Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 JANUARI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 26 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de | Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans |
investeringen in de landbouwsector | le secteur agricole |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 | Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 | Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); | (Feader); |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, | modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 |
5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2003 en 12 augustus 2003; | juillet 1993, du 13 juillet 2003 et du 12 août 2003; |
Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een | Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds |
Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, | d'Investissement agricole, modifiée par les lois du 29 juin 1971, 15 |
15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; | mars 1976, 3 août 1981 et 15 février 1990; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw-, en zeevisserijproducten; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; |
Gelet op het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de | Vu le décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions |
prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië; | prioritaires pour l'avenir wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides |
betreffende de steun aan de landbouw; | à l'agriculture; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les |
de investeringen in de landbouwsector, inzonderheid op de artikelen 14 | investissements dans le secteur agricole, les articles 14 et 84 |
en 84, gewijzigd bij het besluit van 1 september 2011; | modifiés par l'arrêté du 1er septembre 2011; |
Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 18 juni 2003 tussen de | Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la |
federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de | concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van landbouw en visserij; | l'agriculture et de la pêche; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
het vlak van landbouw en visserij; | l'agriculture et de la pêche; |
Gelet op het akkoord van de Europese Commissie overeenkomstig artikel | Vu l'accord de la Commission européenne en application de l'article 9, |
9, § 6, van Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 | § 6, du Règlement (CE) 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO), gegeven op 3 augustus 2011; | européen agricole pour le développement rural (Feader), donné le 3 |
Overwegende dat er door het besluit van de Waalse Regering van 1 | août 2011; |
september 2011 wijzigingen zijn aangebracht aan de artikelen 14 en 84 | Considérant les modifications apportées aux articles 14 et 84 de |
van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les |
investissements dans le secteur agricole par l'arrêté du Gouvernement | |
investeringen in de landbouwsector; | wallon du 1er septembre 2011; |
Overwegende dat er materiële fouten zijn geslopen in de | Considérant que des erreurs matérielles se sont glissées dans ces |
wijzigingsbepalingen; | dispositions modificatives; |
Overwegende dat deze fouten, om redenen van rechtszekerheid, | Considérant la nécessité, dans un souci de sécurité juridique, de |
rechtgezet moeten worden; | corriger ces erreurs; |
Overwegende dat dit besluit niet tot gevolg heeft nieuwe reglementaire | Considérant que le présent arrêté n'a pas pour effet de créer de |
bepalingen tot stand te brengen; | nouvelles dispositions réglementaires; |
Overwegende dat de wijzigingen aangebracht aan de artikelen 14 en 84 | Considérant que les modifications apportées aux articles 14 et 84 sont |
sinds 1 september 2011 van kracht zijn; | en vigueur depuis le 1er septembre 2011; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 14, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.L'article 14, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector wordt | du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole |
aangevuld met een lid, luidend als volgt : | est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De bijkomende voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2°, a), b) en | « Les conditions complémentaires visées à l'alinéa 1er, 2°, a), b) et |
c) zijn van toepassing op de investeringen bedoeld in de punten 1°, | c), sont applicables aux investissements visés aux points 1°, 2°, 3°, |
2°, 3°, 4°, 5°, 9°, 10° en 11°. » | 4°, 5°, 9°, 10° et 11°. » |
Art. 2.Artikel 61 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
Art. 2.L'article 61 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
september 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | septembre 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector wordt | décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 61.In artikel 84 van hetzelfde besluit worden de volgende |
« Art. 61.A l'article 84 de ce même arrêté les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, tweede zin, worden de woorden "Met uitzondering | 1° au § 1er, alinéa 1er, deuxième phrase, les mots "A l'exception des |
van de artikelen 12 tot 16" vervangen door de woorden "Met | articles 12 à 16" sont remplacés par les mots "A l'exception des |
uitzondering van de artikelen 15, 16"; | articles 15, 16"; |
2° in § 2, eerste lid, van de Franse versie wordt het woord | 2° au § 2, alinéa 1er, le mot "nécessaires" est introduit entre les |
"nécessaires" ingevoegd tussen de woorden "des investissements | |
mobiliers et immobiliers" en de woorden "pour le lancement d'une | mots "des investissements mobiliers et immobiliers" et les mots "pour |
nouvelle production"; | le lancement d'une nouvelle production"; |
3° in § 2, tweede lid, tweede zin, worden de woorden "Met uitzondering | 3° au § 2, alinéa 2, deuxième phrase, les mots "A l'exception des |
van de artikelen 12 tot 16" vervangen door de woorden "Met | articles 12 à 16" sont remplacés par les mots "A l'exception des |
uitzondering van de artikelen 15, 16"; | articles 15, 16"; |
4° in § 3 worden de woorden "vóór 30 september 2010 bij de | 4° au § 3, les mots "avant le 30 septembre 2010" sont remplacés par |
administratie ingediend worden" vervangen door de woorden "vóór 1 mei | |
2012 overeenkomstig artikel 7, § 2bis, bij de administratie ingediend | les mots "avant le 1er mai 2012, conformément à l'article 7, § 2bis, |
worden en voor zover de aanvraag vóór 1 oktober 2011" is ingediend. » | et pour autant que la demande ait été introduite avant le 1er octobre 2011". » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 26 januari 2012. | Namur, le 26 janvier 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |