Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van dat decreet | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution dudit décret |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 26 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret |
het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de | du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la |
milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen en tot | protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie et |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant |
tot uitvoering van dat decreet | exécution dudit décret |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à |
milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, | favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de |
artikelen 1, § 3, 5, derde en vierde lid, 7 en 8, vierde lid, 14 en | l'énergie, les articles 1er, § 3, 5, alinéas 3 et 4, 7 et 8, alinéas |
17, eerste lid; | 4, 14 et 17, alinéa 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant |
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives | exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à |
om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen; | favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2014; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2015; |
januari 2015; Gelet op het rapport van 15 december 2015 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 15 décembre 2014 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies nr. 57.029/2 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 57.029/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 février 2015, en |
februari 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni | Considérant le Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 | 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden | intérieur en application des articles 107 et 108 du traité; |
verklaard ; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 1, § 3, van | Considérant qu'en vertu de l'article 1er, § 3, du décret du 11 mars |
voornoemd decreet van 11 maart 2004 van plan is gebruik te maken van | 2004 précité, le Gouvernement wallon entend utiliser l'habilitation |
de bijzondere bevoegdheid die haar verleend wordt om (zie artikel 1 | spéciale qui lui est conférée pour (voir l'article 1er du présent |
van dit besluit) het decreet in overeenstemming te brengen met de | arrêté) adapter le décret en vue d'en assurer la conformité aux règles |
communautaire regels die aangenomen zijn op grond van de bepalingen | communautaires adoptées au titre des dispositions prévues aux articles |
die in de artikelen 107 tot 109 van het verdrag vastliggen; | 107 à 109 du traité; |
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 5, derde en | Considérant qu'en vertu de l'article 5, alinéas 3 et 4, du décret du |
vierde lid, van voornoemd decreet van 11 maart 2004 van plan is | 11 mars 2004 précité, le Gouvernement entend utiliser l'habilitation |
gebruik te maken van de bijzondere bevoegdheid die haar verleend wordt | |
om (zie artikel 5 van dit besluit), rekening houdend met de beginselen | spéciale qui lui est conférée pour (voir l'article 5 du présent |
en doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling, de uitgesloten | arrêté), eu égard aux principes et objectifs du développement durable, |
sectoren of delen van sectoren bedoeld in artikel 4 van het decreet | préciser de manière fine les secteurs ou parties de secteurs exclus, |
van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste | visés à l'article 4 du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants |
van de grote ondernemingen nauwkeurig aan te duiden ten einde geen | régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises afin de ne pas |
afbreuk te doen aan de belangen van ondernemingen uit bepaalde | nuire aux intérêts d'entreprises comprises dans certains sous-secteurs |
subsectoren die de Regering als essentieel beschouwt voor de | que le Gouvernement reconnaît comme essentiels pour le développement |
ontwikkeling van het Gewest; | de la Région; |
Overwegende dat het fundamenteel is dat na 30 juni 2014 gezorgd wordt | Considérant qu'il est fondamental d'assurer, après le 30 juin 2014, la |
voor continuïteit bij de toekenning van investeringssteun en dat een | continuité dans l'octroi des aides à l'investissement et de conférer |
wettelijke grondslag gegeven wordt voor steunaanvragen ingediend na 1 | une base légale aux demandes d'aides introduites dès le 1er juillet |
juli 2014 om zodoende rechtszekerheid te garanderen; | 2014 afin de garantir ainsi la sécurité juridique; |
Dat bij gebrek aan een dergelijke wettelijke grondslag overwogen zou | Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de |
moeten worden dat alle aanvragen ingediend tussen 1 juli 2014 en de | considérer que toutes les demandes introduites à partir 1er juillet |
datum van inwerkingtreding van de besluiten van de Waalse Regering tot | 2014 jusqu'à l'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement wallon |
omzetting van voornoemde verordening opnieuw ingediend zouden moeten | transposant le règlement précité devraient être réintroduites; |
worden; Dat het beginsel van het stimulerend effect, bekrachtigd bij artikel 6 van voornoemde verordening, beoordeeld moet worden op de datum van indiening van de steunaanvraag; Dat indien mocht blijken dat die aanvragen geen wettelijke grondslag hebben, het stimulerend effect bijgevolg, desgevallend, niet meer gerechtvaardigd zou kunnen worden door de vragende ondernemingen daar ze ertoe verplicht zouden zijn een nieuwe aanvraag in te dienen als gevolg van de latere aanneming van het besluit waarbij ze een wettelijke grondslag krijgen; Dat een steunaanvraag geenszins een verworven recht op steun inhoudt; Dat een opschorting van de steunregeling met regionale finaliteit afbreuk zou doen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van die beleidslijnen en dat derhalve alle maatregelen tot voorkoming van die opschorting doorgevoerd moeten worden; Dat, rekening houdend met wat voorafgaat, het van belang is dat de Waalse regelgeving terugwerkende kracht heeft op 1 juli 2014; Dat een schorsing van de steuninvesteringsregeling immers afbreuk zou doen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van die beleidslijnen en dat alle maatregelen tot voorkoming van die opschorting doorgevoerd moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Economie; Na beraadslaging, Besluit: | Que le principe de l'effet incitatif, consacré par l'article 6 du règlement précité doit s'apprécier à la date d'introduction de la demande d'aide; Que dès lors si ces demandes devaient s'avérer dépourvues de base légale, l'effet incitatif ne pourrait plus, le cas échéant, être justifié par les entreprises demanderesses dès lors qu'elles seraient contraintes de réintroduire une demande à la suite de l'adoption ultérieure de l'arrêté leur conférant une base légale; Qu'une demande d'aide n'implique en aucun cas de droit acquis à l'aide; Qu'une suspension du régime d'aide à finalité régionale serait préjudiciable à la réalisation des objectifs de ces politiques et que, dès lors, toutes les mesures visant à éviter cette suspension doivent être mises en oeuvre; Que, au vu de ce qui précède, il importe que la réglementation wallonne rétroagisse au 1er juillet 2014; Qu'en effet, une suspension du régime d'aide à l'investissement serait préjudiciable à la réalisation des objectifs de ces politiques et que toutes les mesures visant à éviter cette suspension doivent être mises en oeuvre; Sur la proposition du Ministre de l'Economie; Après délibération, Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het decreet van 11 maart 2004 | CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 11 mars 2004 relatif aux |
incitants destinés à favoriser la protection | |
betreffende de incentives om de milieubescherming | de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie |
en het duurzame energiegebruik te begunstigen | |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 11 |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 11 mars 2004 relatif aux |
maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het | incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et |
duurzame energiegebruik te begunstigen, gewijzigd bij de besluiten van | l'utilisation durable de l'énergie, modifié par les arrêtés du |
de Waalse Regering van 15 april 2005 en 12 december 2008, worden de | Gouvernement wallon des 15 avril 2005 et 12 décembre 2008, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « bijlage I bij de Verordening | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) |
(EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde | n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | |
categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het | articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par |
EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden | catégorie), ci-après dénommée l'annexe Ire du Règlement (CE) n° |
verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening), hierna bijlage | |
I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 genoemd », als volgt: « bijlage | 800/2008 », sont remplacés par les mots : « l'annexe I du Règlement |
I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 | (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines |
waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en | catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application |
108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, | des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommée, « l'annexe I du |
hierna « bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 »; | Règlement (UE) n° 651/2014 » »; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden « bijlage I bij de Verordening | 2° dans le paragraphe 2, les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 800/2008 » vervangen door de woorden « bijlage I bij | 800/2008 », sont remplacés par les mots « l'annexe I du Règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 651/2014 ». | n° 651/2014 ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 |
2 december 2004 tot uitvoering van het decreet | décembre 2004 portant exécution du décret |
van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en | du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la |
het duurzame energiegebruik te begunstigen | protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie |
Art. 2.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2 |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 |
december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux |
betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame | incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et |
energiegebruik te begunstigen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | l'utilisation durable de l'énergie, modifié par l'arrêté du |
Regering van 14 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Gouvernement wallon du 14 mai 2009, les modifications suivantes sont |
a) onder punt 4° worden de woorden « bijlage I bij de Verordening (EG) | apportées : a) au 4°, les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de la |
nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde | Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide |
categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag | compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 |
met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (hierna | du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), ci-après |
"de algemene groepsvrijstellingsverordening" genoemd) vervangen als | dénommée : « Règlement général d'exemption » », sont remplacés par les |
volgt: | mots : |
« bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 | « l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin |
juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen | 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché |
107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden | intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après |
verklaard, hierna 'bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014' »; | dénommée, « l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 » »; |
b) onder punt 5° worden de woorden « bijlage I bij de algemene | b) au 5° les mots « l'annexe Ire du Règlement général d'exemption », |
groepsvrijstellingsverordening » vervangen door de woorden « bijlage I | sont remplacés par les mots « l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 |
bij Verordening (EU) nr. 651/2014 »; | »; |
c) de punten 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15° en 16° worden vervangen | c) les 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15° et 16° sont remplacés par ce |
als volgt : | qui suit : |
« 9° « Administratie » : het Operationele directoraat-generaal | « 9° l' « Administration » : la Direction générale opérationnelle |
Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; | Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; |
10° « gemachtigd ambtenaar » : één van de ambtenaren bedoeld in | 10° le « fonctionnaire délégué » : l'un des fonctionnaires visés à |
artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 | l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire | relatif aux délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service |
personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst, met inachtneming van de | |
regels inzake afwezigheid of verhindering bedoeld in de artikelen 4 en | public de Wallonie, en tenant compte des règles en matière d'absence |
5 van genoemd besluit; | ou d'empêchement visés aux articles 4 et 5 dudit arrêté; |
11° « NACE-BEL-code » : de nomenclatuur van economische activiteiten | 11° le « Code NACE-BEL » : la nomenclature d'activités économiques |
uitgewerkt door het Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL | élaborée par l'Institut national des Statistiques (NACE-BEL 2008) dans |
2008) in een geharmoniseerd Europees kader, opgelegd bij Verordening | un cadre européen harmonisé, imposé par le Règlement (CEE) n° 3037/90 |
(EEG) nr. 3037/90 van 9 oktober 1990 van de Raad betreffende de | du 9 octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des |
betreffende de statistische nomenclatuur van de economische | |
activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij Verordening | activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le |
(EEG) nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993, Verordening (EG) | Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le |
nr. 29/2002 van 19 december 2001, Verordening (EG) nr. 1882/2003 van | Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° |
het Europees Parlement en van de Raad van 29 september 2003 en | 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et |
Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europees Parlement en van de | le règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 20 december 2006; | 20 décembre 2006; |
12° « bedrijfszetel » : de vestigingseenheid zoals bedoeld in artikel | 12° le « siège d'exploitation » : l'unité d'établissement telle que |
2, 6°, van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een | visée à l'article 2, 6°, de la loi du 16 janvier 2003 portant création |
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses |
houdende diverse bepalingen; | dispositions; |
13° « energie uit hernieuwbare bronnen » : de energie omschreven in | 13° l'« énergie produite à partir de sources renouvelables » : |
artikel 2, punt 109, van verordening (EU) nr. 651/2014 van de | l'énergie définie à l'article 2, point 109, du Règlement (UE) n° |
Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond | 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines |
van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; | catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité; |
14° « hernieuwbare energiebronnen » : de energiebronnen omschreven in | 14° les « sources d'énergie renouvelables » : les sources d'énergie |
artikel 2, punt 110, van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de | définies à l'article 2, point 110, du Règlement (UE) n° 651/2014 de la |
Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond | Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide |
van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt | compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 |
verenigbaar worden verklaard; | et 108 du traité; |
15° « hoogrenderende warmtekrachtkoppeling » : de | 15° la « cogénération à haut rendement » : la cogénération définie à |
warmtekrachtkoppeling omschreven in artikel 2, punt 107, van | l'article 2, point 107, du Règlement (UE) n° 651/2014; |
Verordening (EU) nr. 651/2014; | |
16° « Unienormen » : de normen omschreven in artikel 2, punt 102, van | 16° les « normes de l'Union » : les normes définies à l'article 2, |
Verordening (EU) nr. 651/2014; »; | point 102, du Règlement (UE) n° 651/2014; »; |
d) het lid wordt aangevuld met een punt 18°, luidend als volgt : | d) l'alinéa est complété par le 18° rédigé comme suit : |
« 18° « aanvang van de werkzaamheden » : hetzij de aanvang van de | « 18° le « début des travaux » : soit le début des travaux de |
bouwwerken i.v.m. de investering, hetzij de eerste juridisch dwingende | construction liés à l'investissement, soit le premier engagement |
verbintenis tot uitrustingsbestelling of elke andere verbintenis | juridiquement contraignant de commande d'équipement ou tout autre |
waarbij de investering onomkeerbaar wordt, al naar gelang van het | engagement rendant l'investissement irréversible, selon l'événement |
voorval dat zich het eerst voordoet. ». | qui se produit en premier. ». |
Art. 3.In artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 1/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009, worden de woorden « | Gouvernement wallon du 14 mai 2009, les mots « au Règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 | 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | |
waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 | articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par |
van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden | |
verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening), Publicatieblad | |
van de Europese Unie, L 214/3 van 9 augustus 2008 », vervangen door de | catégorie), J.O.U.E., L 214/3 du 9 août 2008 » sont remplacés par les |
woorden « Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni | mots « au Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 | déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden | intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après |
verklaard, hierna 'Verordening (EU) nr. 651/2014' ». | dénommé, « Règlement (UE) n° 651/2014 » ». |
Art. 4.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005, worden de punten | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005, les 7° et 8° sont |
7° en 8° vervangen als volgt: | remplacés par ce qui suit: |
« 7° « universitaire instellingen » : de instellingen bedoeld in | « 7° les « institutions universitaires » : les institutions visées à |
artikel 10 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | l'article 10 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études et |
en de onderzoekscentra bedoeld in artikel 10 van het decreet van 3 | les centres de recherche visés à l'article 10 du décret du 3 juillet |
juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en | 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de |
innovatie in Wallonië; | l'innovation en Wallonie; |
8° « publiekrechtelijke rechtspersoon » : de publiekrechtelijke | 8° la « personne morale de droit public » : la personne morale qui |
rechtspersoon die aan de vijf volgende criteria voldoet: | remplit les cinq critères suivants : |
a) door de overheid opgericht of erkend zijn; | a) être créée ou agréée par les pouvoirs publics; |
b) met een openbare dienst belast zijn; | b) être chargée d'un service public; |
c) niet deel uitmaken van de rechterlijke of wetgevende macht; | c) ne pas faire partie du pouvoir judiciaire ou législatif; |
d) in haar werking gecontroleerd of bepaald worden door de overheid; | d) être contrôlée ou déterminée dans son fonctionnement par les pouvoirs publics; |
e) dwingende beslissingen jegens derden kunnen nemen. ». | e) pouvoir prendre des décisions obligatoires à l'égard des tiers. ». |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 29 mei 2008 en 14 mei 2009, wordt vervangen | Gouvernement wallon des 29 mai 2008 et 14 mai 2009, est remplacé par |
als volgt: | ce qui suit : |
« Art. 4.Les domaines d'activités exclus du bénéfice de la prime en |
|
« Art. 4.De activiteitendomeinen die krachtens artikel 5 van het |
vertu de l'article 5 du décret sont précisés par rapport aux secteurs |
decreet niet in aanmerking komen voor het voordeel van de premie | |
worden nader bepaald ten opzichte van de sectoren of delen van | |
sectoren opgenomen in de volgende afdelingen, klassen of subklassen: | ou parties de secteurs repris aux divisions, classes et sous-classes |
1° 05.100 tot 06.200 van de NACE-BEL-code; | suivantes: 1° 05.100 à 06.200 du Code NACE-BEL; |
2° 07.210 van de NACE-BEL-code; | 2° 07.210 du Code NACE-BEL; |
3° 08.920 van de NACE-BEL-code; | 3° 08.920 du Code NACE-BEL; |
4° 09.100 van de NACE-BEL-code; | 4° 09.100 du Code NACE-BEL; |
5° 09.900 van de NACE-BEL-code voor de ondersteunende activiteiten | 5° 09.900 du Code NACE-BEL pour les services de soutien exécutés pour |
verricht voor rekening van derden i.v.m. de winning van steenkool en | le compte de tiers liés à l'extraction de houille et de lignite; |
bruinkool; 6° 19.200 du Code NACE-BEL-code voor de vervaardiging van | 6° 19.200 du Code NACE-BEL pour la fabrication de briquettes de tourbe |
turfbriketten en de vervaardiging van steenkool- en bruikoolbriketten; | et la fabrication de briquettes de houille et de lignite; |
7° 20.130 van de NACE-BEL-code voor de productie van verrijkt uranium | 7° 20.130 du Code NACE-BEL pour l'enrichissement de minerais d'uranium |
en verrijkt thorium; | et de thorium; |
8° 24.46 van de NACE-BEL-code; | 8° 24.46 du Code NACE-BEL; |
9° 35 van de NACE-BEL-code; | 9° 35 du Code NACE-BEL; |
10° 36 van de NACE-BEL-code; | 10° 36 du Code NACE-BEL; |
11° 38.12 van de NACE-BEL-code voor de verzameling van nucleair afval; | 11° 38.12 du Code NACE-BEL pour la collecte de déchets nucléaires; |
12° 38.222 van de NACE-BEL-code voor de behandeling, de verwijdering | 12° 38.222 du Code NACE-BEL pour le traitement, l'élimination et le |
en de opslag van radioactief kernafval, behalve als het gaat om de | stockage de déchets radioactifs nucléaires sauf s'il s'agit de |
behandeling en de verwerking van radioactief overgangsafval van | traitement et d'élimination de déchets radioactifs transitoires des |
ziekenhuizen, dat tijdens het vervoer zal degenereren; | hôpitaux, c'est-à-dire qui se dégraderont au cours du transport; |
13° 41.1 en de onroerende activiteiten opgenomen onder de Code 42 van | 13° 41.1 et les activités immobilières reprises au Code 42 du Code |
de NACE-BEL-code; | NACE-BEL; |
14° 59, met uitzondering van de klassen 59.11, 59.12 en de subklassen | 14° 59, à l'exception des classes 59.11, 59.12, et des sous-classes |
59.202, 59.203 en 59.209 van de NACE-BEL-code; | 59.202, 59.203 et 59.209 du Code NACE-BEL; |
15° 60.10 van de NACE-BEL-code; | 15° 60.10 du Code NACE-BEL; |
16° 63.91 van de NACE-BEL-code; | 16° 63.91 du Code NACE-BEL; |
17° 64 tot 69 van de NACE-BEL-code; | 17° 64 à 69 du Code NACE-BEL; |
18° 71.11 van de NACE-BEL-code; | 18° 71.11 du Code NACE-BEL; |
19° 74.202 van de NACE-BEL-code; | 19° 74.202 du Code NACE-BEL; |
20° 75 van de NACE-BEL-code; | 20° 75 du Code NACE-BEL; |
21° 81.100 van de NACE-BEL-code; | 21° 81.100 du Code NACE-BEL; |
22° 85 tot 88 van de NACE-BEL-code; | 22° 85 à 88 du Code NACE-BEL; |
23° 90 tot 93, met uitzondering van de subklassen 91.041, 91.042 en | 23° 90 à 93, à l'exception des sous-classes 91.041, 91.042 et 93.212 |
93.212 van de NACE-BEL-code alsook de uitbatingen van toeristische | du Code NACE-BEL ainsi que les exploitations de curiosités |
bezienswaardigheden; 24° de grote distributie waarvan het hoofddoel de verkoop van goederen aan particulieren is. In afwijking van het eerste lid, 1, 9°, is de kleine onderneming die niet in handen is van een middelgrote onderneming die onder de energiesector ressorteert en die energie vanaf hernieuwbare bronnen produceert voor een onderneming of een collectiviteit, niet uitgesloten. De inhoud van de uitgesloten afdelingen, klassen en subklassen alsook de begrippen bedoeld in het eerste lid kunnen nader bepaald worden door de Minister. De verwijzing naar de NACE-BEL-code laat vermoeden dat de onderneming of het investeringsprogramma ervan aan de activiteitendomeinen toebehoort. De onderneming kan vaststellen dat de NACE-BEL-code die haar toegewezen wordt niet overeenstemt met haar activiteitendomein of gepland investeringsprogramma en dat ze stappen bij de Kruisbank van ondernemingen heeft ondernomen om één of meer andere codes toegewezen | touristiques; 24° la grande distribution dont l'objet principal est la vente de biens aux particuliers. Par dérogation à l'alinéa 1er, 9°, n'est pas exclue la petite entreprise qui n'est pas détenue par une moyenne ou une grande entreprise qui relève du secteur de l'énergie et qui produit de l'énergie à partir de sources renouvelables pour une entreprise ou une collectivité. Le Ministre peut préciser le contenu des divisions, classes ou sous-classes exclues ainsi que les notions visées à l'alinéa 1er. La référence au Code NACE-BEL constitue une présomption d'appartenance de l'entreprise ou de son programme d'investissements aux domaines d'activités. L'entreprise peut établir que le Code NACE-BEL qui lui est attribué ne correspond pas à son domaine d'activités ou au programme d'investissements projeté et qu'elle a effectué auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises des démarches en vue de se voir |
te krijgen. ». | attribuer un ou plusieurs autres Codes. ». |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié et complété par les |
van de Waalse Regering van 9 februari 2006 en 14 mei 2009, worden de | arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006 et du 14 mai 2009, |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
a) punt 1° wordt vervangen als volgt: | a) le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° op grond van een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke | « 1° attester par une déclaration sur l'honneur du responsable de |
van de onderneming bevestigen dat de onderneming voldoet aan de | l'entreprise que l'entreprise respecte les conditions visées à |
voorwaarden bedoeld in artikel 10 van het decreet; de Administratie | l'article 10 du décret; l'entreprise pouvant, le cas échéant, être |
kan de onderneming desgevallend verzoeken om de nodige stukken en | invitée par l'Administration à produire les documents et preuves |
bewijzen over te leggen als het dossier krachtens de regelgeving als | nécessaires lorsque le dossier est reconnu éligible au terme de la |
in aanmerking komend erkend wordt; »; | réglementation; »; |
b) onder punt 2° worden de woorden « van de wet van 17 juli 1975 met | b) dans le 2°, les mots « de la loi du 17 juillet 1975 relative à la |
betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen » vervangen door de | comptabilité et aux comptes annuels des entreprises » sont remplacés |
woorden « van Boek III van het Wetboek van economisch recht van 28 | par les mots « du Livre III du Code de droit économique du 28 février |
februari 2013 »; | 2013 »; |
c) punt 3° wordt vervangen als volgt: | c) le 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van artikel 2, | « 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens de l'article 2, |
punt 18, van verordening (EU) nr. 651/2014; »; | point 18, du Règlement (UE) n° 651/2014; »; |
d) onder punt 4° worden de woorden « gemeenschappelijke markt » | d) au 4°, les mots « marché commun. » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « interne markt; »; | marché intérieur; »; |
e) het lid wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt : | e) l'alinéa est complété par le 5° rédigé comme suit : |
« 5° een premieaanvraag voor de aanvang van de werkzaamheden i.v.m. | « 5° introduire une demande de prime avant le début des travaux liés |
het investeringsprogramma indienen volgens de modaliteiten bedoeld in | au programme d'investissement selon les modalités visées à l'article |
artikel 10. ». | 10. ». |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 29 mei 2008 en 14 mei 2009, wordt aangevuld | Gouvernement wallon des 29 mai 2008 et 14 mai 2009, est complété par |
met volgend lid : | un alinéa rédigé comme suit : |
« wat betreft de investeringen ten gunste van hoogrenderende | « En ce qui concerne les investissements en faveur de la cogénération |
warmtekrachtkoppeling komen enkel de onlangs geïnstalleerde of | à haut rendement, seules les capacités nouvellement installées ou |
gerenoveerde capaciteiten in aanmerking. ». | rénovées sont éligibles. ». |
Art. 8.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009, worden de volgende | Gouvernement wallon du 14 mai 2009, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « de artikelen 18 tot 20 van de | 1° à l'alinéa 1er, les mots « aux articles 18 à 20 du Règlement |
algemene groepsvrijstellingsverordening » vervangen door de woorden « | général d'exemption » sont remplacés par les mots « aux articles 36 et |
de artikelen 36 en 37 van Verordening (EU) nr. 651/2014 »; | 37 du Règlement (UE) n° 651/2014 »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « de artikelen 21 tot 23 van de | 2° à l'alinéa 2, les mots « aux articles 21 à 23 du Règlement général |
algemene groepsvrijstellingsverordening » vervangen door de woorden « | d'exemption » sont remplacés par les mots « aux articles 38, 40 et 41 |
de artikelen 38, 40 en 41 van Verordening (EU) nr. 652014 ». | du Règlement (UE) n° 651/2014 ». |
Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 9.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 29 mei 2008 en 14 mei 2009, worden de | Gouvernement wallon des 29 mai 2008 et 14 mai 2009, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het woord « Gemeenschapsnormen » wordt telkens vervangen door het | 1° les mots « normes communautaires » sont chaque fois remplacés par |
woord « Unienormen »; | les mots « normes de l'Union »; |
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De percentages bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, kunnen verhoogd | « Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, peuvent être |
worden met een bonus die berekend wordt als volgt: | augmentés d'un bonus déterminé comme suit : |
1° 5 % indien de grote onderneming gevestigd is in één van de | 1° 5 % si la grande entreprise se situe dans une des zones de |
ontwikkelingszones bedoeld in artikel 1, 2° tot 5°, van het besluit | développement visées à l'article 1er, 2° à 5°, de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling van de | Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les zones de |
ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, punt 3, c), van | développement dans le respect de l'article 107, point 3, c), du traité |
het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de | sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds d'aides |
maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de | fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides à |
regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020; | finalité régionale pour la période 2014-2020; |
2° 10 % indien de grote onderneming gevestigd is in één van de | 2° 10 % si la grande entreprise se situe dans une des zones de |
ontwikkelingszones bedoeld in artikel 1, 1°, van voornoemd besluit van | développement visées à l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
de Waalse Regering van 29 januari 2015. ». | wallon du 29 janvier 2015 précité. ». |
Art. 10.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 10.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 29 mei 2008, 14 mei 2009 en 18 | Gouvernement wallon des 29 mai 2008, 14 mai 2009 et 18 juillet 2013, |
juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « in artikel 41, punt | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « , visés à l'article |
6., a) en b), van Verordening (EU) nr. 651/2014 bedoelde » ingevoegd | 41, point 6., a) et b), du Règlement (UE) n° 651/2014, » sont insérés |
tussen de woorden « wat betreft de » en « investeringen »; | entre les mots « d'énergie renouvelables » et les mots « réalisé par |
une petite ou moyenne entrepriseu »; | |
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « in artikel 41, punt | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « , visés à l'article 41, |
6., a) en b), van Verordening (EU) nr. 651/2014 bedoelde » ingevoegd | point 6., a) et b), du Règlement (UE) n° 651/2014, » sont insérés |
tussen de woorden « wat betreft de » en « investeringen »; | entre les mots « d'énergie renouvelables » et les mots « réalisé par |
une grande entreprise »; | |
3° in paragraaf 4 wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 3° dans le paragraphe 4, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« De percentages bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, en in paragraaf | « Les pourcentages visés aux paragraphe 2, alinéa 2, et paragraphe 3, |
3, tweede lid, kunnen verhoogd worden met een bonus die berekend wordt als volgt: | alinéa 2, peuvent être augmentés d'un bonus déterminé comme suit: |
1,5 % indien de grote onderneming gevestigd is in één van de | 1° 5 % si la grande entreprise se situe dans une des zones de |
ontwikkelingszones bedoeld in artikel 1, 2° tot 5°, van het besluit | développement visées à l'article 1er, 2° à 5°, de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling van de | Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les zones de |
ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, punt 3, c), van | développement dans le respect de l'article 107, point 3, c), du traité |
het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de | sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds d'aides |
maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de | fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides à |
regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020; | finalité régionale pour la période 2014-2020; |
2° 10 % indien de grote onderneming gevestigd is in één van de | 2° 10 % si la grande entreprise se situe dans une des zones de |
ontwikkelingszones bedoeld in artikel 1, 1°, van voornoemd besluit van | développement visées à l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
de Waalse Regering van 29 januari 2015. ». | wallon du 29 janvier 2015 précité. ». |
Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 11.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 9 mei 2006 en 14 mei 2009, worden | Gouvernement wallon des 9 février 2006 et 14 mai 2009, les alinéas 1er, |
de leden 1, 2, 3 en 4 vervangen als volgt: | 2, 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : |
« De onderneming richt een premieaanvraag aan de Administratie voor de | « L'entreprise introduit une demande de prime auprès de |
aanvang van de werkzaamheden i.v.m. het investeringsprogramma. | l'Administration avant le début des travaux liés au programme |
De premieaanvraag, waarvan het model door de Administratie bepaald | d'investissement. La demande de prime, dont le modèle est déterminé par |
wordt, bevat op zijn minst de volgende gegevens : | l'Administration, contient, au moins, les informations suivantes : |
1° de naam en de omvang van de onderneming; | 1° le nom et la taille de l'entreprise; |
2° een omschrijving van het investeringsprogramma, met inbegrip van de | 2° une description du programme d'investissement, en ce compris ses |
aanvang- en einddatum ervan; | dates de début et de fin; |
3° de plaatsbepaling van het investeringsprogramma; | 3° la localisation du programme d'investissement; |
4° de lijst van de kosten van het investeringsprogramma; | 4° la liste des coûts du programme d'investissement; |
5° het type steun en het bedrag van de nodige openbare financiering om | 5° le type d'aide et le montant du financement public nécessaire pour |
het investeringsprogramma door te voeren. | réaliser le programme d'investissement. |
De Administratie bericht ontvangst van de premieaanvraag binnen | L'Administration accuse réception de la demande de prime dans les |
vijftien dagen na ontvangst ervan en bepaalt de datum waarop het | quinze jours de la réception de la demande et fixe la date de prise en |
investeringsprogramma in aanmerking genomen wordt, met name de datum | considération du programme d'investissements qui correspond à la date |
van verzending van de aanvraag. | d'envoi de la demande. |
Binnen zes maanden, met ingang op de datum van bericht van ontvangst | Dans un délai de six mois à compter de la date de l'accusé de |
bedoeld in het derde lid, richt de onderneming aan de Administratie | réception visé à l'alinéa 3, l'entreprise introduit auprès de |
een dossier op basis van een type-formulier dat door de Administratie | l'Administration un dossier sur base d'un formulaire type que |
bepaald wordt. | l'Administration détermine. |
De termijn bedoeld in het vierde lid kan op voorafgaand verzoek van de | Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut, sur demande préalable de |
onderneming of om behoorlijk gegronde redenen door de Minister of de | l'entreprise et pour des raisons dûment justifiées, augmenter le délai |
gemachtigd ambtenaar verlengd worden. ». | visé à l'alinéa 4. ». |
. 12. In artikel 11, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij | Art. 12.Dans l'article 11, alinéa 3, du même arrêté, modifié par les |
de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006 en 14 mei | arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006 et 14 mai 2009, les |
2009, worden de woorden « artikel 5, 3°, a) of b) » vervangen door de | mots « l'article 5, 3°, a) ou b) » sont remplacés par les mots « |
woorden « artikel 5, 3° ». | l'article 5, 3° ». |
Art. 13.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 13.Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden « eerste lid » vervangen door de woorden « derde lid ». | alinéa 1er » sont remplacés par les mots « alinéa 3 ». |
Art. 14.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 14, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009, worden de woorden « | Gouvernement wallon du 14 mai 2009, les mots « l'article 10, alinéa 3 |
artikel 10, derde lid » vervangen door de woorden « artikel 10, vierde | » sont remplacés par les mots « l'article 10, alinéa 4 ». |
lid ». Art. 15.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 15.A l'article 15, du même arrêté modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 7 mei 2009 en 14 mei 2009, worden | Gouvernement wallon des 7 mai 2009 et 14 mai 2009, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « eerste lid » | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « alinéa 1er » sont |
vervangen door de woorden « derde lid »; | remplacés par les mots « alinéa 3 »; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, 6°, worden de woorden « artikel 5, 3°, | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 6°, les mots « l'article 5, 3°, |
a) of b) » vervangen door de woorden « artikel 5, 3° »; | a) ou b) » sont remplacés par les mots « l'article 5, 3° »; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « eerste lid » | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « alinéa 1er » sont |
vervangen door de woorden « derde lid »; | remplacés par les mots « alinéa 3 »; |
4° in paragraaf 2, tweede lid, 6°, worden de woorden « artikel 5, 3°, | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 6°, les mots « l'article 5, 3°, a) |
a) of b) » vervangen door de woorden « artikel 5, 3° ». | ou b) » sont remplacés par les mots « l'article 5, 3° ». |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014. |
Art. 17.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 17.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 26 februari 2015. | Namur, le 26 février 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |