← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement" gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site "Fond du Houtia" te Bertrée, gemeente Hannuit "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement" gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site "Fond du Houtia" te Bertrée, gemeente Hannuit | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site dit « Fond du Houtia » à Bertrée sur la commune de Hannut |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
26 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de | 26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la |
"Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement" gelast wordt | Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement de procéder à |
maatregelen te nemen voor de sanering van de site "Fond du Houtia" te | des mesures de réhabilitation sur le site dit « Fond du Houtia » à |
Bertrée, gemeente Hannuit | Bertrée sur la commune de Hannut |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 39; | 39; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 21 mei 1992 waarbij | Vu la décision du Gouvernement wallon du 21 mai 1992 par laquelle |
zij de "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" | celui-ci décide de confier à la Société publique d'aide à la qualité |
belast met een karakteriseringsopdracht op bepaalde sites die in het | de l'environnement une mission de caractérisation de certains sites |
Waalse Gewest door afvalstoffen verontreinigd zijn, meer bepaald op de | pollués par des déchets en Région wallonne et notamment du site de |
oude stortplaats "Fond du Houtia" te Bertrée, gemeente Hannuit; | l'ancienne décharge dit « Fond du Houtia » à Bertrée sur la commune de |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Hannut; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij ze de bijzondere opdrachten van de « SPAQuE » bepaalt; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het dienstencontract van 29 april 1999 tussen de Waalse | Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de « SPAQuE »; | SPAQuE en date du 29 avril 1999; |
Gelet op het aan de raad van bestuur van de « SPAQuE » overgemaakte | Vu le rapport de suivi actif exercice 2001 remis au conseil |
actieve opvolgingsverslag 2001 van 13 december 2001 betreffende 21 | d'administration de la SPAQuE du 13 décembre 2001 et relatif à 21 |
door afvalstoffen verontreinigde sites, meer bepaald de site van de | sites pollués par des déchets et notamment le site de l'ancienne |
vroegere stortplaats van Hannuit, | décharge de Hannut, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering gelast de "Société publique d'aide à la |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'aide |
qualité de l'environnement (SPAQuE s.a.)" maatregelen te nemen voor de | à la qualité de l'environnement (SPAQuE S.A.) de procéder à des |
sanering van de site van de stortplaats "Fond du Houtia" te Bertrée, | mesures de réhabilitation sur le site de la décharge dit « Fond du |
gemeente Hannuit, met name op de te Hannuit gelegen terreinen, | Houtia » à Bertrée sur la commune de Hannut, soit sur les terrains |
kadastraal bekend als volgt : 3de AFD. Bertrée, Sectie A, nr. 98A, | cadastrés à Hannut 3.DIV Bertrée, section A, N° 98A, 100G, 101C, 101D, |
100G, 101C, 101D, 101G, 101H, 102B, 106D, 109G, 113G3, 113T2 en langs | 101G, 101H, 102B, 106D, 109G, 113G3, 113T2, ainsi que par la rue |
de straat aan de oostelijke kant van de site ("rue de la Montagne"). | bordant le site sur le côté Est (rue de la Montagne). |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de vereiste |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de remise en |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | état nécessaires en ce compris le réaménagement final du site. Les |
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases | travaux seront exécutés en plusieurs phases successives suivant la |
naar gelang van het ecologische herstel van de site en bestaan met | nécessité de les réaliser ou non en fonction de l'amélioration |
name in : | environnementale du site. Ces travaux comprendront notamment : |
1. de aanleg van werven, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3. het boren van controleputten om de evolutie van de site na de | 3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution du |
saneringswerken te kunnen volgen; | site suite aux travaux de réhabilitation; |
4. de aanleg van een ontgassingsnetwerk (drainering) en de aansluiting | 4. l'aménagement d'un réseau de dégazage (drainage) sommaire et son |
ervan op een behandelingssysteem; | raccordement à un système de traitement; |
5. de installatie van een systeem om grondwater te pompen en in de | 5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaande of te bouwen zuiveringsstation; | leur traitement dans une station d'épuration existante ou à construire; |
6. de bouw van elke andere installatie die nodig is voor de sanering; | 6. la mise en place de toute autre installation utile à la réhabilitation; |
7. de herprofilering en de bedekking van de site, alsmede in de | 7. le reprofilage et l'étanchéification du site en surface afin que |
inrichting ervan rekening houdend met de gevolgen daarvan voor het | son aménagement soit conforme à l'impact paysager du site; |
landschap; 8. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 8. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
9. het beheer van de installaties gedurende de periode die nodig is om | 9. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer l'arrêt |
een einde te maken aan de potentiële hinder. | définitif des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" |
Art. 3.La Société publique d'aide à la qualité de l'environnement |
kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met | peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux |
bovenvermelde maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang | tiers en charge des mesures visées supra et à leurs sous-traitants |
te verlenen tot de in arikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig | l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, |
gesaneerd is en weer in zijn natuurlijke omgeving is geïntegreerd | y compris sa réintégration dans l'environnement naturel, conformément |
overeenkomstig het gewestplan. | au plan de secteur. |
Art. 4.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als |
Art. 4.Le présent arrêté vaut autorisation de gestion de déchets et |
stedenbouwkundige vergunning zoals bedoeld in artikel 84 van het | permis d'urbanisme tel que prévu à l'article 84 du Code wallon de |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Namen, 26 september 2002. | Namur, le 26 septembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |