Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 26/05/2011
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Saint-Louis » te Charleroi "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Saint-Louis » te Charleroi Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » à Charleroi
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
26 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee 26 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de
belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Saint-Louis » procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » à
te Charleroi Charleroi
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; articles 39 et 43;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; Gouvernement wallon du 21 janvier 2010;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il
waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; définit les missions spécifiques de la SPAQuE;
Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la
Regering en de SPAQuE; SPAQuE en date du 13 juillet 2007;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la
goedkeuring van de selectie van de projecten « Binche - Site sainte sélection des projets « Binche - Site sainte Barbe », « Charleroi -
Barbe », « Charleroi - site Saint-Louis », « Châtelet - site Boma », « site Saint-Louis », « Châtelet - site Boma », « Jemappes - site
Jemappes - site Laminoirs de Jemappes, « La Louvière - Site Laminoirs de Jemappes, « La Louvière - site Javel-Lacroix » et «
Javel-Lacroix » en « Quaregnon - Site Canon-Legrand » van de Quaregnon - site Canon-Legrand » du portefeuille « Réhabilitation de
portefeuille « Réhabilitation de sites pollués » in het kader van sites pollués » dans le cadre de la mesure « 3.01 - Assainissement et
programma « 3.01 - Sanering en herstel van de verlaten industriële en
stadsgebieden » van het operationeel EFRO-programma Convergentie réaffectation des friches industrielles et urbaines » du Programme
(2007-2013); opérationnel FEDER Convergence (2007-2013);
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une
toekenning van een subsidie aan GEPART met het oog op het herstel van subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans
verontreinigde sites in het kader van het operationeel EFRO-programma le cadre du Programme opérationnel FEDER Convergence (2007-2013);
Convergentie 2007-2013);
Gelet op de samenwerkingsovereenkomst betreffende de openbare Vu la convention de coopération relative à des missions de service
opdrachten tot sanering van verontreinigde sites in het kader van de public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds
FEDER-fondsen, gesloten tussen de SPAQuE en GEPART op 30 juni 2010; Gelet op de verschillende onderzoeken uitgevoerd op de site door de SPAQuE; Overwegende dat deze onderzoeken gewezen hebben op de aanwezigheid van een besmetting met, met name, zware metalen, benzeen en polycyclische aromatische koolwaterstoffen, olie, benzeen en asbest; Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het FEDER conclue entre la SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; Vu les différentes études menées sur le site par la SPAQuE; Considérant que ces études ont mis en évidence la présence d'une contamination notamment en métaux lourds, hydrocarbures aromatiques polycycliques, huiles minérales, benzène et amiante; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine;
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger
of het leefmilieu zou kunnen vormen; ou pour y remédier;
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend
belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la
réhabilitation du site;
Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring en, inzonderheid op haar Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son
hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la
reconversion des sols pollués » (bodembescherming en uitbreiding van reconversion des sols pollués,
de sanering en reconversie van verontreinigde bodems),
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

saneringsmaateregelen te nemen op de site « Saint Louis » te réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis »
Charleroi, met name op de percelen gelegen binnen de rode rand sur la commune de Charleroi; soit sur les parcelles reprises à
aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

présent arrêté.

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte : l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
Deze werken omvatten o.a. : comprendre :
1° de werfinstallatie, waarbij desnoods de bestaande omheiningen 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire,
verwijderd worden; l'enlèvement des clôtures existantes;
2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; 2° le bornage du site avec les propriétés voisines;
3° de ontbossing; 3° le déboisement;
4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect 4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de
van de site na de saneringswerken op te volgen; l'impact environnemental du site consécutive aux travaux
d'assainissement;
5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, 5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement
alsmede van elk desbetreffend werk; ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant;
6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de 6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée
van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon;
7° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een 7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; incinération et/ou valorisation;
8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering 8° la mise en place de toute autre installation utile à
van de site; l'assainissement du site;
9° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, 9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à
rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde environnement bâti et non bâti;
omgeving; 10° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen 10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement
moeten waarborgen; des matières;
11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. 11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations
puinbreekinstallaties op de site. De afvoer van de overige mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus
ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors
bedrijfsruimte; site de ceux-ci;
12° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich 12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées;
gronden; 13° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on 13° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou
site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une
het oog op een valorisatie; valorisation;
14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; 14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations;
15° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een 15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin
einde te maken aan potentiële milieuhinder. définitive des nuisances environnementales potentielles.

Art. 3.De "SPAQUE" kan een beroep doen op de federale of lokale

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète
zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son
omgeving opnieuw geïntegreerd is. environnement bâti et non bâti.

Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van

Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27

27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis
milieuvergunning in de zin van artikel 1e, 1°, van het decreet van 1° d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars
maart 1199 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens
vergunning in de zin van artikel 84, § 1 van het Waalse Wetboek van de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire,
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. de l'Urbanisme et du Patrimoine.
§ 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de § 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la
reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa
en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la
omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden. SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales.
Namen, 26 mei 2011. Namur, le 26 mai 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Grondinnemingstabel - Charleroi - Afdeling Jumet 2 NR. KADASTER Eigenaars aard Oppervlakte Tableau d'emprises - Charleroi - Division Jumet 2 N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance
Son Son
ha ha
a a
Ca Ca
1 1
A A
328K2 328K2
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Ruïnes Ruines
4 4
33 33
25 25
2 2
A A
323G3 323G3
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Weiland Pâture
0 0
78 78
51 51
3 3
A A
322Y5 322Y5
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Weiland Pâture
0 0
88 88
42 42
4 4
A A
344G 344G
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
1 1
10 10
60 60
5 5
A A
338C 338C
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
65 65
40 40
6 6
A A
363R 363R
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
40 40
0 0
7 7
A A
363S 363S
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
4 4
30 30
8 8
A A
363P 363P
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
8 8
10 10
9 9
A A
363M 363M
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Spoorr Chemin de fer
0 0
3 3
0 0
10 10
A A
362L 362L
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
10 10
90 90
11 11
A A
362K 362K
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
25 25
20 20
12 12
A A
360H 360H
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
5 5
30 30
13 13
A A
360K 360K
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
11 11
30 30
14 14
A A
359/2B 359/2B
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
7 7
10 10
15 15
A A
359/2C 359/2C
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
13 13
10 10
16 16
A A
352S 352S
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
7 7
90 90
17 17
A A
352P 352P
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
9 9
20 20
18 18
A A
352M 352M
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
11 11
60 60
19 19
A A
352N 352N
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
2 2
60 60
20 20
A A
350F2 350F2
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
7 7
0 0
21 21
A A
350P 350P
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
1 1
0 0
22 22
A A
349D 349D
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
23 23
0 0
23 23
A A
349C 349C
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Aarde V.V. Terre V.V.
0 0
11 11
10 10
24 24
A A
320/2T 320/2T
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Weiland Pâture
0 0
6 6
15 15
25 25
A A
349F 349F
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Grond V.V. Terre V.V.
0 0
36 36
30 30
26 26
A A
348C 348C
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Weiland Pâture
0 0
43 43
0 0
27 27
A A
348B 348B
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Weiland Pâture
0 0
45 45
0 0
28 28
A A
344D 344D
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Weiland Pâture
0 0
39 39
0 0
29 29
A A
343 343
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Weiland Pâture
0 0
23 23
18 18
30 30
A A
342A 342A
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
28 28
0 0
31 31
A A
340 340
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
11 11
20 20
32 32
A A
339 339
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
17 17
0 0
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
26 mei 2011 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2011
chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le
te nemen op de site « Saint-Louis » te Charleroi. site Saint-Louis à Charleroi.
Namen, 26 mei 2011. Namur, le 26 mai 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^