Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de plaatsvervangende voorzitter, de gewone leden en de plaatsvervangende leden van de Adviescommissie voor de beroepen | Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président, du président suppléant, des membres effectifs et des membres suppléants de la Commission d'avis sur les recours |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 OKTOBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de plaatsvervangende voorzitter, de gewone leden en de plaatsvervangende leden van de Adviescommissie voor de beroepen De Waalse Regering, Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, de artikelen D.I.6 | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président, du président suppléant, des membres effectifs et des membres suppléants de la Commission d'avis sur les recours Le Gouvernement wallon, Vu le Code du Développement territorial, les articles D.I.6 et R.I.6-1 |
et R.I.6-1 à R.I.6-5; | à R.I.6-5; |
Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van | Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
de adviesverlenende functie, gewijzigd bij het decreet van 16 februari | consultative, modifié par le décret du 16 février 2017, l'article 2, |
2017, artikel 2, 19°; | 19°; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 27 mars 2014 visant à promouvoir une représentation |
evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; |
Gelet op het rapport van 11 oktober 2017 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport de genre établi le 11 octobre 2017 conformément à |
artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2017 | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2017 portant |
houdende uitvoering van artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april | exécution de l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la |
2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie | mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur |
van de Verenigde Naties die in september 2017 in Peking heeft | les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du |
plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van | genre dans l'ensemble des politiques régionales; |
de gewestelijke beleidslijnen; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2014 portant |
benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de | |
Adviescommissie voor de beroepen, gewijzigd bij het besluit van de | nomination des membres effectifs et suppléants de la Commission d'avis |
Waalse Regering van 26 mei 2016; | sur les recours, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2016; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 augustus 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant règlement du |
regeling van de werking van de Regering; | fonctionnement du Gouvernement; |
Overwegende dat de inwerkingtreding van het Wetboek van Ruimtelijke | Considérant que l'entrée en vigueur du Code du Développement |
Ontwikkeling op 1 juni 2017 de samenstelling en de opdrachten van de Adviescommissie voor de beroepen wijzigt Overwegende dat luidens artikel D.I.17, tweede lid, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, de adviescommissie opgericht vóór de inwerkingtreding van dit Wetboek geldig blijft samengesteld tot de hernieuwing ervan en de opdrachten uitoefent bedoeld in artikel D.I.6, § 1; Overwegende dat het dan ook noodzakelijk is om de Adviescommissie voor de beroepen te hernieuwen in de configuratie zoals bedoeld in het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en er zijn voorzitter en leden te benoemen overeenkomstig de nieuwe bepalingen van bovenvermeld Wetboek | territorial au 1er juin 2017 modifie la composition et les missions de la Commission d'avis sur les recours; Considérant qu'aux termes de l'article D.I.17, alinéa 2, du CoDT, la Commission d'avis instituée avant l'entrée en vigueur du CoDT reste valablement constituée jusqu'à son renouvellement et exerce les missions visées à l'article D.I.6, § 1er ; Considérant qu'il est dès lors nécessaire de renouveler la Commission d'avis sur les recours dans la configuration telle que prévue par le CoDT et d'y nommer son président et ses membres conformément aux nouvelles dispositions du Code précité; |
Gelet op het voorstel van de Koninklijke Commissie voor Monumenten, | Vu la proposition de la Commission royale des Monuments, Sites et |
Landschappen en Opgravingen, aan de Regering gericht op 30 juni 2017; | Fouilles adressée au Gouvernement en date du 30 juin 2017; |
Gelet op het voorstel van de "Chambre des Urbanistes de Belgique" aan | Vu la proposition de la Chambre des Urbanistes de Belgique adressée au |
de Regering gericht op 3 juli 2017 en aangevuld op 2 augustus 2017; | Gouvernement en date du 3 juillet 2017 et complétée en date du 2 août |
Gelet op het voorstel van de Frans- en Duitstalige Raad van de Orde | 2017; Vu la proposition du Conseil francophone et germanophone de l'Ordre |
der Architecten, aan de Regering gericht op 13 juli 2017; | des Architectes adressée au Gouvernement en date du 13 juillet 2017; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, | Sur proposition du Ministre de l'Environnement, de la Transition |
Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, | écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la |
Dierenwelzijn en Industriezones, | Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De heer Alain Masson en Mevr. Stéphanie Pirard worden |
Article 1er.M. Alain Masson et Mme Stéphanie Pirard sont nommés |
respectievelijk benoemd tot voorzitter en plaatsvervangende voorzitter | respectivement président et président suppléant de la Commission |
van de Adviescommissie voor de beroepen. | d'avis sur les recours. |
Art. 2.De volgende personen worden benoemd als lid van de |
Art. 2.Sont nommés membres de la Commission d'avis sur les recours, |
Adviescommissie voor de beroepen, respectievelijk gewoon lid en | respectivement membres effectifs et membres suppléants : |
plaatsvervangend lid: | |
- voor de Frans- en Duitstalige Raad van de Orde der Architecten: | - pour le Conseil francophone et germanophone de l'Ordre des Architectes : |
* de Franstalige leden | * membres francophones : |
Gewone leden : | Effectifs |
Plaatsvervangende leden nr. 1 | Suppléants n° 1 |
Plaatsvervangende leden nr. 2 | Suppléants n° 2 |
De heer Nicolas Devuyst | M. Nicolas Devuyst |
De heer Frédéric Genotte | M. Frédéric Genotte |
De heer Quentin Allaime | M. Quentin Allaime |
Mevr. Catherine Guillaume | Mme Catherine Guillaume |
De heer Fabian Fontenelle | M. Fabian Fontenelle |
De heer Norman Lamisse | M. Norman Lamisse |
* Duitstalige leden : | * membres germanophones : |
Gewoon lid: | Effectif |
Plaatsvervangend lid nr. 1 | Suppléant n° 1 |
Plaatsvervangend lid nr. 2 | Suppléant n° 2 |
De heer Arne Fritzlar | M. Arne Fritzlar |
- | - |
- | - |
- voor de "Chambre des Urbanistes de Belgique": | - pour la Chambre des Urbanistes de Belgique : |
Gewone leden : | Effectifs : |
Plaatsvervangende leden nr. 1 | Suppléants n° 1 |
Plaatsvervangende leden nr. 2 | Suppléants n° 2 |
De heer David Aerts | M. David Aerts |
De heer Philippe Hanocq | M. Philippe Hanocq |
De heer Joseph Polet | M. Joseph Polet |
De heer Franz Lotin | M. Franz Lotin |
De heer Xavier Mariage | M. Xavier Mariage |
Mevr. Muriel Pianet | Mme Muriel Pianet |
- voor de Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en | - pour la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles : |
Opgravingen: | |
Gewoon lid: | Effectif |
Plaatsvervangend lid nr. 1 | Suppléant n° 1 |
Plaatsvervangend lid nr. 2 | Suppléant n° 2 |
Mevr. Dominique Guerrier | Mme Dominique Guerrier |
De heer Jacky Marchal | M. Jacky Marchal |
- | - |
Art. 3.De benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de |
Art. 3.La nomination des membres de la Commission d'avis sur les |
beroepen eindigt hetzij in geval van hernieuwing van de Commissie, | recours prend fin soit en cas de renouvellement de la Commission, soit |
hetzij in geval van verlies van de hoedanigheid waarin het betrokken | en cas de perte de la qualité sur la base de laquelle le membre |
lid is benoemd. | concerné a été nommé. |
Art. 4.Het in bijlage bij dit besluit huishoudelijk reglement van de |
Art. 4.Est approuvé le règlement d'ordre intérieur de la Commission |
Adviescommissie over de beroepen wordt goedgekeurd. | d'avis sur les recours repris en annexe au présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking binnen de 10 dagen van zijn |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur dans les 10 jours de sa |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
Art. 6.Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, |
Industriezones is belast met de uitvoering van dit besluit. | des Transports, du Bien-être animal et des Zonings est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Namen, 26 oktober 2017. | Namur, le 26 octobre 2017. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
BIJLAGE | ANNEXE |
A.C.B. : Huishoudelijk reglement | C.A.R. : Règlement d'ordre intérieur |
TITEL I. - Inleiding | TITRE Ier. - Introduction |
Artikel 1.Dit huishoudelijk reglement wordt uitgevaardigd met |
Article 1er.Le présent règlement d'ordre intérieur est pris en |
toepassing van artikel 2, 19°, van het decreet van 6 november 2008 | application de l'article 2, 19°, du décret du 6 novembre 2008 portant |
houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie, gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2017. | rationalisation de la fonction consultative modifié par le décret du 6 février 2017. |
TITEL II. - Oprichting van de Commissie | TITRE II. - Constitution de la Commission |
Art. 2.De Commissie wordt uitgevaardigd met toepassing van artikel |
Art. 2.La Commission est constituée par l'article D.I.6 du Code du |
D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling (CoDT). | Développement territorial (CoDT). |
De oproep tot de kandidaten, evenals de samenstelling van de | L'appel aux candidatures, de même que la composition de la Commission, |
Commissie, stemt overeen met de bepalingen van de artikelen D.I.6 en | |
R.I.6-1 tot R.I.6-5 van het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling | est conforme aux dispositions des articles D.I.6 et R.I.6-1 à R.I.6-5 |
(CoDT). | du Code du Développement territorial (CoDT). |
Art. 3.De voorzitter, zijn plaatsvervanger en de leden van de |
Art. 3.Le président, son suppléant et les membres de la Commission |
commissie worden door de Regering benoemd. De voorzitter van de | sont nommés par le Gouvernement. Le président de la Commission |
Commissie vertegenwoordigt de Regering. | représente le Gouvernement. |
Art. 4.Naast de voorzitter bestaat de commissie uit vier leden : twee personen onder de personen voorgedragen door de Orde van de Architecten en twee personen onder de personen voorgedragen door de "Chambre des Urbanistes de Belgique". Indien het beroep betrekking heeft op een goed bedoeld in artikel D.IV.17, eerste lid, 3°, van het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling (CoDT), zetelt er in de adviescommissie een vijfde lid, dat de Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest vertegenwoordigt. Indien het beroep betrekking heeft op een goed, gelegen in de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap, of indien het beroep verband houdt met een dossier dat overeenkomstig de regels inzake het taalgebruik in de Duitse taal is ingediend, en betrekking heeft op een |
Art. 4.Outre le président, quatre membres siègent à la Commission : deux personnes parmi celles proposées par l'Ordre des architectes et deux personnes parmi celles proposées par le Chambre des Urbanistes de Belgique. Lorsque le recours est relatif à un bien visé à l'article D.IV.17 alinéa 1er, 3°, du Code du Développement territorial (CoDT), un cinquième membre représentant la Commission royale des monuments, sites et fouilles de la Région wallonne y siège. Lorsque le recours est relatif à un bien situé dans les communes de la Communauté germanophone, ou lorsque le recours concerne un dossier introduit en allemand conformément aux règles sur l'emploi des |
goed gelegen in de gemeenten Malmedy en Waimes, is één van de twee | langues, et relatif à un bien situé dans les communes de Malmedy et de |
leden gekozen onder de personen voorgedragen door de Orde van de | Waimes, un des deux membres choisi parmi les personnes proposées par |
Architecten, een Duitstalige. | l'Ordre des architectes est de langue allemande. |
Art. 5.De benoeming van een lid van de Commissie wordt beëindigd bij |
Art. 5.La nomination d'un membre de la Commission prend fin soit en |
hernieuwing van de commissie of bij verlies van hoedanigheid op grond | cas de renouvellement de celle-ci, soit en cas de perte de la qualité |
waarvan het lid is benoemd. | sur la base de laquelle le membre a été nommé. |
Als ontslagnemend wordt beschouwd, het lid : | Est réputé démissionnaire, le membre : |
- dat op niet-gerechtvaardigde wijze afwezig is geweest op meer dan | - qui a été absent de manière non justifiée à plus de trois réunions |
drie opeenvolgende vergaderingen waarvoor hij regelmatig is | consécutives auxquelles il a été régulièrement convoqué; |
opgeroepen; - dat zonder medische reden afwezig is geweest op meer dan de helft | - qui a été absent sans raison médicale à plus de la moitié des |
van de tijdens de twaalf laatste maanden georganiseerde vergaderingen, | réunions tenues au cours des douze derniers mois auxquelles il a été |
waarvoor hij regelmatig is opgeroepen; | régulièrement convoqué; |
- dat de vertrouwelijke aard van de beraadslagingen of van de | - qui ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou |
documenten niet naleeft, wanneer een dergelijke vertrouwelijke aard | des documents, lorsqu'un tel caractère confidentiel est reconnu |
erkend is overeenkomstig de wettelijke of reglementaire bepalingen, | conformément aux dispositions de nature légale ou réglementaire, en ce |
met inbegrip van de bepalingen van het huishoudelijk reglement; | compris celles qui résultent du règlement d'ordre intérieur; |
- dat een vijandige houding heeft of dat lid is van een organisme of | - qui marque une hostilité ou est membre d'un organisme ou d'une |
een vereniging die een vijandige houding heeft tegen de democratische | association qui marque une hostilité vis-à-vis des principes de la |
principes zoals vermeld in het Verdrag tot bescherming van de rechten | démocratie tels qu'énoncés par la Convention de sauvegarde des droits |
van de Mens en de fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet | de l'homme et des libertés fondamentales, par la Constitution, par la |
van 30 juli 1981 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, | loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer la négation, la |
rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede | minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par |
wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is | le régime national socialiste allemand pendant la seconde guerre |
gepleegd. | mondiale. |
Art. 6.Elk lid kan door de Regering uit zijn functie ontzet worden in |
Art. 6.Tout membre peut être révoqué par le Gouvernement en cas |
geval van kennelijk wangedrag of van ernstige tekortkoming in de | d'inconduite notoire ou de manquement grave aux devoirs de sa charge. |
nakoming van zijn verplichtingen. | |
TITEL III. - Bevoegdheden en adviezen | TITRE III. - Compétences et avis |
Art. 7.De Commissie brengt bij de Regering advies uit over de |
Art. 7.La Commission remet un avis au Gouvernement sur les recours |
beroepen die worden ingediend tegen de beslissingen betreffende de | introduits contre les décisions relatives aux demandes de permis et de |
vergunningsaanvragen en de stedenbouwkundige attesten nr. 2 genomen | certificats d'urbanisme n° 2 prises par le collège communal ou le |
door het gemeentecollege of de gemachtigde ambtenaar. | fonctionnaire délégué. |
Art. 8.Het advies van de Commissie wordt gemotiveerd in functie van |
Art. 8.L'avis de la Commission est motivé en fonction du repérage et |
het plaatsen van een merkteken en de eerste analyse van het onderzoek | de la première analyse du recours visés à l'article D.IV.66 du Code du |
bedoeld in artikel D.IV.66, van het Wetboek van Ruimtelijke | |
Ontwikkeling (CoDT), van de plaatselijke stedenbouwkundige | Développement territorial (CoDT), des circonstances urbanistiques |
omstandigheden, van de gegevens die tijdens de besprekingen in de | |
hoorzitting naar voren zijn gekomen en de stukken die tijdens de | locales, des éléments mis en exergue lors des débats de l'audition et |
hoorzitting bij het dossier zijn gevoegd. Elk lid van de Commissie moet, in functie van de hoedanigheid waarvoor hij is benoemd, een omstandig onderzoek van het beroep uitvoeren. De Commissie moet waken over het naleven van de vigerende wetgevingen. Het advies van de Commissie wordt ondertekend door de voorzitter of diens plaatsvervanger en door de bestendige secretaris of, bij afwezigheid, door de adjunct-secretaris. Het advies van de Commissie wordt overgemaakt door het secretariaat van de commissie gelijktijdig aan de Regering en aan de administratie binnen acht dagen van het houden van de hoorzitting. Bij ontstentenis wordt het advies van de Commissie geacht gunstig te zijn voor de beroepsindiener. Art. 9.De Commissie vergadert slechts rechtsgeldig als ten minste de voorzitter en twee andere leden aanwezig zijn. De voorzitter is niet stemgerechtigd. Bij staking van stemmen wordt het advies geacht gunstig te zijn voor de beroepsindiener. Met inbegrip van de voorzitter is het elk Commissielid verboden te zetelen indien het een rechtstreeks of onrechtstreeks belang heeft in de aangelegenheid waarom advies wordt verzocht, ofwel patrimoniaal ofwel persoonlijk. Een lid dat belangen vertegenwoordigt van de instelling waardoor het binnen de Commissie is voorgedragen, wordt niet als persoonlijk of onrechtstreeks belang beschouwd. |
des documents déposés au dossier lors de ladite audition. Chaque membre de la Commission est tenu, en fonction de la qualité pour laquelle il a été nommé, de réaliser un examen circonstancié du recours. La Commission se doit de veiller au respect des législations en vigueur. L'avis de la Commission est signé par le président ou son suppléant et par le secrétaire permanent ou, en cas d'absence, par le secrétaire adjoint. L'avis de la Commission est transmis par le secrétariat de la Commission simultanément au Gouvernement et à l'administration dans les huit jours de la tenue de l'audition. A défaut, l'avis de la Commission est réputé favorable à l'auteur du recours. Art. 9.La Commission ne délibère valablement qu'en présence du président et de deux autres membres au moins. Le président n'a pas voix délibérative. En cas de parité des voix, l'avis est réputé favorable à l'auteur du recours. En ce compris le président, il est interdit à tout membre de la Commission de siéger lorsqu'il a un intérêt direct ou indirect à l'objet de la demande d'avis, patrimonial ou personnel. N'est pas considéré comme intérêt personnel ou indirect le fait de représenter les intérêts de l'organisme qui a proposé le membre au sein de la Commission. |
Art. 10.Onverminderd de bijzondere bekendmakingsmaatregelen bedoeld |
Art. 10.Sans préjudice des mesures particulières de publicité prévues |
bij decretale of reglementaire voorschriften, zijn de Regering of haar | par les dispositions décrétales et réglementaires, le Gouvernement ou |
vertegenwoordiger, de voorzitter van de Commissie, de enigen die over | son représentant, le président de la Commission, sont seuls juges de |
de bekendmaking beslissen die de Commissie voor haar adviezen kan | la publicité que la Commission peut accorder à ses avis. |
geven. Alle leden dienen het vertrouwelijk karakter van de documenten die | Tous les membres sont tenus de respecter la confidentialité des |
verband houden met het onderzochte dossier, van de beraadslagingen en | documents se rapportant aux dossiers examinés, de la délibération et |
het advies van de Commissie in acht te nemen. Ze kunnen enkel met een | de l'avis de la Commission. Ils ne peuvent agir ou parler au nom de la |
lastgeving van de Regering of van haar gemachtigde, de voorzitter van | Commission que sur mandat du Gouvernement ou de son représentant, le |
de Commissie, optreden of spreken namens de Commissie. | président de la Commission. |
Art. 11.De Commissie dient altijd geïnformeerd te worden over de door |
Art. 11.La Commission est toujours informée des décisions prises par |
de Regering genomen beslissingen inzake de door haar behandelde | le Gouvernement sur les dossiers qu'elle a eu à traiter. |
dossiers. Art. 12.Jaarlijks dient de Commissie, gelijktijdig aan de Regering en |
Art. 12.La Commission dépose chaque année, concomitamment au |
aan het Parlement, haar activiteitenverslag in uiterlijk op eind | Gouvernement et au Parlement, son rapport d'activités au plus tard |
september van het jaar dat volgt op het jaar waarop het betrekking | pour la fin du mois de septembre de l'année qui suit celle à laquelle |
heeft. | il se rapporte. |
TITEL IV. - Secretariaat | TITRE IV. - Secrétariat |
Art. 13.Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door de |
Art. 13.Le secrétariat de la Commission est assuré par le Service |
Waalse Overheidsdienst - Departement Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | public de Wallonie - Département de l'Aménagement du Territoire, de |
en Energie (DGO4). | l'Urbanisme et de l'Energie (DGO4). |
Art. 14.Het commissiesecretariaat bestaat uit een bestendige |
Art. 14.Le secrétariat de la Commission est composé d'un secrétaire |
secretaris van niveau A, een adjunct-secretaris van niveau A en twee | permanent de niveau A, d'un secrétaire adjoint de niveau A et de deux |
administratieve personeelsleden van niveau B of C. | agents administratifs de niveau B ou C. |
Art. 15.Het secretariaat van de commissie heeft als opdracht : |
Art. 15.Le secrétariat de la Commission a pour mission : |
- de vergaderingen en de werkzaamheden van de Commissie voor te | - de préparer les réunions et les travaux de la Commission; |
bereiden; - het bijwonen van de hoorzittingen, het aanvullen van het dossier met | - d'assister aux auditions, de déposer au dossier les documents |
stukken die ter hoorzitting zijn voorgelegd en het opstellen van een | complémentaires présentés en audition et de rédiger une proposition |
voorstel tot advies; | d'avis; |
- het verzamelen van de algemene documentatie betreffende de | - de réunir la documentation générale relative aux travaux de la |
werkzaamheden van de Commissie; | Commission; |
- het vervullen van iedere nuttige opdracht voor de goede werking van | - de remplir toutes les missions utiles au bon fonctionnement de la |
de Commissie. | Commission. |
TITEL V. - Werking van de Commissie | TITRE V. - Fonctionnement de la Commission |
Art. 16.De Commissie heeft haar zetel te Namen. |
Art. 16.La Commission siège à Namur. |
Art. 17.De Commissie vergadert op uitnodiging van de Regering. |
Art. 17.La Commission se réunit sur invitation du Gouvernement. |
De uitnodiging van de Regering en de compilatie van de documenten die | L'invitation du Gouvernement et la compilation des documents se |
verband houden met de onderzochte dossiers worden uiterlijk vijf | rapportant aux dossiers examinés sont communiqués par le secrétariat |
werkdagen vóór de vergadering door het Secretariaat van de Commissie | de la Commission à chaque membre effectif au plus tard cinq jours |
aan elk gewoon lid meegedeeld. | ouvrables avant le jour de réunion. |
Ze vermeldt de datum, het uur en de agenda van de vergadering. | Elle mentionne la date, l'heure et l'ordre du jour de la réunion. |
Het secretariaat van de Commissie houdt een wekelijkse agenda van de | Le secrétariat de la Commission tient un agenda hebdomadaire des |
hoorzittingen bij ter beschikking van de leden van de Commissie. | auditions à la disposition des membres de la Commission. |
Het gewoon lid kan zich door één van zijn plaatsvervangers laten | Le membre effectif peut se faire remplacer par un de ses suppléants. |
vervangen. In dit geval maakt hij hem de voornoemde uitnodiging over. | Dans ce cas, il lui transmet l'invitation précitée. |
Het plaatsvervangend lid oefent alle rechten uit van het gewoon lid | Le membre suppléant exerce tous les droits du membre effectif qu'il |
dat hij vervangt. | supplée. |
Art. 18.De vergadering wordt gepland zodat er, volgens de agenda en |
Art. 18.La réunion s'organise de manière à ce qu'il y ait, selon |
voor elk dossier, een eerste tijd voor het verhoor van de genodigden | l'ordre du jour et pour chaque dossier, un premier temps consacré à |
is en een tweede voor de beraadslagingen | l'audition des invités et un second temps consacré à la délibération. |
Verhoor. | Audition. |
Worden uitgenodigd op het verhoor : de vergunningsaanvrager of de aanvrager van het stedenbouwkundig attest nr. 2, het gemeentecollege, de gemachtigde ambtenaar of hun vertegenwoordigers, de administratie alsmede de Commissie. De voorzitter van de Commissie legt de spreektijd van ieder deelnemer vast. Gedurende het verhoor zullen de leden zich onthouden aanbevelingen, hun persoonlijke mening of hun eventuele opmerkingen en suggesties over de opvatting van het dossier en het project waarop het beroep slaat, te geven. Ze zullen zich beperken tot het stellen van relevante vragen die hun verstaanbaarheid van het dossier zullen verbeteren Beraadslaging. Na het verhoor worden de leden van de Commissie door de voorzitter verzocht om met de beraadslaging te beginnen en een mening over het dossier te geven. Het lid dat in de vergaderzaal op het uur bepaald voor het onderzoek van een beroep niet aanwezig is, wordt als afwezig beschouwd en wordt verzocht zich te voegen bij de Commissie voor het onderzoek van het beroep dat volgt. Het lid dat, om één of andere reden, de vergaderzaal tijdens het verhoor of de beraadslaging verlaat, wordt als afwezig beschouwd en wordt verzocht zich te voegen bij de Commissie voor het onderzoek van het beroep dat volgt. | Sont invités à l'audition, le demandeur de permis ou de certificat d'urbanisme n° 2, le collège communal, le fonctionnaire délégué ou leurs représentants, l'administration ainsi que la Commission. Le président de la Commission gère le temps de parole de chacun des interlocuteurs. Au cours de l'audition, les membres s'abstiendront d'émettre des recommandations, leur avis personnel ou leurs éventuelles remarques et suggestions sur la conception du dossier et du projet dont recours. Ils se limiteront à poser des questions pertinentes permettant d'améliorer leur compréhension du dossier. Délibération. Suite à l'audition, le président invite les membres de la Commission à procéder à la délibération et à émettre un avis sur le dossier. Le membre qui n'est pas présent dans la salle de réunion à l'heure fixée pour l'examen d'un recours est considéré absent et est invité à rejoindre la Commission lors de l'examen du recours suivant. Le membre qui, pour une raison quelconque, quitte la salle de réunion pendant l'audition ou la délibération, est considéré comme absent et est invité à rejoindre la Commission lors de l'examen du recours suivant. |
Art. 19.Met inachtneming van respect voor de anderen zijn de |
Art. 19.Dans un souci du respect d'autrui, les communications |
telefoongesprekken tijdens de duur van de vergadering van de Commissie | téléphoniques sont proscrites pendant la durée de réunion de la |
verboden en moeten de GSM's, tablets... in de modus stil worden gezet. | Commission et les GSM, tablettes,... sont en mode silencieux. |
Art. 20.Het bureau van de Commissie is samengesteld uit de |
Art. 20.Le bureau de la Commission est composé du président, de son |
voorzitter, zijn plaatsvervanger en de bestendige secretaris. | suppléant et du secrétaire permanent. |
De rol van het bureau is beperkt tot de taken van dagelijks beheer en | Le rôle du bureau est limité aux tâches de gestion courante et au |
tot de naleving van dit reglement. | respect du présent règlement. |
Het bureau houdt de adviezen van de Commissie en de door de Regering | Le secrétaire permanent tient à disposition des membres, les avis de |
genomen beslissingen inzake de door haar behandelde dossiers ter | la Commission et les décisions prises par le Gouvernement sur les |
beschikking van de leden. | dossiers qu'elle a eu à traiter. |
Deze adviezen en beslissingen kunnen door de leden van de Commissie | Ces avis et décisions peuvent être consultés par les membres de la |
geraadpleegd worden na afspraak bij de bestendige secretaris. | Commission sur rendez-vous auprès du secrétaire permanent. |
TITEL VI. - Middelen van de Commissie | TITRE VI. - Moyens de la Commission |
Art. 21.De Waalse Overheidsdienst - Departement Ruimtelijke Ordening, |
Art. 21.Le Service public de Wallonie - Département de l'Aménagement |
Stedenbouw en Energie (DGO4) stelt een ingericht verhoorlokaal ter | du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Energie (DGO4) met une salle |
beschikking van de Commissie. | d'audition équipée à la disposition de la Commission. |
Art. 22.De Regering boekt een post op de gewestelijke begroting met |
Art. 22.Le Gouvernement porte au budget régional un article en |
het oog op de uitgaven van de Commissie en haar secretariaat om al | prévision des dépenses de la Commission et de son secrétariat de |
haar opdrachten te vervullen. | manière à assurer l'ensemble de ses missions. |
Art. 23.Presentiegelden en de terugbetaling van de reiskosten worden |
Art. 23.Des jetons de présence et le remboursement des frais de |
toegekend aan de leden van de Commissie volgens de bepalingen van | déplacement sont alloués aux membres de la Commission selon les |
artikel R.I.6-5 van het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling, namelijk | dispositions de l'article R.I.6-5 du Code du Développement |
: | territorial, à savoir : |
- de voorzitter van de Adviescommissie of diens plaatsvervanger | - le président de la Commission d'avis ou son suppléant ont droit à un |
krijgen 35 euro presentiegeld per behandeld dossier, met een minimum | jeton de présence de 35 euros par dossier traité, avec un minimum de |
van 70 euro en een maximum van 210 euro per dag, evenals de voorziene | 70 euros et un maximum de 210 euros par journée, ainsi qu'aux |
vergoedingen voor reiskosten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 16°, van | indemnités prévues en matière de frais de parcours visées à l'article |
het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de | 2, § 1er, 16°, du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de |
adviserende functie, gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2017; | la fonction consultative, modifié par le décret du 6 février 2017; |
- de leden van de Adviescommissie krijgen 25 euro presentiegeld per | - les membres de la Commission d'avis ont droit à un jeton de présence |
de 25 euros par dossier traité, avec un minimum de 50 euros et un | |
behandeld dossier, met een minimum van 50 euro en een maximum van 150 | maximum de 150 euros par journée, ainsi qu'aux indemnités prévues en |
euro per dag, evenals de voorziene vergoedingen voor reiskosten zoals | matière de frais de déplacement visées à l'article 2, § 1er, 16°, du |
bedoeld in artikel 2, § 1, 16°, van het decreet van 6 november 2008 | décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
houdende rationalisatie van de adviserende functie, gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2017. Het secretariaat van de Commissie maakt aan elk lid van de Commissie een schuldvorderingsverklaring over met het overzicht van de presentiegelden en reiskosten uiterlijk vijf werkdagen na het einde van de gepresteerde maand. Elk lid dient deze behoorlijk ingevulde schuldvorderingsverklaring in bij het secretariaat van de Commissie binnen de vijf werkdagen na ontvangst ervan. Het secretariaat van de Commissie maakt de schuldvorderingsverklaringen van de leden van de Commissie aan de Waalse Overheidsdienst - Secretariaat-generaal - Directie Geldelijk Beheer over uiterlijk tien werkdagen na het einde van de gepresteerde maand. TITEL VII. - Wijziging van het huishoudelijk reglement Art. 24.Elk voorstel van wijziging van dit reglement maakt het |
consultative, modifié par le décret du 6 février 2017. Le secrétariat de la Commission transmet à chaque membre de la Commission une déclaration de créance reprenant le relevé des jetons de présence et des frais de déplacement au plus tard cinq jours ouvrables après la fin du mois presté. Chaque membre dépose cette déclaration de créance dûment complétée au secrétariat de la Commission dans les cinq jours ouvrables de sa réception. Le secrétariat de la Commission transmet les déclarations de créance des membres de la Commission au Service public de Wallonie - Secrétariat général - Direction de la Gestion pécuniaire au plus tard dix jours ouvrables après la fin du mois presté. TITRE VII. - Modification du règlement d'ordre intérieur Art. 24.Toute proposition de modification du présent règlement fait |
voorwerp uit van een goedkeuring door de Regering. | l'objet d'une approbation du Gouvernement. |