Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 1bis, § 3, tweede lid tot en met vierde lid, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 1erbis, § 3, alinéas 2 à 4, de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 27 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 1bis, § 3, tweede lid tot en met vierde lid, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder De Waalse Regering, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 27 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 1erbis, § 3, alinéas 2 à 4, de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het vierde lid van § 3 van artikel 1bis van de wet van 18 | Vu l'alinéa 4, du § 3 de l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 |
juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder; | relative à la lutte contre le bruit; |
Gelet op de raamovereenkomst van 20 juli 2000 over de voorwaarden voor | Vu l'accord-cadre du 20 juillet 2000 portant sur les conditions de |
de ontwikkeling van de onder het Waalse Gewest ressorterende | développement des aéroports relevant de la Région wallonne; |
luchthavens; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juli 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 juillet 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2002; |
juli 2002; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 4 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2002 en application |
2002 krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wetten | coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par les lois des 4 août |
van 4 augustus 1996, 8 september 1997 en 25 mei 1999; | 1996, 8 septembre 1997 et 25 mai 1999; |
Overwegende dat de Regering belast is met de uitvoering van het | Considérant qu'il appartient au Gouvernement de porter exécution du |
decreet van 25 oktober 2001 tot wijziging van artikel 1bis van de wet | décret du 25 octobre 2001 modifiant l'article 1erbis de la loi du 18 |
van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder; | juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; |
Overwegende dat het daartoe aangewezen is de technische en financiële | Considérant qu'il convient à cet effet d'arrêter les conditions |
voorwaarden te bepalen op grond waarvan het gelijkheidsbeginsel | techniques et financières suivant lesquelles le principe d'égalité |
toegepast zal worden op de personen bedoeld in de bovenvermelde | sera mis en oeuvre au bénéfice des personnes visées par les |
bepalingen van het decreet van 1 april 1999, | dispositions du décret du 1er avril 1999 rappelées ci-avant, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1. Minister : de Minister bevoegd voor het beheer van luchthavens; | 1. Ministre : le Ministre ayant la gestion aéroportuaire dans ses attributions; |
2. instelling : de "Société wallonne des Aéroports" (Waalse | 2. organisme : la Société wallonne des Aéroports, désignée par |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre 2001 relatif à | |
Maatschappij voor Luchthavens), zoals gewijzigd bij het besluit van de | l'exercice de missions déléguées spécifiques confiées à la société |
spécialisée « Société wallonne des Aéroports », tel que modifié par | |
Waalse Regering van 21 november 2002; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002; |
3. statistische sectoren : de statistische sectoren, ook wijken | 3. secteurs statistiques : les secteurs statistiques, également |
genoemd, zoals afgebakend door het Nationaal Instituut voor de | appelés quartiers, tels que délimités par l'Institut national des |
Statistiek. | Statistiques. |
Art. 2.Iedere persoon die een zakelijk of persoonlijk recht bezit op |
Art. 2.Toute personne qui est titulaire d'un droit, réel ou |
een onroerend goed dat gelegen is in de omgeving van een onder het | personnel, relatif à un bien immobilier situé à proximité d'un |
Waalse Gewest ressorterende luchthaven en die, mits erkenning dat dit | aéroport relevant de la Région wallonne et qui, moyennant la |
goed door gelijkstelling tot een zone van het plan m.b.t. de | reconnaissance de l'appartenance de ce bien par assimilation à une |
blootstelling aan de geluidshinder behoort, om de toepassing van een | zone du plan d'exposition au bruit est susceptible de solliciter |
stelsel kan verzoeken dat op artikel 1bis, § 3, eerste lid, van de wet | l'application d'un régime fondé sur l'article 1erbis , § 3, alinéa 1er, |
van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder | de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, peut |
berust, kan vragen om voor de toepassing van het tweede lid van | demander le bénéfice de l'application de l'alinéa 2 du même |
dezelfde paragraaf in aanmerking te komen. | paragraphe. |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 1bis, § 3, derde lid, 10°, van |
Art. 3.§ 1er. Par application de l'article 1erbis , § 3, alinéa 3, |
de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | 10°, de la loi du 18 juillet 1973, la gratuité de la mesure |
geluidshinder, komt de aanvrager in aanmerking voor een kosteloze | individuelle est accordée au demandeur dans l'hypothèse où la mesure |
individuele opmeting indien uit de opmetingen van de geluidshinder in | des niveaux de bruit mesurés dans le quartier défini par la portion de |
de wijk begrensd door het onderdeel van de statistische sector waarin | secteur statistique dans lequel est situé son immeuble, fait |
zijn gebouw gelegen is, minstens vier keer blijkt dat volgend | apparaître à quatre reprises au moins, un dépassement du niveau de |
geluidsniveau overschreden is : 69 dB (A) LdN indien het gebouw in een | bruit suivant : 69 dB (A) Ldn si l'immeuble est situé en zone B; 64 dB |
zone B gelegen is; 64 dB(A) Ldn indien het gebouw in een zone C | |
gelegen is, 59 dB (A) Ldn indien het gebouw in een zone D gelegen is; | (A) Ldn si l'immeuble est situé en zone C; 59 dB (A) Ldn si l'immeuble |
54 dB (A) indien het gebouw niet in een zone van het plan m.b.t. de | est situé en zone D; 54 dB (A) Ldn si l'immeuble n'est pas situé dans |
blootstelling aan geluidshinder gelegen is. | une zone du plan d'exposition au bruit. |
§ 2. Binnen het jaar van bekendmaking van dit besluit of binnen het | § 2. L'organisme fait procéder, dans l'année de la publication du |
jaar van inwerkingtreding van de besluiten tot afbakening van de zones | présent arrêté ou dans l'année de l'entrée en vigueur des arrêtés |
van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, wanneer ze | délimitant les zones du plan d'exposition au bruit lorsque ceux-ci ne |
op de datum van bekendmaking van dit besluit nog niet in werking zijn | sont pas encore entrés en vigueur au jour de la publication du présent |
getreden laat de instelling, overeenkomstig de bepaling van artikel | arrêté, et conformément au prescrit de l'article 1erbis, § 3, alinéa |
1bis, § 3, eerste lid, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de | 3, de la loi du 18 juillet 1973, à un relevé de mesures de niveaux |
bestrijding van de geluidshinder, geluidsmetingen uitvoeren per wijk | sonores, par quartier défini par les portions de secteurs statistiques |
begrensd door de onderdelen van de statistische sectoren, die volgens | |
het geldende plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, | compris, selon le plan d'exposition au bruit applicable, entre les |
geluidsbelastingen tussen Ldn 70 dB (A) en 68 dB (A) in een zone B, 65 | courbes isophoniques Ldn 70 dB (A) et 68 dB (A) en zone B, 65 dB (A) |
dB (A) en 63 dB (A) in een zone C, 60 dB (A) en 58 dB (A) in een zone | et 63 dB (A) en zone C, 60 dB (A) et 58 dB (A) en zone D et enfin, 55 |
D en 55 dB (A) en 53 dB (A) bedragen. | dB (A) et 53 dB (A). |
Na het verstrijken van iedere driejarige periode vanaf de datum van de | L'organisme fait procéder à un nouveau relevé de mesures à |
laatste opmetingen die in de betrokken zone verricht zijn, laat de | l'expiration de chaque triennat à compter de la date du dernier relevé |
instelling nieuwe opmetingen uitvoeren. | de mesures effectué dans la zone considérée. |
Deze opmetingen worden uitgevoerd door een daartoe erkende instelling | Ces mesures sont effectuées par un organisme agréé à cette fin en |
krachtens het koninklijk besluit van 2 april 1974 houdende de | vertu de l'arrêté royal du 2 avril 1974 relatif aux conditions et |
voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en | modalités d'agréation des laboratoires et organismes chargés de |
lichamen die, in het kader van de bestrijding van de geluidshinder, | l'essai et du contrôle d'appareils et de dispositifs dans le cadre de |
belast zijn met het beproeven van en de controle op apparaten en | |
inrichtingen. | la lutte contre le bruit. |
§ 3. Op grond van het resultaat van deze opmetingen stelt de | § 3. Sur base du résultat de ces mesures, l'organisme dresse la liste |
instelling de lijst op van de plaatsen en wijken waarvoor de | des lieux et quartiers pour lesquels les relevés de mesures de niveaux |
opmetingen van de geluidsniveaus erop wijzen dat de aanspraak op de | sonores indiquent que la prétention de bénéficier de la gratuité de la |
kosteloze individuele opmeting bedoeld in § 3, tweede en derde lid van | mesure individuelle prévue au § 3, alinéas 2 et 3, de cette même loi, |
dezelfde wet, prima facie gegrond blijkt. | apparaît prima facie fondée. |
Deze lijst en de opmetingen liggen ter inzage bij de instelling. | Cette liste et les relevés de mesures peuvent être consultés auprès de |
Art. 4.§ 1. De aanvraag die op artikel 1bis, § 3, tweede lid, van de |
l'organisme. Art. 4.§ 1er. Le demandeur adresse sa demande fondée sur l'article 1erbis |
wet van 18 juli 1973 berust, wordt door de aanvrager bij aangetekend | , § 3, second alinéa, de la loi du 18 juillet 1973, à l'organisme, par |
schrijven met ontvangbewijs aan de instelling gestuurd door middel van | envoi recommandé à la poste avec accusé de réception, au moyen d'un |
een formulier en volgens het bij dit besluit gevoegde model. | formulaire, selon le modèle annexé au présent arrêté. |
§ 2. Binnen vijftien dagen vanaf de datum van het ontvangbewijs van de | § 2. Dans les quinze jours de la date de l'accusé de réception de la |
aanvraag, deelt de instelling de aanvrager haar beslissing bij | demande, l'organisme notifie au demandeur, par envoi recommandé à la |
aangetekend schrijven met ontvangbewijs mede, over de ontvankelijkheid | poste avec accusé de réception, sa décision quant à la recevabilité de |
van de aanvraag om voor de toepassing van artikel 1bis, § 3, tweede | la demande d'obtention du bénéfice de l'application de l'article 1erbis |
lid, van bovenvermelde wet in aanmerking te komen. | , § 3, alinéa 2, de la loi précitée. |
Wanneer de aanvraag ontvankelijk is, wordt in de gunstige beslissing | Lorsque la demande est recevable, la décision d'acceptation de |
hieromtrent vermeld, op grond van de vooraf door de instelling | celle-ci mentionne, sur base des relevés de mesures effectués |
verrichte opmetingen en zoals bedoeld in artikel 3 van dit besluit, of | préalablement par l'organisme et visés à l'article 3 du présent |
de kosten verbonden aan de procedure voor de individuele opmeting voor | arrêté, si les frais afférents à la procédure de mesure individuelle |
rekening van de Regering zijn of integendeel van de aanvrager zelf. | incombent au Gouvernement ou au contraire, au demandeur lui-même. |
§ 3. Indien de instelling, binnen dezelfde termijn, geen beslissing | § 3. En l'absence de décision de l'organisme dans le même délai, le |
neemt, kan de aanvrager het in artikel 5 bedoelde beroep instellen. | demandeur peut introduire le recours prévu à l'article 5. |
Art. 5.§ 1. De aanvrager kan bij aangetekend schrijven met |
Art. 5.§ 1er. Le demandeur peut introduire un recours motivé auprès |
ontvangbewijs, een met redenen omkleed beroep bij de Minister | du Ministre, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception. |
instellen. Dit beroep heeft alleen betrekking op de beslissing over de | Ce recours porte uniquement sur la décision d'irrecevabilité de la |
onontvankelijkheid van de aanvraag om voor de toepassing van artikel | demande d'obtention du bénéfice de l'application de l'article 1erbis , |
1bis, § 3, tweede lid, van de wet van 18 juli 1973 in aanmerking te | § 3, alinéa 2, de la loi du 18 juillet 1973, et non sur l'absence de |
komen, en niet op de betaling van de kosten met betrekking tot de | gratuité des frais afférents à la procédure de mesure individuelle. |
procedure van individuele opmeting. | |
Het beroep wordt ingesteld : | Le recours est introduit : |
- binnen dertig dagen na ontvangst van de in artikel 4, § 2, bedoelde | - dans les trente jours de la réception de la décision de rejet total |
beslissing omtrent de volledige of gedeeltelijke onontvankelijkheid; | ou partiel visée à l'article 4, § 2; |
- binnen dertig dagen na het verstrijken van de in artikel 4, § 2, | - dans les trente jours de l'expiration du délai prévu à l'article 4, |
bepaalde termijn, indien de instelling geen beslissing neemt. | § 2 en l'absence de décision de l'organisme. |
§ 2. Binnen dertig dagen na ontvangst van het beroep deelt de Minister | § 2. Dans les trente jours à dater de la réception du recours, le |
de aanvrager zijn beslissing mede. | Ministre notifie sa décision au demandeur. |
Bij gebreke hiervan kan de aanvrager binnen vijftien dagen een | A défaut, le demandeur peut, dans un délai de quinze jours, par envoi |
aangetekende rappelbrief met ontvangbewijs aan de Minister verzenden. | recommandé à la poste, adresser un rappel au Ministre. |
Art. 6.§ 1. Wanneer de aanvraag ontvankelijk is, laat de instelling |
Art. 6.§ 1er. Lorsque la demande est recevable, l'organisme fait |
de individuele opmeting uitvoeren overeenkomstig artikel 1bis, § 3, | procéder à la mesure individuelle, conformément à l'article 1erbis , § |
tweede lid, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van | 3, alinéa 2, de la loi du 18 juillet 1973, par l'une des sociétés |
de geluidshinder, door één van de daartoe erkende maatschappijen | |
krachtens het koninklijk besluit van 2 april 1974. | agréées à cet effet au terme de l'arrêté royal du 2 avril 1974. |
Indien de kosten van de individuele opmeting voor rekening van de | Dans l'hypothèse où les frais de la mesure individuelle incombent au |
Regering zijn, wordt deze opmeting binnen zes maanden vanaf de in | Gouvernement, il sera procédé à ladite mesure dans un délai de six |
artikel 4, § 2, van dit besluit bepaalde mededeling verricht. | mois, à dater de la notification prévue à l'article 4, § 2, du présent arrêté. |
§ 2. Indien de aanvrager niet in aanmerking kan komen voor een | § 2. Si le demandeur ne peut bénéficier de la gratuité de la mesure |
kosteloze individuele opmeting, wordt hij erom verzocht het voorschot | individuelle, il sera invité à verser à l'organisme l'avance des frais |
van de kosten nodig voor de uitvoering van de procedure, aan de | nécessaires à l'exécution de ladite mesure. Il sera procédé à la |
instelling te storten. Deze opmeting wordt binnen zes maanden vanaf de | mesure dans un délai de six mois à dater de la réception, par |
ontvangst door de instelling van de betaling van deze kosten. | l'organisme, du paiement de ces frais. |
Art. 7.§ 1. In het verslag waarvan sprake in artikel 1bis, § 3, derde |
Art. 7.§ 1er. Le rapport dont question à l'article 1erbis , § 3, |
lid, 6°, van de wet van 18 juli 1973, na afloop van de procedure van | alinéa 3, 6°, de la loi du 18 juillet 1973 à l'issue de la procédure |
opmeting van de geluidsniveaus die veroorzaakt worden op een al dan | de mesurage des niveaux sonores induits à un immeuble bâti ou non bâti |
niet bebouwd onroerend goed door het burgerlijk en commercieel | par le trafic aérien civil et commercial en provenance et à |
luchtverkeer uit en naar luchthavens die onder het Waalse Gewest | destination de l'un des aéroports relevant de la Région wallonne, |
ressorteren, worden volgende gegevens vermeld : | mentionne les renseignements suivants : |
- adres en verdere gegevens van de erkende maatschappij die de | - coordonnées complètes de la société agréée qui a réalisé les mesures |
geluidsopmetingen heeft verricht; | de bruit; |
- in voorkomend geval, afschrift van het erkenningsattest van deze | - Le cas échéant, copie du certificat d'agrément de cette société, tel |
