← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Saint-Louis » te Charleroi "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Saint-Louis » te Charleroi | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » à Charleroi |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee | 26 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de |
belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Saint-Louis » | procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » à |
te Charleroi | Charleroi |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | articles 39 et 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; | Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de SPAQuE; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la |
goedkeuring van de selectie van de projecten « Binche - Site sainte | sélection des projets « Binche - Site sainte Barbe », « Charleroi - |
Barbe », « Charleroi - site Saint-Louis », « Châtelet - site Boma », « | site Saint-Louis », « Châtelet - site Boma », « Jemappes - site |
Jemappes - site Laminoirs de Jemappes, « La Louvière - Site | Laminoirs de Jemappes, « La Louvière - site Javel-Lacroix » et « |
Javel-Lacroix » en « Quaregnon - Site Canon-Legrand » van de | Quaregnon - site Canon-Legrand » du portefeuille « Réhabilitation de |
portefeuille « Réhabilitation de sites pollués » in het kader van | sites pollués » dans le cadre de la mesure « 3.01 - Assainissement et |
programma « 3.01 - Sanering en herstel van de verlaten industriële en | |
stadsgebieden » van het operationeel EFRO-programma Convergentie | réaffectation des friches industrielles et urbaines » du Programme |
(2007-2013); | opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une |
toekenning van een subsidie aan GEPART met het oog op het herstel van | subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans |
verontreinigde sites in het kader van het operationeel EFRO-programma | le cadre du Programme opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); |
Convergentie 2007-2013); | |
Gelet op de samenwerkingsovereenkomst betreffende de openbare | Vu la convention de coopération relative à des missions de service |
opdrachten tot sanering van verontreinigde sites in het kader van de | public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds |
FEDER-fondsen, gesloten tussen de SPAQuE en GEPART op 30 juni 2010; Gelet op de verschillende onderzoeken uitgevoerd op de site door de SPAQuE; Overwegende dat deze onderzoeken gewezen hebben op de aanwezigheid van een besmetting met, met name, zware metalen, benzeen en polycyclische aromatische koolwaterstoffen, olie, benzeen en asbest; Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het | FEDER conclue entre la SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; Vu les différentes études menées sur le site par la SPAQuE; Considérant que ces études ont mis en évidence la présence d'une contamination notamment en métaux lourds, hydrocarbures aromatiques polycycliques, huiles minérales, benzène et amiante; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
of het leefmilieu zou kunnen vormen; | ou pour y remédier; |
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal | Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend |
belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
réhabilitation du site; | |
Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring en, inzonderheid op haar | Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son |
hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
reconversion des sols pollués » (bodembescherming en uitbreiding van | reconversion des sols pollués, |
de sanering en reconversie van verontreinigde bodems), | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaateregelen te nemen op de site « Saint Louis » te | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » |
Charleroi, met name op de percelen gelegen binnen de rode rand | sur la commune de Charleroi; soit sur les parcelles reprises à |
aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. | l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
présent arrêté. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | |
de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte : | l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront |
Deze werken omvatten o.a. : | comprendre : |
1° de werfinstallatie, waarbij desnoods de bestaande omheiningen | 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2° le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3° de ontbossing; | 3° le déboisement; |
4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
7° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een | 7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par |
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 8° la mise en place de toute autre installation utile à |
van de site; | l'assainissement du site; |
9° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, | 9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde | environnement bâti et non bâti; |
omgeving; 10° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen | 10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
moeten waarborgen; | des matières; |
11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. | 11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
puinbreekinstallaties op de site. De afvoer van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
bedrijfsruimte; | site de ceux-ci; |
12° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
gronden; 13° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on | 13° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
15° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een | 15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "SPAQUE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van |
Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 |
27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als | juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
milieuvergunning in de zin van artikel 1e, 1°, van het decreet van 1° | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
maart 1199 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
vergunning in de zin van artikel 84, § 1 van het Waalse Wetboek van | de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
§ 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de | § 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la |
reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg | reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa |
en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde | complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la |
omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden. | SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. |
Namen, 26 mei 2011. | Namur, le 26 mai 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Grondinnemingstabel - Charleroi - Afdeling Jumet 2 NR. KADASTER Eigenaars aard Oppervlakte | Tableau d'emprises - Charleroi - Division Jumet 2 N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance |
Son | Son |
N° | N° |
ha | ha |
a | a |
Ca | Ca |
1 | 1 |
A | A |
328K2 | 328K2 |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Ruïnes | Ruines |
4 | 4 |
33 | 33 |
25 | 25 |
2 | 2 |
A | A |
323G3 | 323G3 |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Weiland | Pâture |
0 | 0 |
78 | 78 |
51 | 51 |
3 | 3 |
A | A |
322Y5 | 322Y5 |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Weiland | Pâture |
0 | 0 |
88 | 88 |
42 | 42 |
4 | 4 |
A | A |
344G | 344G |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
1 | 1 |
10 | 10 |
60 | 60 |
5 | 5 |
A | A |
338C | 338C |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
65 | 65 |
40 | 40 |
6 | 6 |
A | A |
363R | 363R |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
40 | 40 |
0 | 0 |
7 | 7 |
A | A |
363S | 363S |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
4 | 4 |
30 | 30 |
8 | 8 |
A | A |
363P | 363P |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
8 | 8 |
10 | 10 |
9 | 9 |
A | A |
363M | 363M |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Spoorr | Chemin de fer |
0 | 0 |
3 | 3 |
0 | 0 |
10 | 10 |
A | A |
362L | 362L |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
10 | 10 |
90 | 90 |
11 | 11 |
A | A |
362K | 362K |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
25 | 25 |
20 | 20 |
12 | 12 |
A | A |
360H | 360H |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
5 | 5 |
30 | 30 |
13 | 13 |
A | A |
360K | 360K |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
11 | 11 |
30 | 30 |
14 | 14 |
A | A |
359/2B | 359/2B |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
7 | 7 |
10 | 10 |
15 | 15 |
A | A |
359/2C | 359/2C |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
13 | 13 |
10 | 10 |
16 | 16 |
A | A |
352S | 352S |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
7 | 7 |
90 | 90 |
17 | 17 |
A | A |
352P | 352P |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
9 | 9 |
20 | 20 |
18 | 18 |
A | A |
352M | 352M |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
11 | 11 |
60 | 60 |
19 | 19 |
A | A |
352N | 352N |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
2 | 2 |
60 | 60 |
20 | 20 |
A | A |
350F2 | 350F2 |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
7 | 7 |
0 | 0 |
21 | 21 |
A | A |
350P | 350P |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
1 | 1 |
0 | 0 |
22 | 22 |
A | A |
349D | 349D |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
23 | 23 |
0 | 0 |
23 | 23 |
A | A |
349C | 349C |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Aarde V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
11 | 11 |
10 | 10 |
24 | 24 |
A | A |
320/2T | 320/2T |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Weiland | Pâture |
0 | 0 |
6 | 6 |
15 | 15 |
25 | 25 |
A | A |
349F | 349F |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Grond V.V. | Terre V.V. |
0 | 0 |
36 | 36 |
30 | 30 |
26 | 26 |
A | A |
348C | 348C |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Weiland | Pâture |
0 | 0 |
43 | 43 |
0 | 0 |
27 | 27 |
A | A |
348B | 348B |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Weiland | Pâture |
0 | 0 |
45 | 45 |
0 | 0 |
28 | 28 |
A | A |
344D | 344D |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Weiland | Pâture |
0 | 0 |
39 | 39 |
0 | 0 |
29 | 29 |
A | A |
343 | 343 |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Weiland | Pâture |
0 | 0 |
23 | 23 |
18 | 18 |
30 | 30 |
A | A |
342A | 342A |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
28 | 28 |
0 | 0 |
31 | 31 |
A | A |
340 | 340 |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
11 | 11 |
20 | 20 |
32 | 32 |
A | A |
339 | 339 |
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen | DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur |
Terril V.V. | Terril V.V. |
0 | 0 |
17 | 17 |
0 | 0 |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
26 mei 2011 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2011 |
chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le | |
te nemen op de site « Saint-Louis » te Charleroi. | site Saint-Louis à Charleroi. |
Namen, 26 mei 2011. | Namur, le 26 mai 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |