Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van dat decreet | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution dudit décret |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 26 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret |
het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives | du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes |
ten gunste van de grote ondernemingen en tot wijziging van het besluit | |
van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van dat decreet | entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 |
portant exécution dudit décret | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van de grote ondernemingen, inzonderheid op de | |
artikelen 3, § 3, 4, tweede lid, 5, § 4, tweede lid, en 6; | des grandes entreprises, les articles 3, § 3, 4, alinéa 2, 5, § 4, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot | alinéa 2, et 6; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des |
gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen; | grandes entreprises; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2014; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2015; |
januari 2015; Gelet op het verslag van 15 december 2014 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 15 décembre 2014 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op advies nr. 57.030/2 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 57.030/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 février 2015, en |
februari 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni | Considérant le Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 | 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar | intérieur en application des articles 107 et 108 du traité; |
worden verklaard; | |
Overwegende dat de Regering krachtens artikel 3, § 3, van voornoemd | |
decreet van 11 maart 2004 de haar toegekende bijzondere machtiging | Considérant qu'en vertu de l'article 3, § 3, du décret du 11 mars 2004 |
précité, le Gouvernement entend utiliser l'habilitation spéciale qui | |
(zie de artikelen 1 en 2 van dit besluit) wil gebruiken om het decreet | lui est conférée pour (voir les articles 1er et 2 du présent arrêté) |
aan te passen om ervoor te zorgen dat het in overeenstemming is met de | adapter le décret en vue d'en assurer la conformité aux règles |
Gemeenschapsregels goedgekeurd als bepalingen van de artikelen 107 tot | communautaires adoptées au titre des dispositions prévues aux articles |
109 van het verdrag; | 107 à 109 du traité; |
Overwegende dat de Regering krachtens artikel 4, tweede lid, van | Considérant qu'en vertu de l'article 4, alinéa 2, du décret du 11 mars |
voornoemd decreet van 11 maart 2004 de haar toegekende bijzondere | 2004 précité, le Gouvernement entend utiliser l'habilitation spéciale |
machtiging (zie artikel 6 van dit besluit) wil gebruiken om, rekening | qui lui est conférée pour (voir l'article 6 du présent arrêté), eu |
houdend met de beginselen en de doelstellingen van de duurzame | égard aux principes et objectifs du développement durable, préciser de |
ontwikkeling, op nauwgezette wijze de uitgesloten sectoren of | manière fine les secteurs ou parties de secteurs exclus, visés à |
sectordelen bedoeld in artikel 4 van het decreet van 11 maart 2004 | l'article 4 du décret du 11 mars 2004 précité afin de ne pas nuire aux |
nader te bepalen om de belangen van ondernemingen uit bepaalde | |
deelsectoren die de Regering als van wezenlijk belang beschouwt voor | intérêts d'entreprises comprises dans certains sous-secteurs que le |
de gewestelijke ontwikkeling, niet te schenden; | Gouvernement reconnaît comme essentiels pour le développement de la |
Overwegende dat de Regering krachtens artikel 5, § 4, tweede lid, van | Région; Considérant qu'en vertu de l'article 5, § 4, alinéa 2, du décret du 11 |
voornoemd decreet van 11 maart 2004 de haar toegekende bijzondere | mars 2004 précité, le Gouvernement entend utiliser l'habilitation |
machtiging (zie artikel 7 van dit besluit) wil gebruiken om de | spéciale qui lui est conférée pour (voir l'article 7 du présent |
uitgesloten investeringen te bepalen rekening houdend met het | arrêté) déterminer les investissements exclus en tenant compte de la |
evenwicht tussen de componenten van de duurzame ontwikkeling, de | prise en considération équilibrée des composantes du développement |
specifieke Europese regels inzake investeringen, hun verankering in | durable, des règles européennes spécifiques en matière |
een bepaald grondgebied en hun standvastigheid om de consolidering of | d'investissements, du rattachement territorial de ceux-ci et de leur |
de creatie van werkgelegenheid te waarborgen; | permanence en vue d'assurer la consolidation ou la création d'emplois; |
Overwegende dat de Regering, door op algemene wijze de regelgevende | Considérant, en effet, que le Gouvernement, lorsqu'il détermine de |
voorwaarden bedoeld in artikel 7 van dit besluit te bepalen, immers | manière générale les conditions réglementaires visées à l'article 7 du |
doelstellingen nastreeft die verband houden met de effecten die de | présent arrêté, poursuit des objectifs qui sont liés aux effets que |
investeringsprogramma's sorteren op elk onderdeel van de duurzame | les programmes d'investissements ont sur chacune des composantes du |
ontwikkeling; | développement durable; |
Overwegende dat de verplichting die de ondernemingen hebben om in een | |
minimumfinanciering van de programma's te voorzien, immers in verband | Qu'en effet, l'obligation pour les entreprises d'assurer un minimum de |
met de drie onderdelen van de duurzame ontwikkeling verklaard kan | financement des programmes peut s'expliquer, au travers des trois |
worden door het streven om de ondernemingen te responsabiliseren in de | composantes du développement durable par le souci de responsabiliser |
implementering van hun projecten en door de algemene beginselen | les entreprises dans la mise en oeuvre de leurs projets et par les |
verbonden aan het samenvoegen van overheidssubsidies; | |
Overwegende dat de verplichting die de ondernemingen hebben om in een | principes généraux liés aux cumuls de subventions publiques; |
gezonde financiële toestand te verkeren immers in verband met de drie | Qu'en effet, l'obligation pour les entreprises d'être dans une |
onderdelen van de duurzame ontwikkeling verklaard kan worden doordat | situation financière saine peut s'expliquer également au travers des |
de Regering de doelstellingen nastreeft verbonden aan het hoger | trois composantes du développement durable par la poursuite par le |
beginsel van het doelmatig gebruik van overheidsgeld; | Gouvernement des objectifs liés au principe supérieur d'utilisation |
Overwegende dat de Regering bepaalde investeringen die niet | des deniers publics de manière efficiente; |
beantwoorden aan de doelstellingen van het evenwichtig in overweging | Considérant que le Gouvernement peut exclure certains investissements |
nemen van de onderdelen van de duurzame ontwikkeling kan uitsluiten | qui ne correspondent pas aux objectifs de prise en considération |
uit de ter zake geldende Europese regels, namelijk de verbondenheid | équilibrée des composantes du développement durable, des règles |
aan grondgebieden die als ontwikkelingsgebieden en gebieden voor het | européennes en la matière, de rattachement à des ressorts territoriaux |
behoud ervan beschouwd worden met het oog op de consolidering en de | considérés comme zones de développement et de maintien de ceux-ci en |
creatie van werkgelegenheid; | vue d'assurer la consolidation ou la création d'emploi; |
Overwegende dat het fundamenteel is, na 30 juni 2014, te zorgen voor | Considérant qu'il est fondamental d'assurer, après le 30 juin 2014, la |
de continuïteit in de toekenning van regionale investeringssteun en | continuité dans l'octroi des aides à l'investissement à finalité |
een wettelijke basis te verlenen aan de steunaanvragen ingediend vanaf | régionale et de conférer une base légale aux demandes d'aides |
1 juli 2014 om zo de rechtszekerheid te waarborgen; | introduites dès le 1er juillet 2014 afin de garantir ainsi la sécurité |
Dat bij ontstentenis van zulke wettelijke basis, alle aanvragen | juridique; Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de |
ingediend vanaf 1 juli 2014 tot de aanneming van het besluit tot de | considérer que toutes les demandes introduites à partir 1er juillet |
inwerkingtreding van het decreet en van het (de) Waalse besluit tot | 2014 jusqu'à l'entrée en vigueur du décret et du ou des arrêtés |
omzetting van voornoemde Verordening opnieuw zouden moeten worden ingediend; | wallons transposant le règlement précité devraient être réintroduites; |
Dat het aanmoedigende effect, bekrachtigd bij artikel 6 van voornoemde | Que le principe de l'effet incitatif, consacré par l'article 6 du |
Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014, in | règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 précité, |
aanmerking moet worden genomen op de datum van indiening van de | doit s'apprécier à la date d'introduction de la demande d'aide; |
steunaanvraag; Dat als de aanvragen geen wettelijke basis zouden hebben, het | Que dès lors si ces demandes devaient s'avérer dépourvues de base |
aanmoedigende effect dan in voorkomend geval niet meer zou kunnen | légale, l'effet incitatif ne pourrait plus, le cas échéant, être |
worden verantwoord door de aanvraag indienende ondernemingen zodra ze | justifié par les entreprises demanderesses dès lors qu'elles seraient |
een aanvraag zouden moeten indienen na de latere aanneming van het | contraintes de réintroduire une demande à la suite de l'adoption |
besluit waarbij er een wettelijke basis aan verleend wordt; | ultérieure de l'arrêté leur conférant une base légale; |
Dat een steunaanvraag in geen geval een verworven recht op steun | Qu'une demande d'aide n'implique en aucun cas de droit acquis à |
inhoudt; | l'aide; |
Dat de nieuwe regionale steunkaart 2014-2020 in het verlengde ligt van | Que la nouvelle carte des aides à finalité régionale 2014-2020 |
de kaart 2007-2013, waarbij de selectie van de in aanmerking komende | s'inscrit dans la prolongation de la carte 2007-2013, la sélection des |
gemeenten vertrekkende van de heden gedekte gebieden werd verricht en | communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement |
dat het steunbeleid met een gewestelijk doel één van de krachtlijnen | couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est une des |
is van het Marshall Plan 2022, zodat de samenhang tussen die | lignes de force du Plan Marshall 2022, de telle sorte que la cohérence |
verschillende beleidskeuzes in overweging werd genomen; | entre ces différentes politiques a été prise en considération; |
Dat een opschorting van de steunregeling met een gewestelijk doel | Qu'une suspension du régime d'aide à finalité régionale serait |
nadelig zou zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van dat | préjudiciable à la réalisation des objectifs de ces politiques et que, |
beleid en dat alle maatregelen ter voorkoming van die opschorting | dès lors, toutes les mesures visant à éviter cette suspension doivent |
bijgevolg uitgevoerd moeten worden; | être mises en oeuvre; |
Dat het gelet op het voorgaande van belang is dat de Waalse | Que, au vu de ce qui précède, il importe que la réglementation |
reglementering met terugwerkend effect van toepassing is op 1 juli 2014; | wallonne rétroagisse au 1er juillet 2014; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 |
vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel | déterminant les zones de développement dans le respect de l'article |
107, § 3, punt c, van het Verdrag betreffende de werking van de | 107, § 3, point c, du Traité sur le fonctionnement de l'Union |
européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux lignes | |
Europese Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen | directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période |
betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020; | 2014-2020; |
Op de voordracht van de Minister van Economie; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit: | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het decreet van 11 maart 2004 | CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 11 mars 2004 relatif aux |
betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote | incitants régionaux en faveur des grandes entreprises |
ondernemingen | |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, eerste lid, van het decreet van 11 maart |
Article 1er.Dans l'article 3, § 2, alinéa 1er, du décret du 11 mars |
2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote | 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes |
ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 | entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 |
april 2005 en 12 december 2008, worden de woorden "bijlage I bij | avril 2005 et 12 décembre 2008, les mots « l'annexe Ire du Règlement |
Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 | (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | |
waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 | articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par |
van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden | catégorie), ci-après dénommée l'annexe Ire du Règlement (CE) n° |
verklaard (Algemene groepsvrijstellingsverordening), hierna bijlage I | 800/2008 », sont remplacés par les mots « l'annexe I du Règlement (UE) |
bij Verordening (EG) nr. 800/2008 genoemd" vervangen door de woorden | |
"bijlage I van Verordening (EG) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 | n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines |
juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen | catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application |
107 en 108 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar | des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommée, « l'annexe I du |
worden verklaard, hierna bijlage I bij Verordening (EG) nr. 651/2014 | Règlement (UE) n° 651/2014 » ». |
genoemd". Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 11 du même décret, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005 en 12 december | Gouvernement wallon du 15 avril 2005 et du 12 décembre 2008, les mots |
2008, worden de woorden "bijlage I bij Verordening (EG) nr. 800/2008" | « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 », sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "bijlage I bij Verordening (EG) nr. | mots « l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 ». |
651/2014". HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van 6 mei 2004 tot | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du 6 mai 2004 portant |
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 | exécution du décret du 11 mars 2004 |
betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote | relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises |
ondernemingen Art. 3.In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
Art. 3.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart | wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 |
2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote | relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises, |
ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van | modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 septembre 2005, |
29 september 2005, 27 april 2006, 6 december 2006 en 17 januari 2008 | 27 avril 2006, 6 décembre 2006 et 17 janvier 2008, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) punten 8°, 9°, 10° en 11° worden vervangen als volgt: | a) les 8°, 9°, 10° et 11° sont remplacés par ce qui suit : |
"8° het "Bestuur" : het Operationele directoraat-generaal Economie, | « 8° l' « Administration » : la Direction générale opérationnelle |
Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; | Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; |
9° de "gemachtigde ambtenaar": één van de ambtenaren bedoeld in | 9° le « fonctionnaire délégué » : l'un des fonctionnaires visés à |
artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 | l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire | relatif aux délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service |
personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst rekening houdende met de | public de Wallonie en tenant compte des règles en matière d'absence ou |
regels inzake de afwezigheid of verhindering bedoeld in de artikelen 4 | d'empêchement visés aux articles 4 et 5 dudit arrêté; |
en 5 van dit besluit; | |
10° de "ontwikkelingsgebieden": de ontwikkelingsgebieden omschreven | 10° les « zones de développement » : les zones de développement |