maatschappij, zoals vastgelegd bij het koninklijk besluit van 2 april 1974; | que fixé par l'arrêté royal du 2 avril 1974; |
- naam en voornaam van de persoon die voor de geluidsopmetingen | - nom et prénom du responsable de la mesure de bruit; |
verantwoordelijk is; | |
- naam van de persoon die het meetverslag opstelt; | - nom de l'auteur du rapport de mesure; |
- datum, uur en duur van de opmeting; | - dates, heures et durée de la mesure; |
- plaats waar de opmeting wordt verricht (duidelijk adres); | - localisation de la mesure (adresse précise); |
- foto van de inrichting voor de opmeting; | - photographie du dispositif de mesure; |
- volledige omschrijving van de meetapparatuur; | - descriptif complet de la chaîne de mesure utilisée; |
- gemeten waarden; | - grandeurs mesurées; |
- verkregen resultaten. Deze resultaten worden per periode van 24 opeenvolgende uren, van 22.00 uur tot en met 22.00 uur, in tabellen weergegeven. De opgemeten geluidsniveaus worden in verband gebracht met de gegevens van de vluchtplannen (CR 1) die door de betrokken luchthaven worden verstrekt. De geluidsgebeurtenissen die betrekking hebben op de overvlucht van luchtvaartuigen worden geïdentificeerd vanuit de ontwikkeling in de tijd van de elementaire geluidsniveaus die elke seconde worden opgemeten Laeq (1s). Bedoelde geluidsgebeurtenissen worden in rekening gebracht zodra het geluidsniveau die ze teweegbrengen boven de achtergrondruis uitstijgt en tot op het ogenblik waarop bedoeld niveau daar weer deel van uitmaakt. - de waarde van de indicator Ldn berekend overeenkomstig het decreet van het Waalse Gewest van 1 april 1999, op grond van de identificatie | - résultats obtenus. Ces résultats sont présentés sous la forme de tableaux par période de 24 heures consécutives, de 22 h 00 à 22 h 00. Les niveaux sonores mesurés sont mis en rapport avec les plans de vol (CR 1) fournis par l'aéroport. Les événements sonores relatifs au passage des aéronefs sont identifiés à partir de l'évolution temporelle des niveaux sonores élémentaires mesurés chaque seconde LAeq (1s). Ces événements sonores sont pris en considération dès que le niveau sonore qu'ils engendrent émerge du bruit de fond ambiant et jusqu'à ce qu'il y rentre; - la valeur de l'indicateur Ldn calculé conformément aux termes du décret de la Région wallonne du 1er avril 1999, sur base de |
van overvluchten per periode van 24 uur, van 22.00 uur tot en met | l'identification des passages d'aéronefs par période de 24 heures, de |
22.00 uur continu voor een periode van minstens veertien opeenvolgende | 22 h 00 à 22 h 00, en continu pendant une période d'au moins 14 jours |
dagen van gewone luchthavenactiviteit, met inbegrip van minstens één | consécutifs d'activité aéroportuaire habituelle, incluant au moins un |
weekeinde, en onder voorbehoud van opschorting in geval van ongunstige | week-end et sous réserve de suspension en cas de conditions |
weersomstandigheden; | météorologiques défavorables; |
- de vermoedelijke waarde van de indicator Ldn, voor het meetpunt, in | - la valeur de l'indicateur Ldn simulée, pour le point de mesure, à |
het kader van horizon 2020, volgens dezelfde vooropstellingen als voor | l'horizon 2020, suivant les mêmes scénarii que ceux retenus pour la |
de afbakening van de zones van het plan m.b.t. de blootstelling aan de | définition des zones du P.E.B. |
geluidshinder. | |
Art. 8.Indien het meetverslag krachtens artikel 1bis, § 3, derde lid, |
Art. 8.Dans l'hypothèse où, en vertu de l'article 1erbis , § 3, |
8°, van de wet van 18 juli 1973 erop wijst dat het tweede lid van | alinéa 3, 8°, de la loi du 18 juillet 1973, le rapport de mesure |
bovenvermeld artikel toegepast moet worden, stelt de Regering de | indique qu'il y a lieu d'appliquer le second alinéa de l'article |
aanvrager, naar gelang de zone van het plan m.b.t. de blootstelling | précité, le Gouvernement propose au demandeur, en fonction de la zone |
aan de geluidshinder waarin het gebouw geacht wordt gelegen te zijn, | du plan d'exposition au bruit dans laquelle l'immeuble est réputé |
één van volgende maatregelen voor : | compris, l'une des mesures suivantes : |
- de aankoop uit de hand, door de instelling, van het gebouw dat in | - l'acquisition de gré à gré, par l'organisme, de l'immeuble réputé |
zone A geacht wordt gelegen te zijn; | situé en zone A; |
- de toekenning volgens de door de Waalse Regering bepaalde procedure | - l'attribution, selon la procédure prévue par le Gouvernement wallon |
van een verhuispremie voor een bedrag van 3.718,4 EUR aan de aanvrager | d'une prime de déménagement d'un montant de 3.718, 4 EUR au demandeur |
die een huurovereenkomst voor een hoofverblijfplaats bezit m.b.t. een woning die geacht wordt in zone A gelegen te zijn; - de toekenning, volgens de door de Waalse Regering bepaalde procedure, van een vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring die voortspruit uit de noodzaak om een andere vestigingsplaats te vinden voor de beroepsactiviteiten die vóór aanvang van de luchthavenbedrijvigheid uitgeoefend werden door de personen waarvan de beroeps- of handelslokalen in zone A gelegen zijn, of om deze beroepsactiviteiten te stoppen; - de toekenning, volgens de door de Waalse Regering bepaalde procedure, van een tegemoetkoming om de plaatsing van | titulaire d'un bail de résidence principale portant sur un logement réputé situé en zone A; - l'octroi, selon la procédure prévue par le Gouvernement wallon d'une indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel induit par la nécessité d'arrêter ou de relocaliser les activités professionnelles exercées, avant le début du développement des activités aéroportuaires, par les personnes dont les locaux professionnels ou commerciaux sont réputés situés en zone A; - l'octroi, selon la procédure prévue par le Gouvernement wallon d'une |
geluidsverminderings-, geluidsabsorptieinrichtingen en inrichtingen | aide en vue de favoriser le placement dans les immeubles bâtis réputés |
voor het verhelpen van de nadelen van de door de luchthavenactiviteit | situés en zone A de l'aéroport de Charleroi Bruxelles Sud, de |
veroorzaakte geluidshinder in bebouwde onroerende goederen die geacht | dispositifs destinés à réduire le bruit généré par l'activité de |
worden in zone A gelegen te zijn; | l'aéroport, à l'absorber ou à remédier à ses inconvénients; |
- de toekenning, volgens de door de Waalse Regering bepaalde procedure | - l'octroi, selon la procédure prévue par le Gouvernement wallon, |
tot vaststelling van begeleidingsmaatregelen voor de woongebouwen | laquelle fixe les mesures d'accompagnement relatives aux immeubles |
gelegen in de tweede zone (zone B) van het plan m.b.t. de | d'habitation situés dans la deuxième zone (zone B) du Plan |
blootstelling aan geluidshinder van de onder het Waalse Gewest | d'exposition au bruit des aéroports relevant de la Région wallonne ou |
ressorterende luchthavens of volgens de door de Waalse Regering aan te | selon la procédure à adopter par le Gouvernement wallon en vue |
nemen procedure om de begeleidingsmaatregelen te regelen voor de | d'organiser les mesures d'accompagnement relatives aux immeubles |
woongebouwen gelegen in de zones C en D van het plan m.b.t. de | d'habitation situés dans les zones C et D du plan d'exposition au |
blootstelling aan geluidshinder van de onder het Waalse Gewest | |
ressorterende luchthavens, van een tegemoetkoming om de plaatsing van | bruit des aéroports relevant de la Région wallonne, d'une aide en vue |
geluidsverminderings-, geluidsabsorptieinrichtingen en inrichtingen | de favoriser le placement dans les immeubles bâtis réputés situés en |
voor het verhelpen van de nadelen van de door de luchthavenactiviteit | zone B, C ou D, de dispositifs destinés à réduire le bruit généré par |
veroorzaakte geluidshinder in bebouwde onroerende goederen die geacht | l'activité de l'aéroport, à l'absorber ou à remédier à ses |
worden in zone B, C of D gelegen te zijn. | inconvénients. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking vier maanden vanaf : |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur quatre mois à compter : |
- de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt | - du jour de sa publication au Moniteur belge pour la zone du plan |
voor de zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder | d'exposition au bruit dans laquelles est situé le demandeur, lorsque |
waarin de aanvrager gevestigd is, wanneer de afbakening van deze zone | la délimitation de cette zone est entrée en vigueur antérieurement à |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit van kracht is geworden; | l'entrée en vigueur du présent arrêté; |
- de datum van inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van de | - de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone du |
zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder waarin de | plan d'exposition au bruit dans laquelle est situé le demandeur, |
aanvrager gevestigd is, wanneer deze zone nog niet afgebakend is op de | lorsque cette zone n'a pas encore délimitée au jour de l'entrée en |
datum van inwerkingtreding van dit besluit; | vigueur du présent arrêté; |
- de datum van inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van | |
zone D van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de | - de l'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone D du plan |
betrokken luchthaven indien de aanvrager buiten één van de zones van | d'exposition au bruit de l'aéroport concerné dans l'hypothèse où le |
het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder gevestigd is. | demandeur est situé en dehors de l'une des zones du plan d'exposition au bruit. |
Namen, 27 februari 2003. | Namur, le 27 février 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Bijlage | Annexe |
Formulier voor de aanvraag om de opmeting van geluidsniveaus waaraan | Formulaire de demande de mesurage des niveaux sonores auxquels est |
een in de omgeving van een luchthaven van het Waalse Gewest gelegen | exposé un immeuble sis à proximité d'un aéroport de la Région wallonne |
gebouw blootgesteld is | |
Ondegetekende, | Je soussigné(e), |
De heer/Mevrouw : | Monsieur/Madame : |
Woonachtig :Straat/laan (*) Nr. .......... | Domicilié(e) :Rue/Avenue/Boulevard (*) N° .......... |
Postcode Gemeente | Code postal Commune |
Telefoonnummer : | Numéro de téléphone : |
Houder van een zakelijk of persoonlijk recht op een gebouw gelegen : | Titulaire d'un droit réel ou personnel sur un immeuble situé : |
Straat/laan (*)Nr. ....... | Rue/Avenue/Boulevard (*)n° ........ |
Postcode Gemeente | Code postal Commune |
Kadastraal nummer (Serinfo code) : | Numéro cadastral (Code Serinfo) : |
Huidige ligging van het goed in verband met het plan m.b.t. de | Localisation actuelle du bien par rapport au P.E.B. : Zone B/ C/ D/ |
blootstelling aan geluidshinder : zone B/C/D/buiten de zone (*) | Hors zone (*) |
Vraagt om in aanmerking te komen voor de opmeting van de | |
geluidsniveaus die veroorzaakt worden op mijn bebouwd onroerend goed | Demande à bénéficier d'une mesure des niveaux sonores induits à mon |
uitsluitend door het burgerlijk en commercieel luchtverkeer uit en | immeuble bâti exclusivement par le trafic aérien civil et commercial |
naar « Luik - Airport » / « Brussels South Charleroi Airport », | en provenance et à destination de « Liège Airport » / « Brussels South |
volgens de opmetingsvoorwaarden, zoals bepaald in artikel 1bis, § 3, | Charleroi Airport », selon les conditions de mesurage énumérées par |
derde lid van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van | l'article 1erbis , § 3, alinéa 3 de la loi du 18 juillet 1973 relative |
de geluidshinder en de uitvoeringsbesluiten ervan, die ik volledig | à la lutte contre le bruit et ses arrêtés d'exécution, que j'accepte |
aanvaard. | sans réserves. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février |
27 februari 2003 tot uitvoering van artikel 1bis, § 3, tweede lid tot | 2003 portant exécution de l'article 1erbis , § 3, alinéas 2 à 4, de la |
en met vierde lid, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de | loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit. |
bestrijding van de geluidshinder. | |
Namen, 27 februari 2003. | Namur, le 27 février 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |