Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 26/01/2012
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Titel III van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming betreffende fase II-benzinedampterugwinning tijdens het bijtanken van motorvoertuigen in benzinestations "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Titel III van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming betreffende fase II-benzinedampterugwinning tijdens het bijtanken van motorvoertuigen in benzinestations Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Titre III du Règlement général pour la protection du travail en ce qui concerne la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, lors du ravitaillement en carburant des véhicules à moteur dans les stations-service
WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 JANUARI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Titel III van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming betreffende fase II-benzinedampterugwinning tijdens het bijtanken van motorvoertuigen in benzinestations De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Titre III du Règlement général pour la protection du travail en ce qui concerne la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, lors du ravitaillement en carburant des véhicules à moteur dans les stations-service Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5 en 9; articles 4, 5 et 9;
Gelet op het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par
goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et du 27 septembre 1947,
september 1947, Titel III; Titre III;
Gelet op advies 50.580/4 van de Raad van State, gegeven op 12 december Vu l'avis 50.580/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2011, en
2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Richtlijn 2009/126/EG van het Europees Parlement en de Raad

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2009/126/CE du

van 21 oktober 2009 betreffende fase II-benzinedampterugwinning Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 concernant la
phase II de la récupération des vapeurs d'essence, lors du
tijdens het bijtanken van motorvoertuigen in benzinestations wordt bij ravitaillement en carburant des véhicules à moteur dans les
dit besluit omgezet. stations-service.

Art. 2.In afdeling 2 van Hoofdstuk V van Titel III van het Algemeen

Art. 2.Dans la section 2 du Chapitre V du Titre III du Règlement

Reglement voor de arbeidsbescherming, worden de artikelen 681bis/59 en général pour la protection du travail, les articles 681bis/59 et
681bis/60 vervangen door wat volgt : 681bis/60 sont remplacés par ce qui suit :
"Eerste onderafdeling - Fase II-benzinedampterugwinningssysteem « Sous-section première - Système de la phase II de la récupération
Art. 681bis/59. In de zin van de artikelen 681bis/59 tot 681bis/60/2 des vapeurs d'essence Art. 681bis/59. Au sens des articles 681bis/59 à 681bis/60/2 et
en 681bis/71, § 3, wordt verstaan onder : 681bis/71, § 3, on entend par :
1° "benzine" : een aardoliederivaat, met of zonder additieven, met een 1° « essence » : tout dérivé du pétrole, avec ou sans additifs, d'une
volgens de Reidmethode bepaalde dampdruk van 27,6 kilopascal of meer, tension de vapeur (méthode Reid) de 27,6 kilopascals ou plus, destiné
dat voor gebruik als brandstof voor motorvoertuigen is bestemd, met à être utilisé comme carburant pour les véhicules à moteur, excepté le
uitzondering van vloeibaar petroleumgas (LPG); gaz de pétrole liquéfié (GPL);
2° "benzinedamp" : elke gasvormige, uit benzine vervluchtigende 2° « vapeur d'essence » : tout composé gazeux s'évaporant de
verbinding; l'essence;
3° "benzinestation" : elke installatie, bedoeld in de rubriek 50.50.03 3° « station-service » : toute installation, visée à la rubrique
van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling 50.50.03 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant
van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations
en van de ingedeelde installaties en activiteiten, waar de et activités classées, où l'essence est transférée de réservoirs de
brandstoftanks van motorvoertuigen met benzine uit vaste opslagtanks worden gevuld; stockage fixes dans les réservoirs à carburant de véhicules à moteur;
4° "bestaand benzinestation" : een benzinestation waarvan de bouw of 4° « station-service existante » : une station-service dont la
de exploitatie het voorwerp heeft uitgemaakt van een vergunning construction ou l'exploitation a fait l'objet d'un permis délivré
afgegeven vóór 1 januari 2012; avant le 1er janvier 2012;
5° "nieuw benzinestation" : een benzinestation waarvan de bouw of de 5° « nouvelle station-service » : une station-service dont la
exploitatie het voorwerp heeft uitgemaakt van een vergunning afgegeven construction ou l'exploitation a fait l'objet d'un permis délivré à
vanaf 1 januari 2012; partir du 1er janvier 2012;
6° « système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence »
6° "fase II-benzinedampterugwinningssysteem" : apparatuur die bestemd : les équipements qui sont conçus pour récupérer les vapeurs d'essence
is om benzinedamp die uit de brandstoftank van een motorvoertuig s'échappant du réservoir d'un véhicule à moteur lors du ravitaillement
ontsnapt tijdens het tanken in een benzinestation, terug te winnen, en en carburant dans une station-service, et qui transfèrent ces vapeurs
waarmee die benzinedamp naar een opslagtank bij het benzinestation d'essence vers un réservoir de stockage aménagé sur le site de la
wordt gevoerd of weer naar de benzinepomp om weer te worden verkocht; station-service ou les renvoient vers le distributeur d'essence en vue
7° "benzinedampafvangrendement" : de hoeveelheid benzinedamp die door d'une remise en vente; 7° « efficacité du captage des vapeurs d'essence » : la quantité de
het fase II-benzinedampterugwinningssysteem is afgevangen, vergeleken vapeurs d'essence captée par le système de la phase II de la
met de hoeveelheid benzinedamp die in de atmosfeer zou zijn récupération des vapeurs d'essence, exprimée en pourcentage de la
uitgestoten zonder een dergelijk systeem, uitgedrukt als percentage; quantité de vapeurs d'essence qui aurait été libérée dans l'atmosphère
en l'absence d'un tel système;
8° "damp-benzineverhouding" : de verhouding tussen het volume bij 8° « rapport vapeur/essence » : le rapport entre le volume, à la
atmosferische druk van benzinedamp die door een fase pression atmosphérique, des vapeurs d'essence transitant par le
II-benzinedampterugwinningssysteem loopt en het volume van de système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence et le
geleverde benzine; volume d'essence distribué;
9° "debiet" : de totale jaarlijkse hoeveelheid benzine die uit mobiele 9° « débit » : la quantité annuelle totale d'essence déchargée dans
tanks aan een benzinestation wordt geleverd. une station-service à partir de réservoirs mobiles.
Art. 681bis/60. § 1. Elk nieuw benzinestation wordt uitgerust met een Art. 681bis/60. § 1er. Toute nouvelle station-service est équipée d'un
fase II-benzinedampterugwinningssysteem als : système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence si :
1° zijn feitelijk of voorzien debiet minstens 500 m3/jaar bedraagt; of 1° son débit effectif ou prévu est supérieur à 500 m3 par an; ou
2° zijn feitelijk of voorzien debiet minstens 100 m3/jaar bedraagt en 2° son débit effectif ou prévu est supérieur à 100 m3 par an et si
als het gevestigd is onder een permanente woon- of werkruimte. elle est intégrée dans un bâtiment utilisé comme lieu permanent
d'habitation ou de travail.
§ 2. Elk bestaand benzinestation wordt uitgerust, uiterlijk op 31 § 2. Toute station-service existante est équipée, le 31 décembre 2018
december 2018, met een fase II-benzinedampterugwinningssysteem als : au plus tard, d'un système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence si :
1° zijn feitelijk of voorzien debiet minstens 500 m3/jaar bedraagt; of 1° son débit effectif ou prévu est supérieur à 500 m3 par an; ou
2° zijn feitelijk of voorzien debiet minstens 100 m3/jaar bedraagt en 2° son débit effectif ou prévu est supérieur à 100 m3 par an et si
als het gevestigd is onder een permanente woon- of werkruimte. elle est intégrée dans un bâtiment utilisé comme lieu permanent
d'habitation ou de travail.
§ 3. Elk bestaand benzinestation dat vanaf 1 januari 2012 het voorwerp § 3. Toute station-service existante faisant l'objet d'une rénovation
importante à partir du 1er janvier 2012 est équipée d'un système de la
uitmaakt van een grondige renovatie wordt ter gelegenheid ervan phase II de la récupération des vapeurs d'essence à l'occasion de
uitgerust met een fase II-benzinedampterugwinningssysteem als : cette rénovation si :
1° zijn feitelijk of voorzien debiet minstens 500 m3/jaar bedraagt; of 1° son débit effectif ou prévu est supérieur à 500 m3 par an; ou
2° zijn feitelijk of voorzien debiet minstens 100 m3/jaar bedraagt en 2° son débit effectif ou prévu est supérieur à 100 m3 par an et si
als het gevestigd is onder een permanente woon- of werkruimte. elle est intégrée dans un bâtiment utilisé comme lieu permanent
d'habitation ou de travail.
De grondige renovatie bedoeld in het eerste lid bestaat uit een La rénovation importante visée à l'alinéa 1er consiste dans une
grondige wijziging of uit de renovatie van de infrastructuur van het modification importante ou dans la rénovation des infrastructures de
benzinestation, met name zijn tanks en zijn leidingen. la station-service, notamment de ses réservoirs et de sa tuyauterie.
§ 4. De paragrafen 1, 2 en 3 zijn niet van toepassing op § 4. Les paragraphes 1er, 2 et 3 ne s'appliquent pas aux
benzinestations die uitsluitend worden gebruikt in het kader van de stations-service utilisées exclusivement dans le cadre de la
bouw en van de levering van nieuwe motorvoertuigen. construction et de la fourniture de nouveaux véhicules à moteur.
Art. 681bis/60/1. Als het fase II-benzinedampterugwinningssysteem Art. 681bis/60/1. Lorsque le système de la phase II de la récupération
des vapeurs d'essence est obligatoire, l'efficacité du captage des
verplicht is, bedraagt het benzinedampafvangrendement minstens 85 %, vapeurs d'essence de ce système est au moins égale à 85 %, celle-ci
wat wordt verklaard door de producent overeenkomstig de technische étant certifiée par le fabricant conformément aux normes techniques ou
normen of de relevante Europese ontvangstprocedures of, bij gebrek aan aux procédures de réception européennes pertinentes ou, en l'absence
dergelijke normen of procedures, overeenkomstig eventuele federale de telles normes ou procédures, conformément aux normes fédérales
normen. éventuelles.
Art. 681bis/60/2. Als het fase II-benzinedampterugwinningssysteem Art. 681bis/60/2. Lorsque le système de la phase II de la récupération
des vapeurs d'essence est obligatoire, les vapeurs d'essence
verplicht is, is de verhouding damp/benzine voor de teruggewonnen récupérées et transférées dans un réservoir de stockage aménagé sur le
benzinedampen die naar een opslagtank bij het benzinestation worden site de la station-service ont un rapport vapeur/essence supérieur ou
gevoerd hoger dan of gelijk aan 0,95, maar lager dan of gelijk aan égal à 0,95, mais inférieur ou égal à 1,05. »
1,05."

Art. 3.In hetzelfde Reglement, wordt artikel 681bis/71 aangevuld met

Art. 3.Dans le même Règlement, l'article 681bis/71 est complété par

een derde paragraaf, luidend als volgt : le paragraphe 3 rédigé comme suit :
" § 3. Controle van het benzinedampafvangrendement van de fase II-benzinedampterugwinningssystemen. Het benzinedampafvangrendement van het fase II-benzinedampterugwinningssysteem wordt getest door een door de exploitant aangewezen deskundige erkend in het vak "opslaginstallatie", vóór de eerste ingebruikname en, daarna, minstens één keer per jaar, hetzij door te controleren of de damp/benzineverhouding onder gesimuleerde benzinetoevoer in overeenstemming is met artikel 4, lid 2, hetzij door een andere geschikte methodologie toe te passen. Wanneer een automatisch bewakingssysteem is geïnstalleerd, wordt het benzinedampafvangrendement ten minste eens in de drie jaar getest. Dergelijke automatische bewakingssystemen moeten storingen van het juiste functioneren van het fase II-benzinedampterugwinningssysteem en van het automatische bewakingssysteem zelf automatisch kunnen opsporen, deze fouten aan de benzinestationhouder melden en de benzinetoevoer naar de defecte pomp automatisch stoppen als de storing niet binnen zeven dagen is verholpen. « § 3. Contrôle de l'efficacité du captage des vapeurs d'essence des systèmes de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence. L'efficacité du captage des vapeurs d'essence du système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence est testée par un expert agréé dans la discipline « installation de stockage » désigné par l'exploitant, avant la première mise en service et, par la suite, au moins une fois par an soit en vérifiant que le rapport vapeur/essence, dans des conditions de simulation d'écoulement d'essence, respecte les dispositions de l'article 681bis/60/2, soit par toute autre méthode appropriée. Lorsqu'un dispositif de surveillance automatique a été installé, l'efficacité du captage des vapeurs d'essence est testée au moins une fois tous les trois ans. Le dispositif de surveillance automatique détecte automatiquement les dysfonctionnements du système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, ainsi que ses propres défaillances, les signale à l'exploitant de la station-service et interrompt automatiquement l'écoulement de l'essence du distributeur défectueux s'il n'est pas remédié à la situation dans les sept jours.
De deskundige erkend in het vak "opslaginstallatie" die de controle L'expert agréé dans la discipline « installation de stockage » qui a
heeft uitgevoerd, stelt een schriftelijk verslag op betreffende de procédé au contrôle dresse un rapport écrit sur la conformité de la
overeenstemming van het benzinestation met de voorschriften bedoeld in station-service aux prescriptions visées aux articles 681bis/59 à
de artikelen 681bis/59 tot 681bis/60/2 en stuurt een afschrift van 681bis/60/2 et envoie une copie de son rapport au fonctionnaire chargé
zijn verslag aan de toezichthoudende ambtenaar. de la surveillance.
Wanneer de erkende deskundige een verslag opstelt houdende Lorsque l'expert agréé dresse un rapport établissant la conformité de
overeenstemming van het benzinestation met de voorschriften bedoeld in la station-service aux prescriptions visées aux articles 681bis/59 à
de artikelen 681bis/59 tot 681bis/60/2, verstrekt hij de exploitant 681bis/60/2, il délivre à l'exploitant un autocollant ou toute autre
een zelfklever of elke andere melding waarop hij zijn identiteit en de notice sur lequel il mentionne son identité et la date du dernier test.
datum van de laatste test vermeldt. L'exploitant affiche l'autocollant ou toute autre notice sur le
De zelfklever, of elke andere melding, wordt door de exploitant op de distributeur d'essence ou à proximité de celui-ci afin d'informer les
benzinepomp of in de buurt ervan aangebracht om de consumenten op de consommateurs de l'installation du système de phase II de récupération
hoogte te brengen van de installatie van het fase
II-benzinedampterugwinningssysteem." des vapeurs d'essence. »

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2012.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 26 januari 2012. Namur, le 26 janvier 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^