krachtens artikel 3, § 1, tweede lid, van het decreet en bedoeld in | définies, en vertu de l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret et |
artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 | visées à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
tot vaststelling van ontwikkelingsgebieden met inachtneming van | janvier 2015 déterminant les zones de développement dans le respect de |
artikel 107, § 3, punt c, van het Verdrag over de werking van de | l'article 107, § 3, point c, du traité sur le fonctionnement de |
Europese Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld overeenkomstig | l'Union européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux |
de richtsnoeren betreffende de regionale steunmaatregelen voor de | lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la |
periode 2014-2020; | période 2014-2020; |
11° de NACE-BEL-code: de activiteitennomenclatuur uitgewerkt door het | 11° le « Code NACE-BEL » : la nomenclature d'activités économiques |
Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL 2008) in ééngemaakt | élaborée par l'Institut national des Statistiques (NACE-BEL 2008) dans |
Europees verband, opgelegd bij Verordening (EEG) nr. 30307/90 van 9 | un cadre européen harmonisé, imposé par le Règlement (CEE) n° 3037/90 |
oktober 1990 van de Raad betreffende de statistieke nomenclatuur van | du 9 octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des |
de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij | activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le |
Verordening (EEG) nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993, bij | Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le |
Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19 december 2001, Verordening (EG) | Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° |
nr.1882/2003 van het Europees Parlement en van de Raad van 29 | 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et |
september 2009 en bij Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europees | le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du |
Parlement en van de Raad van 20 december 2006;"; | 20 décembre 2006; »; |
b) 16° wordt vervangen als volgt: | b) le 16° est remplacé par ce qui suit : |
"16° de "aanvang van de werkzaamheden": hetzij de start van de | « 16° le « début des travaux » : soit le début des travaux de |
bouwwerkzaamheden van de investering, hetzij de eerste vaste | construction liés à l'investissement, soit le premier engagement |
toezegging om uitrusting te bestellen, hetzij een andere toezegging | juridiquement contraignant de commande d'équipement ou tout autre |
die de investering onomkeerbaar maakt, naargelang wat als eerste | engagement rendant l'investissement irréversible, selon l'événement |
plaatsvindt;"; | qui se produit en premier; »; |
c) het lid wordt aangevuld met een punt 21°, luidend als volgt: | c) l'alinéa est complété par le 21° rédigé comme suit : |
"21 de "gelijke of gelijkwaardige activiteit": elke activiteit die | « 21° l'« activité identique ou similaire » : toute activité relevant |
behoort tot dezelfde categorie (Code met vier cijfers) van de NACE-BEL-code.". | de la même catégorie (Code à quatre chiffres) du Code NACE-BEL. ». |
Art. 4.Artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 4.L'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 6 december 2006, en gewijzigd bij het | Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008, wordt vervangen | Gouvernement wallon du 12 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit |
als volgt: | : |
" Art. 1bis.De krachtens het decreet en de bepalingen van dit besluit |
« Art. 1erbis.Les incitants octroyés en vertu du décret et |
toegekende incentives stemmen overeen met Verordening (EG) nr. 651/204 | conformément aux dispositions du présent arrêté sont conformes au |
van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun | Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant |
certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en | |
op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de | application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommé, « |
gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard, hierna | Règlement (UE) n° 651/2014 » et aux plafonds d'aides fixés par |
"Verordening (EU) nr.651/2014" genoemd, en met de maximumbedragen | |
vastgesteld bij het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les |
tot vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van | |
artikel 107, § 3, punt c, van het Verdrag betreffende de werking van | zones de développement dans le respect de l'article 107, § 3, point c, |
de Europese Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen | du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds |
betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020.". | d'aides fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides |
à finalité régionale pour la période 2014-2020. ». | |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 5.Dans l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : |
a) 1° wordt vervangen als volgt: | a) le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de "bedrijfszetel": de vestigingseenheid zoals bedoeld in artikel | « 1° le « siège d'exploitation » : l'unité d'établissement telle que |
2, 6°, van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een | visée à l'article 2, 6°, de la loi du 16 janvier 2003 portant création |
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses |
houdende diverse bepalingen;"; | dispositions; »; |
b) 5° wordt vervangen als volgt: | b) le 5° est remplacé par ce qui suit : |
