Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren en het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2012 betreffende het binnenlands vervoer van gevaarlijke goederen over de waterweg | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure et l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2012 relatif au transport de marchandises dangereuses par voie navigable |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 OKTOBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 26 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van | royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises |
gevaarlijke goederen over de binnenwateren en het besluit van de | dangereuses par voie de navigation intérieure et l'arrêté du |
Waalse Regering van 2 februari 2012 betreffende het binnenlands | Gouvernement wallon du 2 février 2012 relatif au transport de |
vervoer van gevaarlijke goederen over de waterweg | marchandises dangereuses par voie navigable |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste lid, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa |
gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; | 1er, modifié par la loi du 15 mai 2006; |
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, | Vu loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, |
artikel 17ter, § 1, ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007; | l'article 17ter, § 1er, inséré par la loi du 22 janvier 2007; |
Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein, artikel 2, | public régional routier et des voies hydrauliques, l'article 2, alinéa |
tweede lid, 5°, ingevoegd bij het decreet van 24 november 2016, en | 2, 5°, inséré par le décret du 24 novembre 2016, et l'article 3, § 4, |
artikel 3, § 4, 2°; | 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des |
vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren; | marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2012 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2012 relatif au |
betreffende het binnenlands vervoer van gevaarlijke goederen over de | transport intérieur de marchandises dangereuses par voie navigable; |
waterweg; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale Regering; | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et fédéral; |
Gelet op het verslag van 24 mei 2017 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 24 mai 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op advies 61.597/4 van de Raad van State, gegeven op 21 juni | Vu l'avis 61.597/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2017, en |
2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken; | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit worden de volgende richtlijnen gedeeltelijk omgezet: |
Article 1er.Le présent arrêté transpose, partiellement : |
1° Richtlijn 2016/2309/EU van de Commissie van 16 december 2016 tot | 1° la directive 2016/2309/UE de la Commission du 16 décembre 2016 |
vierde aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang | portant quatrième adaptation au progrès scientifique et technique des |
van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en | annexes de la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil |
de Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land; | relative au transport intérieur des marchandises dangereuses; |
2° Richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 | 2° la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 |
september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over | septembre 2008 relative au transport intérieur des marchandises |
land. | dangereuses. |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 |
betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke | relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de |
goederen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juli 2011 en 30 | navigation intérieure, modifié par les arrêtés royaux des 4 juillet |
augustus 2013 en het besluit van de Waalse Regering van 3 december | 2011 et 30 août 2013 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre |
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "gewijzigd bij richtlijn 2010/61/EU van de Commissie van | 1° les mots « modifiée par les directives 2010/61/UE de la Commission |
2 september 2010, bij richtlijn 2012/45/EU van 3 december 2012 van de | du 2 septembre 2010, 2012/45/UE de la Commission du 3 décembre 2012 et |
Commissie en bij richtlijn 2014/103/EU van de Commissie van 21 | 2014/103/UE de la Commission du 21 novembre 2014, » sont abrogés; |
november 2014, worden opgeheven; | 2° il est ajouté un 6° rédigé comme suit : |
2° er wordt een punt 6° toegevoegd, luidend als volgt: | « 6° ADN : accord européen relatif au transport international de |
"6° ADN: het Europees Verdrag inzake het internationale vervoer van | marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures, conclu à |
gevaarlijke goederen over de binnenwateren, gesloten te Genève op 26 | Genève le 26 mai 2000, tel que modifié. ». |
mei 2000, zoals gewijzigd.". | |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "door de |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « par l'annexe » |
bijlage" vervangen door de woorden door "het ADN". | sont remplacés par le mot « ADN ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, le mot « annexe » est à |
bijlage" telkens vervangen door de woorden "het ADN". | chaque fois remplacé par le mot « ADN ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 4 juli 2011 en 30 augustus 2013, worden de | royaux des 4 juillet 2011 et 30 août 2013, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "De directeur van de Directie Scheepvaartcontrole van | 1° les mots « Le directeur de la Direction Contrôle de la Navigation |
het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale | de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" worden vervangen door de | Mobilité et Transports » sont remplacés par les mots « Le Ministre qui |
woorden "De Minister bevoegd voor de bepaling van de regels van | a la détermination des règles de police de la navigation sur les voies |
politie over het verkeer op waterwegen"; | navigable dans ses attributions »; |
2° de woorden "de bijlage" worden telkens vervangen door de woorden "het ADN". | 2° le mot « annexe » est chaque fois remplacé par le mot « ADN ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt de bijlage, vervangen door het |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 3 december 2015, opgeheven. | Gouvernement wallon du 3 décembre 2015, est abrogée. |
Art. 7.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2 |
Art. 7.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février |
februari 2012 betreffende het binnenlands vervoer van gevaarlijke | 2012 relatif au transport intérieur de marchandises dangereuses par |
goederen over de waterweg, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | |
Regering van 3 december 2015, wordt vervangen als volgt: | voie navigable, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 |
décembre 2015, est remplacé par ce qui suit : | |
" Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2008/68/EG van het |
« Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2008/68/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 betreffende het | Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au |
vervoer van gevaarlijke goederen over land gedeeltelijk omgezet.". | transport intérieur des marchandises dangereuses. ». |
Art. 8.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 8.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
a) punt 2) wordt opgeheven; | sont apportées : a) le 2) est abrogé; |
b) punt 5) wordt vervangen als volgt: | b) le 5) est remplacé par ce qui suit : |
"5) "deskundige": persoon die kan bewijzen dat ze een gespecialiseerde | « 5) « expert » : personne en mesure de prouver qu'elle a une |
kennis heeft van het ADN en die voldoet aan de eisen bedoeld in | connaissance spécialisée de l'ADN, et répondant aux exigences |
hoofdstuk 8.2. van het ADN;". | prescrites au chapitre 8.2. de l'ADN; ». |
Art. 9.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "in het |
Art. 9.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « dans le règlement |
reglement" vervangen door de woorden door "in het ADN". | » sont remplacés par les mots « dans l'ADN ». |
Art. 10.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 10.Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, les mots « au |
"in het reglement" vervangen door de woorden door "in het ADN". | règlement » sont remplacés par les mots « par l'ADN ». |
Art. 11.In de artikelen 6, § 2, 7, § § 1 en 2, 9, 11, § 1, 14, § § 2 |
Art. 11.Dans les articles 6, § 2, 7, §§ 1er et 2, 9, 11, § 1er, 14, |
en 6, 17, §§ 2 en 3, 18, §§ 2 en 3, en 19 van hetzelfde besluit worden | §§ 2 et 6, 17, §§ 2 et 3, 18, §§ 2 et 3, et 19 du même arrêté, les |
de woorden "van het reglement" telkens vervangen door de woorden "van | mots « du règlement » sont chaque fois remplacés par les mots « de |
het ADN". | l'ADN ». |
Art. 12.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 12.Dans l'annexe 1re du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 28 november 2013, worden de woorden | Gouvernement wallon du 28 novembre 2013, les mots « du règlement » |
"het reglement" telkens vervangen door de woorden "het ADN". | sont chaque fois remplacés par les mots « de l'ADN ». |
Art. 13.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
Art. 13.Dans l'annexe 2 du même arrêté, les mots « du règlement » |
reglement" telkens vervangen door de woorden door "het ADN". | sont chaque fois remplacés par les mots « de l'ADN ». |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 15.De Minister bevoegd voor vervoer van gevaarlijke goederen |
Art. 15.Le Ministre qui a la réglementation en matière de transport |
de marchandises dangereuses par voie navigable dans ses attributions | |
over de waterweg is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 26 oktober 2017. | Namur, le 26 octobre 2017. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |