bevoegd is; | 4. du Ministre ayant la Formation professionnelle dans ses |
attributions; | |
5. een commissaris van de Waalse Regering. | 5. d'un commissaire du Gouvernement wallon. |
In dat geval worden de verzoeken tot oproeping schriftelijk aan de | Les demandes de convocation doivent, dans ce cas, être adressées par |
voorzitter gericht of tijdens een vergadering van het bureau ingediend. Zij vermelden de punten waarvan de inschrijving op de agenda gevraagd wordt. Na advies van de algemeen bestuurder bepaalt de voorzitter het uur en de datum van de buitengewone zitting binnen vijftien dagen na de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) met een latere datum instemt (instemmen). Artikel 5.Afwezigheid of verhindering van de voorzitter. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter worden de bevoegdheden die hem krachtens dit reglement worden toegewezen, door de ondervoorzitter uitgeoefend. Bij afwezigheid van de voorzitter en de ondervoorzitter worden de in het eerste lid bedoelde bevoegdheden uitgeoefend door de oudste bestuurder in functie. Artikel 6.Agenda van de vergaderingen. De agenda van de vergaderingen van het bureau wordt opgemaakt door de algemeen bestuurder, die hem voor de verzending van de oproeping voor een vergadering ter goedkeuring aan de voorzitter overmaakt. Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone |
écrit au président ou introduites au cours d'une réunion du bureau. Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée. Le président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire, après consultation de l'administrateur général, endéans les quinze jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marque(nt) son (leur) accord sur une date ultérieure. Article 5.Absence ou empêchement du président. En cas d'absence ou d'empêchement du président, les pouvoirs que le présent règlement lui confère sont exercés par le vice-président. En cas d'absence du président et du vice-président, les pouvoirs mentionnés au premier alinéa sont exercés par l'administrateur le plus ancien dans la fonction. Article 6.Ordre du jour des réunions. L'ordre du jour des réunions du bureau est établi par l'administrateur général qui le transmet pour approbation au président avant l'envoi de la convocation à une réunion. Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une |
zitting moet zijn aanvraag schriftelijk (per post, fax of e-mail) bij | séance ordinaire doit en faire la demande par écrit (courrier, fax ou |
de voorzitter indienen, tenzij hij ze tijdens de zitting van het | e-mail) au président, à moins qu'il ne la formule en séance du comité |
beheerscomité formuleert. | de gestion. |
De voorzitter legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan | Le président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle |
dat punt opgenomen wordt. | ce point sera inscrit. |
Dat punt wordt op de agenda van de volgende vergadering opgenomen als | Ce point doit être inscrit à l'ordre du jour de la réunion suivante |
de voorzitter, een commissaris of minstens twee leden die wens | lorsque, en séance du comité de gestion, le président, un commissaire |
uitdrukken tijdens de zitting van het beheerscomité. | ou deux membres au moins en expriment le désir. |
Als het bureau beslist een punt te verdagen, bepaalt het gelijktijdig | Lorsque le bureau décide du report d'un point, il décide simultanément |
de datum van de vergadering waarnaar dat punt verschoven wordt. | de la date de la réunion à laquelle le point est reporté. |
Artikel 7.Plaats van de vergaderingen. |
Article 7.Lieu des réunions. |
Het bureau vergadert op de hoofdzetel van het « IFAPME ». | Le bureau se réunit au siège central de l'IFAPME. |
In uitzonderlijke gevallen vergadert het op een andere plaats. | Dans des cas exceptionnels, il se réunit à un autre endroit. |
Artikel 8.Oproepingen. De oproepingen voor de vergaderingen worden ondertekend door de algemeen bestuurder. Zij vermelden de agenda van de zitting, de plaats en het tijdstip van de vergadering. Ze worden minstens tien kalenderdagen vóór de datum van de zitting verstuurd. In geval van dringende noodzakelijkheid, vastgesteld door de algemeen bestuurder na advies van de voorzitter, moeten ze uiterlijk 48 uren vóór de vastgestelde zittingsdag bij de leden toekomen. Na goedkeuring door de voorzitter en voor zover de termijn bedoeld in het vorige lid nageleefd wordt, mogen op verzoek van de algemeen bestuurder bijkomende punten op de agenda geplaatst worden. De oproepingen worden per e-mail aan de leden gericht, tenzij een lid verzoekt om een verzending per post. Tenzij de voorzitter daar anders over beslist, maken de punten waarover het bureau moet beraadslagen het voorwerp uit van een nota die door de algemeen bestuurder wordt opgemaakt. Die stukken worden genummerd en bij de oproeping gevoegd. Als dat niet mogelijk is, meldt de agenda dat het document zal volgen. Uiterlijk 48 uren voor de datum van de vergadering moet meegedeeld worden of het om een beslissingspunt gaat. Als de documenten tijdens de zitting overgelegd worden, kan het punt waarop ze betrekking hebben op verzoek van een bestuurder verdaagd worden. De nota's aan het beheerscomité worden opgesteld met het oog op een beslissing of op informatieverstrekking. Alleen de agendapunten worden besproken. Het beheerscomité kan evenwel beslissen elk punt dat niet op de agenda staat ter informatie te bespreken. Artikel 9.Aanwezigheidsquorum. § 1. Het bureau beraadslaagt slechts op geldige wijze over de agendapunten waarover beslist moet worden als minstens de helft van de stemgerechtigde leden en minstens twee vertegenwoordigers van elke representatieve groep aanwezig zijn. Stemmen bij volmacht is uitgesloten. § 2. Indien het quorum bedoeld in § 1 niet bereikt wordt, kan de voorzitter of, als hij afwezig is, de ondervoorzitter, of, als beide afwezig zijn, de oudste bestuurder in functie, na vaststelling, hetzij de zitting opheffen, hetzij beslissen dat het bureau blijft zitting hebben en de agenda geheel of gedeeltelijk behandelt, evenwel zonder op geldige wijze te kunnen beraadslagen. De voorzitter of, als hij afwezig is, de ondervoorzitter beslist dan : a) hetzij gebruik te maken van een schriftelijke goedkeuringsprocedure per e-mail voor beslissingspunten die op de agenda staan. Die beslissing moet met redenen omkleed zijn. In dit geval worden de voorstellen van beslissing die in de voorstellingsnota's zijn opgenomen of uit de debatten voortvloeien, per e-mail ter goedkeuring aan alle leden van het bureau voorgelegd. De e-mail bevat ook een verslag over eventuele debatten. De leden van het bureau moeten hun goedkeuring of afkeuring uitspreken binnen een termijn van zeven kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van verzending van de e-mail, en hun antwoord meedelen aan de voorzitter, de ondervoorzitter, de algemeen bestuurder en de secretaresse van het beheerscomité. Als die termijn niet in acht genomen wordt, wordt hun antwoord niet in aanmerking genomen bij de bepaling van het quorum bedoeld in § 1. Het resultaat van die schriftelijke goedkeuringsprocedure wordt opgenomen in de notulen van de volgende gewone vergadering; b) hetzij de niet behandelde agendapunten te verschuiven naar een buitengewone vergadering belegd binnen een termijn van maximum tien kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van de vergadering waarop het gebrek aan quorum wordt vastgesteld. De oproeping met melding van de betrokken agendapunten wordt aan alle leden van het bureau gestuurd en vermeldt uitdrukkelijk dat het bureau tijdens die buitengewone zitting geldig zal beraadslagen over de betrokken agendapunten, ongeacht het aantal aanwezige bestuurders; c) hetzij de niet behandelde agendapunten naar de volgende gewone vergadering te verschuiven. Artikel 10.Deontologische regels. § 1. De zittingen van het bureau zijn niet openbaar. De personen die de zittingen in welke hoedanigheid ook bijwonen, dienen het geheime karakter van de beraadslagingen en de stemmingen in acht te nemen. De door het bureau onderzochte stukken zijn strikt vertrouwelijk. Overeenkomstig de verbintenis die ze zijn aangegaan door het handvest van de algemeen bestuurder te ondertekenen, komen de leden van het bureau de geheimhoudingsplicht na in het kader van de uitoefening van hun mandaat. Ze mogen zonder toestemming van de voorzitter van het bureau rechtstreeks noch onrechtstreeks gegevens verstrekken waarover ze beschikken vanwege hun functie binnen het beheerscomité. Ze mogen geen ongepast gebruik maken van de informatie waarover ze vanwege hun functie beschikken, ongeacht het feit dat ze er al dan niet een persoonlijk voordeel uit trekken of dat het "IFAPME" al dan niet benadeeld wordt. Ze mogen, rechtstreeks noch onrechtstreeks, informatie verspreiden waarvan ze weten dat ze onjuist of bedrieglijk is. § 2. Onverminderd de toepassing van andere verboden die voortvloeien uit een wet, een decreet of een statutaire of reglementaire bepaling, onthoudt elk lid van het bureau zich van deelname aan de bespreking en de stemming van een agendapunt zodra hij rechtstreeks of onrechtstreeks een persoonlijk belang heeft bij de besluitvorming. Het lid moet zich terugtrekken wanneer dat punt besproken wordt en erover gestemd wordt. Er wordt evenwel rekening gehouden met zijn aanwezigheid wat betreft de toepassing van artikel 9, § 1, van dit reglement. Art. 11.Modaliteiten betreffende het verloop van de vergaderingen. § 1. De zittingen worden geopend, geschorst en gesloten door de voorzitter. § 2. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter of de ondervoorzitter worden de zittingen van het bureau voorgezeten door het oudste stemgerechtigde lid. Er wordt rekening gehouden met zijn aanwezigheid wat betreft de toepassing van artikel 9, § 1, van dit reglement. § 3. De voorzitter leidt de debatten. Geen enkel lid mag het woord nemen zonder toestemming van de voorzitter. Als de voorzitter de debatten over een punt gesloten verklaard heeft, formuleert hij het voorstel waarover het bureau zich moet uitspreken. Artikel 12.Besluitvormingsmodaliteiten. Als de leden van het bureau niet bij consensus kunnen beslissen, stemmen ze in principe bij handopsteken. De stemming is geheim op verzoek van een lid of in de gevallen waarin personen in opspraak komen. Er wordt onmiddellijk gestemd nadat de voorzitter zijn voorstel heeft geformuleerd. Hij maakt het resultaat meteen bekend en laat het in de notulen acteren. Artikel 13.Besluitvormingsquorum. § 1. Elke beslissing van het bureau wordt genomen bij meerderheid van stemmen van de stemgerechtigde leden. Om die meerderheid te berekenen worden de onthoudingen niet in aanmerking genomen. De leden die zich onthouden worden evenwel als aanwezig zijnde beschouwd voor de toepassing van artikel 9, § 1, van dit reglement. Bij staking van stemmen wordt het voorstel van beslissing naar de volgende zitting verdaagd. De beslissing wordt tijdens dezelfde zitting genomen; bij gebreke daarvan wordt de verdaging met redenen omkleed of stelt de voorzitter vast dat het onmogelijk is een beslissing te nemen. Artikel 14.Werkgroepen. Het bureau kan beperkte commissies of niet-bestendige werkgroepen oprichten met het oog op de voorbehandeling van bijzondere punten die onder zijn bevoegdheid vallen. Die commissies of werkgroepen brengen verslag uit over de resultaten van hun werkzaamheden aan het bureau, dat de resultaten in alle vrijheid evalueert. De commissies of werkgroepen worden vrij samengesteld door het bureau en kunnen een beroep doen op deskundigen. De commissies of werkgroepen worden door de voorzitter voorgezeten of, op verzoek van de voorzitter, door een lid dat door het comité aangewezen wordt. De voorzitter van de commissies of van de werkgroepen bepaalt de plaats, de datum en het uur van de vergadering na advies van de algemeen bestuurder. De oproepingen worden door de algemeen bestuurder verzonden. De bepalingen van artikel 11, § 1, en § 3, eerste lid, van dit huishoudelijk reglement zijn toepasselijk op de vergaderingen van de beperkte commissies en van de werkgroepen. Artikel 15.Beroep op deskundigen. § 1. Het bureau kan tijdens de zitting een beroep doen op deskundigen. De personen die om advies verzocht worden, verlaten de zitting van het beheerscomité als de voorzitter hun aanwezigheid niet meer nodig acht. § 2. De algemeen bestuurder kan zich tijdens de debatten over een agendapunt laten bijstaan door personeelsleden van het « Institut ». Die personeelsleden verlaten de zitting als hun aanwezigheid niet meer nodig is. Artikel 16.Secretariaat van het bureau - notulen. Het secretariaat van het bureau wordt waargenomen door het secretariaat van het beheerscomité. Het secretariaat maakt de notulen op en vermeldt de gegevens van het besluitvormingsproces, het resultaat van de eventuele stemmingen en de formele motivatie van de beslissingen. De tekst van de notulen wordt aan de algemeen bestuurder voorgelegd en vervolgens ter goedkeuring op de agenda van de volgende zitting van het bureau geplaatst. De notulen gaan vergezeld van een tabel met de opvolging van de beslissingen. Een beslissing van het bureau is zonder goedkeuring van de notulen uitvoerbaar voorzover daarover uitdrukkelijk beraadslaagd wordt binnen de termijnen voor de indiening van de beroepen van de Regeringscommissarissen. De notulen worden door de voorzitter en de algemeen bestuurder ondertekend na goedkeuring door het bureau. Ze worden bewaard in de archieven van het secretariaat van het algemeen bestuur, dat voor eensluidend verklaarde afschriften of uittreksels aan belanghebbenden aflevert. Op elke zitting ondertekenen de leden van het bureau een door de |
Article 8.Convocations. Les convocations aux réunions sont signées par l'administrateur général. Elles contiennent l'ordre du jour de la séance et précisent le lieu, l'heure de début et de fin de réunion. Elles sont expédiées au moins dix jours calendrier avant la date de la séance. En cas d'urgence appréciée par l'administrateur général, après consultation du président, les convocations doivent parvenir aux membres au plus tard 48 heures avant le jour fixé pour la séance. L'ajout de points complémentaires à l'ordre du jour à la demande de l'administrateur général est autorisé, après approbation du président et pour autant que le délai prévu à l'alinéa précédent soit respecté. Les convocations sont adressées aux membres par e -mail à moins qu'un membre n'exprime la demande d'envoi par courrier. A moins que le président n'en décide autrement, les points sur lesquels le bureau est appelé à délibérer font l'objet d'une note établie par l'administrateur général. Ces documents sont numérotés et joints à la convocation. Si cela n'est pas possible, l'ordre du jour précise que le document suivra. Il doit être communiqué au plus tard 48 heures avant la date de la réunion s'il contient un point de décision. Si des documents sont déposés en séance, le point auquel il se rapporte peut faire l'objet d'un report à la demande d'un administrateur. Les notes au comité de gestion sont établies en vue d'une décision ou d'une information. Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés. Toutefois, le comité de gestion peut décider de discuter tout autre point ne figurant pas à l'ordre du jour à titre informatif. Article 9.Quorum de présence. § 1er. Le bureau ne peut délibérer valablement sur les points de l'ordre jour devant faire l'objet d'une décision qu'en présence de la moitié au moins des membres ayant voix délibérative et en présence d'au moins un représentant de chaque groupe représentatif. Le vote par procuration est exclu. § 2. Lorsque le quorum prévu au § 1er n'est pas atteint, le président ou, en son absence, le vice-président ou, en leur absence l'administrateur le plus ancien dans la fonction, après constatation, peut soit lever la séance, soit décider que le bureau continue à siéger traitant tout ou partie de l'ordre du jour sans toutefois pouvoir délibérer valablement. Le président, ou en son absence, le vice-président, décide alors : a) soit de recourir à une procédure d'approbation écrite par e-mail de points de décision inscrits à l'ordre du jour. La décision d'y recourir doit être motivée. Dans ce cas, les propositions de décisions contenues dans les notes de présentation ou résultant des débats sont soumises par courriel à l'approbation des membres du bureau. L'e-mail comprend également un compte-rendu des débats éventuels. Les membres du bureau doivent exprimer leur approbation ou désapprobation dans un délai de sept jours calendrier à partir de la date d'envoi de l'email et faire part de leur réponse au président, au vice-président, à l'administrateur général et à la secrétaire du comité de gestion. A défaut du respect de ce délai, leur réponse n'est pas prise en considération dans la détermination du quorum visé au § 1er. Le résultat de cette procédure d'approbation écrite est acté dans le procès-verbal de la séance ordinaire suivante; b) soit de reporter les points inscrits à l'ordre du jour non traités à une séance extraordinaire fixée dans un délai maximum de dix jours calendrier à compter de la date de la réunion au cours de laquelle l'absence de quorum est constatée. La convocation spécifiant les points concernés est adressée aux membres du bureau et mentionne explicitement que, lors de cette séance extraordinaire, le bureau délibérera valablement sur les points concernés quel que soit le nombre d'administrateurs présents; c) soit de reporter les points inscrits à l'ordre du jour non traités à la réunion ordinaire suivante. Article 10.Règles de déontologie. § 1er. Les séances du bureau ne sont pas publiques. Les personnes qui y assistent à quelque titre que ce soit sont tenues de respecter le secret des délibérations et des votes. Les documents examinés par le bureau sont strictement confidentiels. Conformément à l'engagement qu'ils ont pris en signant la charte de l'administrateur public, les membres du bureau respectent la confidentialité dans les limites de l'exercice de leur mandat. Ils ne peuvent diffuser publiquement, directement ou indirectement sans autorisation du président du bureau des informations qu'ils détiennent en raison de leur fonction au sein du comité de gestion Ils ne peuvent faire un usage incorrect d'informations qu'ils détiennent en raison de leur fonction, qu'ils en retirent ou non un avantage personnel ou que l'IFAPME soit lésé ou non. Ils ne peuvent diffuser, directement ou indirectement, des informations qu'ils savent fausses ou trompeuses. § 2. Sans préjudice de l'application d'autres interdictions résultant d'une loi, d'un décret, d'une disposition statutaire ou réglementaire, tout membre du bureau s'abstient de prendre part à la discussion et au vote d'un point de l'ordre du jour dès qu'il a un intérêt personnel, soit directement, soit indirectement, avec la décision à prendre. Le membre doit alors se retirer pendant la discussion et le vote sur ce point. Toutefois, il sera tenu compte de sa présence en ce qui concerne l'application de l'article 9, § 1er, du présent règlement. Art. 11.Modalités de fonctionnement des réunions. § 1er. Les séances sont ouvertes, suspendues et closes par le président. § 2. En cas d'absence ou d'empêchement du président ou du vice-président, les séances du bureau sont présidées par le membre le plus ancien ayant voix délibérative. Il sera tenu compte de sa présence en ce qui concerne l'application de l'article 9, § 1er, du présent règlement. § 3. Le président dirige les débats; aucun membre ne peut prendre la parole sans l'avoir demandée et obtenue du président. Lorsque le président a déclaré clos les débats sur un point, il formule la proposition sur laquelle le bureau est invité à se prononcer. Article 12.Modalités de prise de décision. Lorsque les membres du bureau ne peuvent décider de façon consensuelle, ils votent en principe à mainlevée. Le vote a lieu au scrutin secret lorsqu'un membre le requiert ou dans les cas mettant en cause des personnes. Le vote a lieu immédiatement après que le président ait formulé la proposition. Il en fait connaître aussitôt le résultat qui est acté au procès-verbal. Article 13.Quorum de prise de décision. § 1er. Toute décision du bureau est prise à la majorité des voix délibératives. Pour calculer cette majorité, les abstentions n'entrent pas en ligne de compte. Les membres qui s'abstiennent seront toutefois considérés comme étant présents pour l'application de l'article 9, § 1er, du présent règlement. A parité de voix, la proposition de décision est reportée à la séance suivante. La décision est prise lors de cette séance, à défaut de quoi, le report est motivé ou l'impossibilité de décider est constatée par le président. Article 14.Groupes de travail. Le bureau peut instituer des commissions restreintes ou des groupes de travail non permanents en vue de l'étude préparatoire de points particuliers relevant de sa compétence. Ces commissions ou ces groupes de travail font rapport des résultats de leurs travaux au bureau qui conserve à leur égard toute liberté d'appréciation. Les commissions ou les groupes de travail, auxquels peuvent être associés des experts, sont composés librement par le bureau, Les commissions ou les groupes de travail sont présidés par le président ou, à la demande du président, par un membre désigné par le comité. Le président des commissions ou des groupes de travail fixe le lieu, la date et l'heure de la réunion après consultation de l'administrateur général. Les convocations sont envoyées par l'administrateur général. Les dispositions de l'article 11, § 1er, et § 3, alinéa 1er, du présent règlement d'ordre intérieur sont applicables aux réunions des commissions restreintes et groupes de travail. Article 15.Appel à des experts. § 1er. Le bureau peut faire appel à des experts en séance. Les personnes consultées quittent la séance du comité de gestion lorsque le président estime que leur présence n'est plus nécessaire. § 2. L'administrateur général peut se faire assister par des membres du personnel de l'Institut lors de débats sur un point porté à l'ordre du jour. Ces membres du personnel quittent la séance lorsque leur présence n'est plus nécessaire. Article 16.Secrétariat du bureau - procès-verbaux. Le secrétariat du comité de gestion assure le secrétariat du bureau. Le secrétariat rédige le procès-verbal en faisant apparaître les éléments du processus de décision, le résultat des votes éventuels et la motivation formelle des décisions. Après avoir été soumis à l'administrateur général le texte du procès-verbal est porté, pour approbation, à l'ordre du jour de la séance suivante du bureau. Le procès-verbal est accompagné d'un tableau de suivi des décisions. Une décision du bureau peut être exécutoire, sans attendre l'approbation du procès-verbal, pour autant que cela fasse l'objet d'une délibération expresse et dans le respect des délais de recours des commissaires du Gouvernement. Le procès-verbal est signé par le président et l'administrateur général après approbation par le bureau et est conservé aux archives du secrétariat de l'administration générale qui en délivre, à qui de droit, des expéditions ou extraits certifiés conformes. Les membres du bureau signent à chaque séance une liste de présence |
voorzitter voor echt verklaarde aanwezigheidslijst. | qui est certifiée exacte par le président. |