"5° de "publiekrechtelijke rechtspersoon" : de rechtspersoon die de | « 5° la « personne morale de droit public » : la personne morale qui |
vijf volgende criteria vervult: | remplit les cinq critères suivants : |
a) door de openbare besturen opgericht of erkend worden; | a) être créée ou agréée par les pouvoirs publics; |
b) met een openbare dienst belast zijn; | b) être chargée d'un service public; |
c) niet behoren tot de rechterlijke of wetgevende macht; | c) ne pas faire partie du pouvoir judiciaire ou législatif; |
d) in zijn werking door de openbare besturen gecontroleerd of bepaald | d) être contrôlée ou déterminée dans son fonctionnement par les |
worden; | pouvoirs publics; |
e) verplichte beslissingen ten opzichte van derden kunnen nemen.". | e) pouvoir prendre des décisions obligatoires à l'égard des tiers. ». |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 4.De onderneming en het investeringsprogramma met betrekking |
« Art. 4.L'entreprise et le programme d'investissements afférents aux |
tot de activiteitengebieden die uitgesloten zijn van het voordeel van | domaines d'activités exclus du bénéfice de la prime en vertu de |
de premie krachtens artikel 4 van het decreet zijn nader bepaald ten | l'article 4 du décret sont précisés par rapport aux secteurs ou |
opzichte van de sectoren of sectordelen opgenomen in volgende | parties de secteurs repris aux divisions, classes et sous-classes |
afdelingen, klassen en onderklassen: | suivantes : |
1° 01.1 tot en met 01.5 van de NACE-BEL-code behalve als de | 1° 01.1 à 01.5 du Code NACE-BEL, sauf si les investissements portent |
investeringen betrekking hebben op activiteitengebieden betreffende de | sur des domaines d'activités relatifs à la transformation et la |
verwerking en commercialisering van landbouwproducten en niet in | commercialisation de produits agricoles et n'ayant pas accès aux aides |
aanmerking komen voor de gewestelijke landbouwsteun; | régionales à l'agriculture; |
2° 05.100 tot en met 06.200 van de NACE-BEL-code; | 2° 05.100 à 06.200 du Code NACE-BEL; |
3° 07.210 van de NACE-BEL-code; | 3° 07.210 du Code NACE-BEL; |
4° 08.920 van de NACE-BEL-code; | 4° 08.920 du Code NACE-BEL; |
5° 09.100 van de NACE-BEL-code; | 5° 09.100 du Code NACE-BEL; |
6° 09.900 van de NACE-BEL-code voor de ondersteunende activiteiten | 6° 09.900 du Code NACE-BEL pour les services de soutien exécutés pour |
uitgevoerd voor derden i.v.m. de winning van steenkool en bruinkool; | le compter de tiers liés à l'extraction de houille et de lignite; |
7° 19.200 van de NACE-BEL-code voor de vervaardiging van turfbriketten | 7° 19.200 du Code NACE-BEL pour la fabrication de briquettes de tourbe |
en de vervaardiging van steenkool- en bruinkoolbriketten; | et la fabrication de briquettes de houille et de lignite; |
8° 20.130 NACE-BEL-code voor de productie van verrijkt uranium en | 8° 20.130 du Code NACE-BEL pour l'enrichissement de minerais d'uranium |
verrijkt thorium; | et de thorium; |
9° 24.46 van de NACE-BEL-code; | 9° 24.46 du Code NACE-BEL; |
10° 35 tot en met 36 van de NACE-BEL-code; | 10° 35 à 36 du Code NACE-BEL; |
11° 38.12 van de NACE-BEL-code voor de ophaling van kernafval; | 11° 38.12 du Code NACE-BEL pour la collecte de déchets nucléaires; |
12° 38.222 van de NACE-BEL-code voor de behandeling, de verwijdering | 12° 38.222 du Code NACE-BEL pour le traitement, l'élimination et le |
en de opslag van radioactief kernafval behalve als het gaat om de | stockage de déchets radioactifs nucléaires sauf s'il s'agit de |
behandeling en de verwijdering van radioactief overgangsafval van de | traitement et d'élimination de déchets radioactifs transitoires des |
ziekenhuizen, d.w.z. het afval dat tijdens het transport afgebroken | hôpitaux, c'est-à-dire qui se dégraderont au cours du transport; |
wordt; 13° 41.1 en de vastgoedactiviteiten vermeld in Code 42 van de | 13° 41.1 et les activités immobilières reprises au Code 42 du Code |
NACE-BEL-code; | NACE-BEL; |
14° 45.11 tot en met 45.40 van de NACE-BEL-code; | 14° 45.11 à 45.40, du Code NACE-BEL; |
15° 46.11 tot en met 46.19 van de NACE-BEL-code; | 15° 46.11 à 46.19 du Code NACE-BEL; |
16° 47 van de NACE-BEL-code; | 16° 47 du Code NACE-BEL; |
17° 49.10 tot en met 49.41 van de NACE-BEL-code; | 17° 49.10 à 49.41 du Code NACE-BEL; |
18° 50.10 tot en met 51.22 van de NACE-BEL-code; | 18° 50.10 à 51.22 du Code NACE-BEL; |
19° 52.21 van de NACE-BEL-code voor de exploitatie van parkeerruimten, | 19° 52.21 du Code NACE-BEL pour l'exploitation d'aires de |
voertuigen- en fietsenparken; | stationnement, de parcs à voitures ou à vélos; |
20° 53.10 van de NACE-BEL-code; | 20° 53.10 du Code NACE-BEL; |
21° 55 tot en met 56.3 met uitzondering van de klassen 55.10 en 56.29 | 21° 55 à 56.3, à l'exception des classes 55.10 et 56.29 et de la |
en onderklasse 55.202 van de NACE-BEL-code; | sous-classe 55.202 du Code NACE-BEL; |
22° 59 met uitzondering van de klassen 59.11 en 59.12 en onderklassen | 22° 59, à l'exception des classes 59.11, 59.12, et des sous-classes |
59.202, 59.203 en 59.209 van de NACE-BEL-code; | 59.202, 59.203 et 59.209 du Code NACE-BEL; |
23° 60 van de NACE-BEL-code; | 23° 60 du Code NACE-BEL; |
24° 63.9 van de NACE-BEL-code; | 24° 63.9 du Code NACE-BEL; |
25° 64 tot en met 68 van de NACE-BEL-code; | 25° 64 à 68 du Code NACE-BEL; |
26° 69 van de NACE-BEL-code; | 26° 69 du Code NACE-BEL; |
27° 71.11 van de NACE-BEL-code; | 27° 71.11 du Code NACE-BEL; |
28° 71.122 van de NACE-BEL-code; | 28° 71.122 du Code NACE-BEL; |
29° 74.202 van de NACE-BEL-code; | 29° 74.202 du Code NACE-BEL; |
30° 75 van de NACE-BEL-code; | 30° 75 du Code NACE-BEL; |
31° 77 van de NACE-BEL-code; | 31° 77 du Code NACE-BEL; |
32° 79 van de NACE-BEL-code; | 32° 79 du Code NACE-BEL; |
33° 81.100 van de NACE-BEL-code; | 33° 81.100 du Code NACE-BEL; |
34° 85 tot en met 88 van de NACE-BEL-code, evenals de activiteiten | 34° 85 à 88 du Code NACE-BEL ainsi que les activités qui consistent en |
bestaande uit het verstrekken van opleidingscursussen of de organisatie van seminaria; | la délivrance de cours de formation ou l'organisation de séminaires; |
35° 90 tot en met 93 met uitzondering van de klassen 91.041, 91.042 en | 35° 90 à 93, à l'exception des sous-classes 91.041, 91.042 et 93.212 |
93.212 van de NACE-BEL-code, evenals de uitbatingen van toeristische | du Code NACE-BEL ainsi que des exploitations de curiosités |
bezienswaardigheden; | touristiques; |
36° 94 tot en met 98, met uitzondering van onderklasse 96.011 van de | 36° 94 à 98, à l'exception de la sous-classe 96.011 du Code NACE-BEL; |
NACE-BEL-code; 37° de landbouwbedrijven en de coöperatieve verwerkings- en | 37° les exploitations agricoles et les sociétés coopératives de |
commercialiseringsvennootschappen die toegang hebben tot de | transformation et de commercialisation ayant accès aux aides à |
landbouwsteun. | l'agriculture; |
38° de grootdistributie met als hoofddoel de verkoop van goederen aan | 38° l'activité de grande distribution dont l'objet principal est la |
particulieren; | vente de biens aux particuliers; |
39° de ijzer-en staalindustrie zoals bepaald in artikel 2, punt 43, | 39° le secteur de la sidérurgie tel que défini à l'article 2, point |
van Verordening (EG) nr. 651/2014; | 43, du Règlement (UE) 651/2014; |
40° de synthetischevezelindustrie zoals bepaald in artikel 2, punt 44, | 40° le secteur des fibres synthétiques tel que défini à l'article 2, |
van Verordening (EG) nr. 651/2014 | point 44, du Règlement (UE) 651/2014; |
41° de scheepsbouw. | 41° le secteur de la construction navale. |
De Minister kan de inhoud van de uitgesloten afdelingen, klassen en | Le Ministre peut préciser le contenu des divisions, classes ou |
onderklassen nader bepalen, alsook de begrippen bedoeld in het eerste | sous-classes exclus ainsi que les notions visées à l'alinéa 1er. |
lid. De verwijzing naar de NACE-BEL-code is een vermoeden dat de | La référence au Code NACE-BEL constitue une présomption d'appartenance |
onderneming of haar investeringsprogramma onder de | de l'entreprise ou de son programme d'investissements aux domaines |
activiteitengebieden ressorteert. De onderneming kan vaststellen dat | d'activités. L'entreprise peut établir que le Code NACE-BEL qui lui |
de haar toegewezen NACE-BEL-code niet met haar activiteitengebied of | est attribué ne correspond pas à son domaine d'activités ou au |
met het geplande investeringsprogramma overeenstemt en dat ze bij de | programme d'investissements projeté et qu'elle a effectué auprès de la |
Kruispuntbank Ondernemingen stappen heeft ondernomen om één of | Banque-Carrefour des Entreprises des démarches en vue de se voir |
verschillende andere codes te krijgen.". | attribuer un ou plusieurs autres Codes. ». |
Art. 7.Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 6 december 2006 | arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 6 décembre 2006 et |
en 12 december 2008 wordt gewijzigd als volgt: | 12 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
a) punten 2°, 3° en 4° worden vervangen als volgt: | a) les 2°, 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit : |
"2° door een verklaring op erewoord van verantwoordelijke van de | « 2° attester par une déclaration sur l'honneur du responsable de |
onderneming bewijzen dat de onderneming een minimum van 25 % van de | l'entreprise que l'entreprise assure un minimum de vingt-cinq pourcent |
financiering van het investeringsprogramma op zich neemt zonder het | du financement du programme d'investissements sans faire l'objet |
voorwerp uit te maken van een overheidstegemoetkoming; in voorkomend | d'aucun soutien public; l'entreprise pouvant, le cas échéant, être |
geval kan de onderneming door het Bestuur verzocht worden om de | invitée par l'Administration à produire les documents et preuves |
noodzakelijke stukken en bewijzen voor te leggen indien het dossier | nécessaires lorsque le dossier est reconnu éligible au terme de la |
volgens de regelgeving als in aanmerking komend wordt erkend; | réglementation; |
3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin artikel 2, punt | 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens de l'article 2, |
18, van Verordening nr. 651/2014; | point 18, du Règlement n° 651/2014; |
4° een steunaanvraag indienen voor het begin van de werkzaamheden gebonden aan het investeringsprogramma volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 8;"; b) in 5° worden de woorden "gemeenschappelijke markt" vervangen door de woorden "interne markt". c) het lid wordt aangevuld met de punten 6°, 7° en 8°, luidend als volgt: "6° een investeringsprogramma uitvoeren ten gunste van een nieuwe economische activiteit zoals bedoeld in artikel 2, punt 51, van Verordening (EG) nr. 651/2104; 7° of een investeringsprogramma uitvoeren met het oog op de | 4° introduire une demande de prime avant le début des travaux liés au programme d'investissement selon les modalités visées à l'article 8; »; b) au 5°, les mots « marché commun. » sont remplacés par les mots « marché intérieur; »; c) l'alinéa est complété par les 6°, 7° et 8° rédigés comme suit : « 6° réaliser un programme d'investissement en faveur d'une nouvelle activité économique tel que définie à l'article 2, point 51, du Règlement (UE) n° 651/2014; 7° ou réaliser un programme d'investissement visant la diversification |
diversificatie van activiteiten op het gebied van de technologische | d'activités au niveau de l'évolution technologique du produit, |
ontwikkeling van het product, de aanpassing van het product om te | l'adaptation du produit pour répondre à des débouchés commerciaux non |
voldoen aan nog niet-geëxploiteerde afzetmarkten of de algemene | encore exploités ou la diversification générale du processus de |
diversificatie van het productieproces; | production; |
8° niet dezelfde of een vergelijkbare productieactiviteit in de | 8° ne pas avoir cessé une activité identique ou similaire dans |
Europese Economische Ruimte (EER) gesloten hebben in een periode van | l'espace économique européen dans les deux ans qui précèdent la |
twee jaar vóór de steunaanvraag of, op het tijdstip van de indiening | demande de prime ou, au moment de l'introduction de la demande de |
van de steunaanvraag, geen concrete plannen hebben om dit soort | prime, ne pas envisager concrètement de cesser une telle activité dans |
activiteit te sluiten in een periode van twee jaar nadat het investeringsprogramma is voltooid.". | les deux ans suivant l'achèvement du programme d'investissement. ». |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 8.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 15 april 2005, 29 september 2005, 27 april | Gouvernement wallon des 15 avril 2005, 29 septembre 2005, 27 avril |
2006 en 17 januari 2008 wordt gewijzigd als volgt: | 2006 et 17 janvier 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de inleidende zin van § 1 wordt aangevuld met de woorden "als vaste | 1° la phrase liminaire du paragraphe 1er est complétée par les mots « |
activa"; | portés en immobilisé »; |
2° paragraaf 1, 1°, a) wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 1er, 1°, a), est remplacé par ce qui suit : |
"a) gronden en het bouwen van gebouwen alsook gebouwen aangekocht in | « a) des terrains et constructions de bâtiments ainsi que des |
de zin van artikel 2, punt 51, b), van Verordening (EU) nr. 651/2014 | bâtiments acquis au sens de l'article 2, point 51, b), du Règlement |
en die vroeger niet in aanmerking zijn gekomen voor een premie;"; | (UE) n° 651/2014 qui n'ont pas fait l'objet d'une prime antérieurement; »; |
3° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met een punt 5°, luidend | 3° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par le 5° rédigé comme |
als volgt: | suit : |
"5° die ten minste 200 % hoger liggen dan de boekwaarde van de opnieuw gebruikte activa, zoals die in het belastingjaar voorafgaand aan de aanvang van de werkzaamheden is geboekt, als het gaat om de diversificatie van de activiteiten van de onderneming."; 4° in § 1, tweede lid, worden de woorden ", uitsluitend in de onderneming geëxploiteerd te worden" ingevoegd tussen de woorden "bij een derde bij de onderneming verworven te worden" en de woorden "en in voorkomend geval het voorwerp"; 5° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, g), worden de woorden "in de klassen 60.10 tot en met 60.40" vervangen door de woorden "in de klassen 49.10. tot en met 52.29"; | « 5° excédant d'au moins 200 % de la valeur comptable des actifs réutilisés telle qu'enregistrée au cours de l'exercice précédent le début des travaux, s'il s'agit de la diversification des activités de l'entreprise. »; 4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « , être exploités exclusivement dans l'entreprise » sont insérés entre les mots « l'entreprise » et « et faire l'objet »; 5° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, g), les mots « aux classes 60.10 à 63.40 » sont remplacés par les mots « aux classes 49.10 à 52.29 »; |
6° paragraaf 2, eerste lid, 2° wordt aangevuld met de punten p) en q), | 6° le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, est complété par les p) et q) |
luidend als volgt: | rédigés comme suit : |
"p) de infrastructuren gebonden aan de activiteiten van de | « p) aux infrastructures liées aux activités du secteur de transport |
vervoersector bepaald in artikel 2, punt 45, van Verordening nr. | défini à l'article 2, point 45, du Règlement n° 651/2014; |
651/2014; q) de aankoop van gronden verricht voor de steunaanvraag bedoeld in | q) à l'achat de terrain réalisé avant la demande de prime visée à |
artikel 8, eerste en tweede lid.". | l'article 8, alinéa 1er, et 2. ». |
Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 9.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 15 april 2005 en 27 april 2006, wordt | Gouvernement wallon des 15 avril 2005 et 27 avril 2006, les |
gewijzigd als volgt : | modifications suivantes sont apportées : |
4° in § 1, wordt het tweede lid opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé; |
2° in § 2, 4°, worden de woorden "of die zich in een vrijzone bevindt" | 2° dans le paragraphe 2, 4°, les mots « ou se situant dans une zone |
opgeheven. | franche » sont abrogés. |
Art. 10.In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.A l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2008, worden de volgende | Gouvernement wallon du 17 janvier 2008, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1, 2°, wordt punt d) opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, 2°, le d) est abrogé; |
2° in § 2, 2°, wordt punt c) opgeheven. | 2° dans le paragraphe 2, 2°, le c) est abrogé. |
Art. 11.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 11.L'article 8, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 17 januari 2008, 12 | Gouvernement wallon des 9 février 2006, 17 janvier 2008, 12 décembre |
december 2008 en 20 februari 2014, wordt vervangen als volgt: | 2008 et 20 février 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 8.De onderneming dient een steunaanvraag bij het bestuur in |
« Art. 8.L'entreprise introduit une demande de prime auprès de |
voor het begin van de werkzaamheden gebonden aan het | l'Administration avant le début des travaux liés au programme |
investeringsprogramma. | d'investissement. |
De steunaanvraag, waarvan het model door het Bestuur bepaald wordt, | La demande de prime, dont le modèle est déterminé par |
vermeldt minstens de volgende informatie: | l'Administration, contient, au moins, les informations suivantes : |
1° de naam en de omvang van de onderneming; | 1° le nom et la taille de l'entreprise; |
2° een omschrijving van het investeringsprogramma, met inbegrip van de | 2° une description du programme d'investissement, en ce compris ses |
data van het begin en het einde ervan; | dates de début et de fin; |
3° de ligging van het investeringsprogramma; | 3° la localisation du programme d'investissement; |
4° een lijst van de kosten van het investeringsprogramma; | 4° une liste des coûts du programme d'investissement; |
5° het type steun en het bedrag van de openbare financiering die nodig | 5° le type d'aide et le montant du financement public nécessaire pour |
is om het investeringsprogramma uit te voeren. | réaliser le programme d'investissement. |
Het bestuur bericht ontvangst van de steunaanvraag binnen de vijftien | L'Administration accuse réception de la demande de prime dans les |
dagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag en bepaalt de datum | quinze jours de la réception de la demande et fixe la date de prise en |
waarop het investeringsprogramma in aanmerking wordt genomen, die | considération du programme d'investissements qui correspond à la date |
overeenstemt met de datum van zending van de aanvraag. | d'envoi de la demande. |
Binnen een termijn van zes maanden te rekenen van de datum van het | Dans un délai de six mois à compter de la date de l'accusé de |
bericht van ontvangst bedoeld in het derde lid dient de onderneming | réception visé à l'alinéa 3, l'entreprise introduit auprès de |
een dossier bij het bestuur in op basis van een modelformulier bepaald | l'Administration un dossier sur base d'un formulaire type que |
door het bestuur. | l'Administration détermine. |
De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan de termijn bedoeld in het | Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut, sur demande préalable de |
vierde lid op voorafgaandelijk verzoek van de onderneming en om | l'entreprise et pour des raisons dûment justifiées, augmenter le délai |
behoorlijk gerechtvaardigde redenen verlengen. | visé à l'alinéa 4. |
Indien de Minister van mening is dat het bestuur de gegevens die | Dans le cas où le Ministre estime que l'Administration peut obtenir |
noodzakelijk zijn voor de behandeling van de aanvraag bij de | auprès des sources authentiques les données nécessaires à l'examen de |
authentieke bronnen kan krijgen, wordt de onderneming ervan | la demande, l'entreprise est dispensée de les transmettre à |
vrijgesteld ze aan het bestuur over te maken.". | l'Administration. ». |
Art. 12.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 12.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 17 januari 2008 en 20 februari 2014, wordt | Gouvernement wallon des 17 janvier 2008 et 20 février 2014, les |
gewijzigd als volgt : | modifications suivantes sont apportées: |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Het bestuur kan binnen dertig dagen te rekenen van de datum van | « L'Administration adresse à l'entreprise dans un délai de trente |
ontvangst van het dossier een verzoek aan de onderneming richten | jours à compter de la date de réception du dossier, une demande |
betreffende de ontbrekende inlichtingen en haar daarbij een termijn | relative aux renseignements manquants en lui accordant un délai de |
van dertig dagen toestaan om haar dossier te vervolledigen."; | trente jours afin de compléter son dossier. »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Als de onderneming de inlichtingen waarom het bestuur verzoekt niet | « Si l'entreprise n'a pas transmis dans les trente jours les |
binnen dertig dagen heeft overgemaakt, wordt haar een aangetekend | renseignements sollicités par l'Administration, une lettre recommandée |
schrijven toegestuurd waarbij haar een nieuwe termijn van dertig dagen | lui est adressée lui octroyant un nouveau délai de trente jours. Passé |
wordt toegekend. Na die termijn treft de Minister of de gemachtigd | ce délai, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision |
ambtenaar een beslissing tot weigering van de premie waarvan het | de refus de la prime, notifiée par lettre recommandée à l'entreprise |
bestuur bij aangetekend schrijven kennis geeft aan de onderneming.". | par l'Administration. ». |
Art. 13.In artikel 12bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 13.A l'article 12bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008, worden de woorden | Gouvernement wallon du 12 décembre 2008, les mots « marché commun » |
"gemeenschappelijke markt" vervangen door de woorden "interne markt". | sont remplacés par les mots « marché intérieur ». |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2014. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014. |
Art. 15.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 15.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 26 februari 2015. | Namur, le 26 février 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |