Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 26/06/2008
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de artikelen 285, 290 en 292 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de artikelen 285, 290 en 292 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 285, 290 et 292 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
26 JUNI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de 26 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles
artikelen 285, 290 en 292 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke 285, 290 et 292 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium l'Urbanisme et du Patrimoine
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimonium, inzonderheid op artikel 76, eerste lid, 5°; Patrimoine, notamment l'article 76, alinéa 1er, 5°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 april 2008 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 déterminant la
vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen méthode de calcul et les exigences, les agréments et les sanctions
en de sancties op het vlak van de energieprestaties en het applicables en matière de performance énergétique et de climat
binnenklimaat van gebouwen, inzonderheid op artikel 4; intérieur des bâtiments, notamment l'article 4;
Op de voordracht van de Minister van Energie, Sur la proposition du Ministre de l'Energie,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 285 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke

Article 1er.Dans l'article 285 du Code wallon de l'Aménagement du

Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt punt 3°, f, vervangen als Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le point 3°, f., est
volgt : remplacé comme suit :
"een drievoudig formulier opgesteld overeenkomstig het model dat "un formulaire, en 3 exemplaires, rédigé selon le modèle établi par
bepaald wordt door de Administratie van energie op basis van de
artikelen 530 en 531, eerste lid, subartikel 2, van het besluit van de l'Administration de l'énergie, sur la base des articles 530 et 531,
Waalse Regering van 17 april 2008 tot vaststelling van de alinéa premier, sub article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17
berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen en de sancties op het avril 2008 déterminant la méthode de calcul et les exigences, les
vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, en agréments et les sanctions applicables en matière de performance
waarbij, volgens hun bestemming, bevestigd wordt dat het gebouw aan de énergétique et de climat intérieur des bâtiments et attestant, selon
artikelen 534, 535, 537 en 538 sub artikel 2 van hetzelfde besluit leur destination, la conformité du bâtiment aux articles 534, 535, 537
voldoet. et 538 sub article 2 du même arrêté.
Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les
leven, een tabel met de U-waarden van de bouwelementen, een exigences, un tableau des valeurs U des éléments de construction, une
berekeningsnota van het niveau K en, als het gaat om een woongebouw, note de calcul du niveau K et, s'il s'agit d'un bâtiment résidentiel,
een tabel die het ventilatiesysteem omschrijft. un tableau décrivant le système de ventilation.
De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas
als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft : requis lorsque la demande concerne :
1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten; 1° un bâtiment servant de lieu de culte;
2° een gebouw opgenomen in de inventaris van het patrimonium bedoeld 2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article
in artikel 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a. 192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est
en b., dat wordt beschermd of ingeschreven op de bewaarlijst, wanneer classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences
de E.P.B.-eisen van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de
te veranderen op een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de
die worden nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen; protection visées;
3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel 3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non
landbouwgebouw waarin geen energie gebruikt wordt om het binnenklimaat résidentiel, dans lesquels de l'énergie n'est pas utilisée pour
te regelen; réguler le climat;
4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of 4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de
minder; deux ans ou moins;
5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2." 5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2."

Art. 2.In artikel 290 van hetzelfde Wetboek wordt punt 4° vervangen

Art. 2.Dans l'article 290 du même Code, le point 4° est remplacé

als volgt : comme suit :
"een drievoudig formulier opgesteld overeenkomstig het model dat "un formulaire, en 3 exemplaires, rédigé selon le modèle établi par
bepaald wordt door de Administratie van energie op basis van de
artikelen 530 en 531, eerste lid, subartikel 2, van het besluit van de l'Administration de l'énergie, sur la base des articles 530 et 531,
Waalse Regering van 17 april 2008 tot vaststelling van de alinéa premier, sub article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17
berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen en de sancties op het avril 2008 déterminant la méthode de calcul et les exigences, les
vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, en agréments et les sanctions applicables en matière de performance
waarbij, volgens hun bestemming, bevestigd wordt dat het gebouw aan de énergétique et de climat intérieur des bâtiments et attestant, selon
artikelen 545 tot 548, subartikel 2, van hetzelfde besluit voldoet. leur destination, la conformité du bâtiment aux articles 545 à 548 sub
article 2 du même arrêté.
Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te leven Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les
en een tabel met de U waarden van de bouwelementen. exigences et un tableau des valeurs U des éléments de construction.
De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas
als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft : requis lorsque la demande concerne :
1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten; 1° un bâtiment servant de lieu de culte;
2° een gebouw opgenomen in de inventaris van het patrimonium bedoeld 2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article
in artikel 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a. 192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est
en b., dat wordt beschermd of ingeschreven op de bewaarlijst, wanneer classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences
de E.P.B.-eisen van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de
te veranderen op een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de
die worden nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen; protection visées;
3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel 3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non
landbouwgebouw waarin geen energie gebruikt wordt om het binnenklimaat résidentiel, dans lesquels de l'énergie n'est pas utilisée pour
te regelen; réguler le climat;
4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of 4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de
minder; deux ans ou moins;
5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2; 5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2;
6° een niet-residentieel gebouw gebruikt door een onderneming die tot 6° un bâtiment non résidentiel utilisé par une entreprise qui adhère à
een sectoriële milieuconventie toetreedt in de zin van de artikelen une convention environnementale sectorielle au sens des articles D.82
D.82 en volgende van het Milieuwetboek om haar energetische et suivants du Code de l'Environnement visant à améliorer son
efficiëntie op korte, middellange en lange termijn te verbeteren; efficience énergétique à court, à moyen et à long terme;
7° een gebouw dat het voorwerp van belangrijke renovatiewerken 7° un bâtiment qui fait l'objet de travaux de rénovation importants
uitmaakt wanneer de E.P.B.-eisen uit technisch, functioneel of lorsque les exigences P.E.B. ne peuvent pas techniquement,
economisch oogpunt niet kunnen worden nageleefd." fonctionnellement ou économiquement être respectées."

Art. 3.In artikel 292 van hetzelfde Wetboek wordt punt 4° vervangen

Art. 3.Dans l'article 292 du même Code, le point 4° est remplacé

als volgt : comme suit :
"enkel wanneer het aanvraagdossier betrekking heeft op werken en "uniquement lorsque le dossier de demande concerne des travaux et
handelingen bedoeld in artikel 84, § 1, 7°, een drievoudig formulier actes visés par l'article 84, § 1er, 7°, un formulaire, en 3
opgesteld overeenkomstig het model dat bepaald wordt door de exemplaires, rédigé selon le modèle établi par l'Administration de
Administratie van energie op basis van de artikelen 530 en 531, eerste l'énergie, sur la base des articles 530 et 531, alinéa premier, sub
lid, subartikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 april article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008
2008 tot vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de déterminant la méthode de calcul et les exigences, les agréments et
goedkeuringen en de sancties op het vlak van de energieprestaties en les sanctions applicables en matière de performance énergétique et de
het binnenklimaat van gebouwen, en waarbij, volgens hun bestemming, climat intérieur des bâtiments et attestant, selon leur destination,
bevestigd wordt dat het gebouw aan artikel 549, subartikel 2, van la conformité du bâtiment à l'article 549 sub article 2 du même
hetzelfde besluit voldoet. arrêté.
Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les
leven, een tabel met de U waarden van de bouwelementen, een exigences, une note de calcul du niveau K, un tableau des valeurs U
berekeningsnota van het niveau K en, als het gaat om een woongebouw, des éléments de construction et, s'il s'agit d'un bâtiment
een tabel die het ventilatiesysteem omschrijft. résidentiel, un tableau décrivant le système de ventilation.
De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas
als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft : requis lorsque la demande concerne :
1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten; 1° un bâtiment servant de lieu de culte;
2° een gebouw opgenomen in de inventaris van het patrimonium bedoeld 2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article
in artikel 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a. 192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est
en b., dat wordt beschermd of ingeschreven op de bewaarlijst, wanneer classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences
de E.P.B.-eisen van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de
te veranderen op een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de
die worden nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen; protection visées;
3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel 3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non
landbouwgebouw waarin geen energie gebruikt wordt om het binnenklimaat résidentiel, dans lesquels de l'énergie n'est pas utilisée pour
te regelen; réguler le climat;
4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of 4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de
minder; deux ans ou moins;
5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2; 5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2;
6° niet-residentiële gebouwen gebruikt door een onderneming die tot 6° un bâtiment non résidentiel utilisé par une entreprise qui adhère à
een sectoriële milieuconventie toetreedt in de zin van de artikelen une convention environnementale sectorielle au sens des articles D.82
D.82 en volgende van het Milieuwetboek om haar energetische et suivants du Code de l'environnement visant à améliorer son
efficiëntie op korte, middellange en lange termijn te verbeteren." efficience énergétique à court, à moyen et à long terme."

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008.

De vergunningsaanvragen waarvan het ontvangstbewijs dateert van vóór Toutefois, les demandes de permis dont l'accusé de réception est
de datum van inwerkingtreding van dit besluit worden evenwel verder antérieur à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté
onderzocht op grond van het vóór die datum vereiste formulier. poursuivent leur instruction sur la base du formulaire requis avant cette date.
De artikelen 530, 531, eerste lid, 534, 535, 537, 538, 545 tot 549, Les articles 530, 531, alinéa 1er, 534, 535, 537, 538, 545 à 549 sub
subartikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 april 2008 article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008
tot vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de déterminant la méthode de calcul et les exigences, les agréments et
goedkeuringen en de sancties op het vlak van de energieprestaties en les sanctions applicables en matière de performance énergétique et de
het binnenklimaat van gebouwen, zijn niet van toepassing op de climat intérieur des bâtiments ne sont pas applicables aux actes et
handelingen en werken die het voorwerp uitmaken van een
vergunningsaanvraag waarvan het ontvangstbewijs dateert van vóór de travaux faisant l'objet d'une demande de permis dont l'accusé de
datum van inwerkingtreding van dit besluit. Deze handelingen en werken réception est antérieur à la date d'entrée en vigueur du présent
blijven onderworpen aan de eisen die van kracht zijn op de dag van het arrêté. Ces actes et travaux restent soumis aux exigences en vigueur
ontvangstbewijs van de vergunningsaanvraag. au jour de l'accusé de réception de la demande de permis.

Art. 5.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de

Art. 5.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 26 juni 2008. Namur, le 26 juin 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^