Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale voorwaarden i.v.m. de containerparken voor huishoudelijke afvalstoffen | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux parcs à conteneurs pour déchets ménagers |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 26 AUGUSTUS 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale voorwaarden i.v.m. de containerparken voor huishoudelijke afvalstoffen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 26 AOUT 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux parcs à conteneurs pour déchets ménagers Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7, en | notamment les articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7 et 8; |
8; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, des Communes et Provinces |
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 6 november 2002; | de la Région wallonne, donné le 6 novembre 2002; |
Gelet de beraadslaging van de Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een maand; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State 34.649/4 gegeven op 8 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat no 34.649/4 donné le 8 avril 2003 en |
2003 overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
l'Urbanisme et de l'Environnement; | |
en Leefmilieu; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux |
containerparken bedoeld in rubriek 37.20.05.02 van bijlage I bij het | parcs à conteneurs visés par la rubrique 37.20.05.02 de l'annexe I de |
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
lijst van de aan een milieu-effectstudie onderworpen projecten en van | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
de ingedeelde installaties en activiteiten. | activités classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorwaarden wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par : |
- Dienst : de leidend ambtenaar van de « Office wallon des déchets » | - Office : le fonctionnaire dirigeant l'Office wallon des déchets ou |
(Waalse Afvalstoffendienst) of zijn afgevaardigde; | son délégué; |
- speciale huishoudelijke afvalstoffen : | - déchets ménagers spéciaux : |
a) de stoffen, producten of preparaten die niet meer gebruikt worden | a) les substances, produits ou préparations qui ne sont plus utilisés |
en die onder de gevaarlijke afvalstoffen worden gerangschikt | et qui sont rangés parmi les déchets dangereux en application des |
overeenkomstig de begripsomschrijvingen bedoeld in artikel 3 van het | définitions données à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 10 juli 1997 tot vaststelling van | du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets et modifiées |
een afvalcatalogus en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 januari 2002; | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002; |
b) de willekeurige pesticiden en fytofarmaceutische producten; | b) les pesticides et produits phytopharmaceutiques quelconques; |
c) de verpakkingen die de bovenvermelde stoffen, producten of | c) les emballages contenant ou ayant contenu les substances, produits |
preparaten die niet meer worden gebruikt, bevatten of hebben bevat; | ou préparations susvisés qui ne sont plus utilisés; |
d) de afvalstoffen waarvan het storten of de verwijdering in de centra | d) les déchets dont l'abandon ou l'élimination dans des centres |
voor technische ingraving risico's inhoudt voor de menselijke | d'enfouissement technique présente des risques pour la santé de |
gezondheid en voor het leefmilieu; | l'homme et de pollution de l'environnement; |
e) de huishoudelijke afvalstoffen waarvoor bijzondere beheersmethoden | e) les déchets ménagers pour lesquels des méthodes de gestion |
bepaald worden door de Waalse Regering in samenspraak met de | particulières sont déterminées par le Gouvernement wallon en |
intercommunales belast met het afvalbeheer; | concertation avec les intercommunales chargées de la gestion des |
- bestaande inrichtingen : de inrichtingen die vóór de | déchets; - établissement existant : les établissements dûment autorisés avant |
inwerkingtreding van dit besluit behoorlijk vergund zijn of voor de | l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est |
exploitatie waarvan een vergunning is afgeleverd na indiening van een | couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite |
aanvraag vóór de inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 | avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning en na indiening van de | d'environnement ainsi que les demandes d'autorisation introduites |
vergunningsaanvragen tussen de inwerkingtreding van het decreet van 11 | entre l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de inwerkingtreding van | d'environnement et l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
dit besluit. HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 3.Het containerpark wordt over zijn gehele omtrek beschermd door |
Art. 3.Le parc à conteneurs est protégé sur tout son périmètre par |
een afgerasterde omheining die minstens twee meter hoog is, om op | une enceinte grillagée d'au moins deux mètres de haut en vue |
doeltreffende wijze te verhinderen dat personen noch voertuigen er | d'empêcher efficacement l'accès tant pour les personnes que pour les |
zich buiten de openingsuren toegang toe kunnen verschaffen. | véhicules en dehors des heures d'ouverture. |
Andere materiële middelen, die vast van aard en blijvend geplaatst | D'autres moyens matériels, solides et placés à demeure, ne peuvent |
zijn, kunnen enkel worden gebruikt voorzover de beschermingsgraad die | être utilisés que pour autant qu'ils assurent un degré de protection |
zij waarborgen minstens even groot is. | au moins équivalent à celui dudit grillage. |
Art. 4.Beschikkingen om de visuele hinder te beperken worden in de |
Art. 4.Des dispositions de nature à limiter les nuisances visuelles |
bijzondere voorwaarden voorgeschreven. | sont prescrites par les conditions particulières. |
Art. 5.Toe- en uitgang van de inrichting worden zodanig ontworpen dat de aanvoeren en stortingen doeltreffend worden gecontroleerd en dat de verkeersopstoppingen worden voorkomen. De toegangen zijn ieder voorzien van een stevige poort of hek. Buiten de openingsuren of in afwezigheid van de toezichtaangestelde worden deze poorten of hekken met een hangslot stevig afgesloten. Art. 6.Alle containers en ontvangers alsmede de opslagen van afvalstoffen gebonden aan de activiteit van het containerpark worden verplicht binnen het park neergezet. Art. 7.De containers liggen op een gebetonneerde en geasfalteerde oppervlakte. Hun stabiliteit wordt in alle omstandigheden gewaarborgd. |
Art. 5.L'entrée et la sortie de l'établissement sont conçues et réalisées de manière à permettre un contrôle efficace des arrivages et des déversements et à éviter les encombrements de circulation. Elles ne peuvent se faire que par des accès pourvus, chacun, d'une porte ou d'une barrière solide. En dehors des heures d'ouverture ou en l'absence du préposé à la surveillance, ces portes ou barrières sont fermées et solidement cadenassées. Art. 6.Tous les conteneurs et récipients ainsi que les dépôts de déchets en relation avec l'activité du parc à conteneurs sont obligatoirement établis à l'intérieur du parc. Art. 7.Les conteneurs sont établis sur une aire bétonnée ou asphaltée. Leur stabilité est assurée en toutes circonstances. |
Art. 8.De containers waarvoor gewone ladders worden gebruikt, zijn |
Art. 8.Les conteneurs nécessitant l'utilisation de simples échelles |
verboden. Het gebruik van loopbruggen of mobiele trappen voorzien van | sont interdits. L'utilisation de passerelles ou d'escaliers mobiles, munis de |
leuningen is toegelaten. | garde-corps, est autorisée. |
Art. 9.De materiële beschermingsmiddelen worden voortdurend in goede |
Art. 9.Les moyens matériels de protection sont constamment maintenus |
staat gehouden. | en bon état. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 10.§ 1. De bijzondere voorwaarden bepalen de volledige lijst van |
Art. 10.§ 1er. Les conditions particulières précisent la liste |
de in het containerpark toegelaten afvalstoffen. | complète des déchets admis dans le parc à conteneurs. |
§ 2. De landbouwbroeikassen zijn binnen het containerpark toegelaten | § 2. Les bâches agricoles sont admises dans l'enceinte du parc à |
volgens de modaliteiten die door de exploitant bepaald worden | conteneurs selon les modalités fixées par l'exploitant conformément à |
overeenkomstig de bestaande wetgeving. | la législation existante. |
§ 3. De afvalstoffen van elektrische of elektronische apparatuur | § 3. Les déchets d'équipements électriques et électroniques provenant |
afkomstig van de gezinnen en van de kleinhandelaars die onderworpen | des ménages et des détaillants, soumis à l'obligation de reprise en |
zijn aan de terugnameplicht krachtens het decreet van 27 juni 1996 | vertu du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, sont acceptés |
betreffende de afvalstoffen, zijn binnen het containerpark toegelaten | |
overeenkomstig de modaliteiten bepaald in het besluit van de Waalse | dans l'enceinte du parc à conteneurs conformément aux modalités |
Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | déterminées dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer | instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de |
ervan en de milieu-overeenkomst betreffende het beheer van deze | leur valorisation ou de leur gestion et la convention environnementale |
afvalstoffen. | relative à la gestion de ces déchets. |
§ 4. Afvalstoffen in asbestcement mogen toegelaten worden als het | § 4. Les déchets en asbeste-ciment peuvent être admis si le parc à |
containerpark van de in artikel 39 bedoelde installaties voorzien is. | conteneurs est équipé des installations mentionnées à l'article 39. |
§ 5. Versleten banden zijn binnen het containerpark toegelaten | § 5. Les pneus usés peuvent être admis dans l'enceinte du parc à |
overeenkomstig de modaliteiten bepaald in het besluit van de Waalse | conteneurs conformément aux modalités déterminées dans l'arrêté du |
Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer | reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur |
ervan. | gestion. |
Art. 11.In de inrichting zijn verboden, de aanvoeren en de opslag van |
Art. 11.Sont interdits les arrivages et l'entreposage, dans |
met name : | l'établissement, notamment : |
- gevaarlijke afvalstoffen in de zin van artikel 3 van het besluit van | de déchets dangereux, au sens de l'article 3 de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 10 juli 1997 tot vaststelling van een | Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des |
afvalcatalogus voortvloeiend uit willekeurige beroepsactiviteiten met | |
uitzondering van afvalstoffen van elektrische of elektronische | déchets, résultant d'activités professionnelles quelconques, à |
apparatuur; | l'exception : |
- des déchets d'équipements électriques et électroniques; | |
- krengen; | - de cadavres d'animaux; |
- ruw huisvuil; | - d'ordures ménagères brutes; |
- slib, slijk en afvalstoffen afkomstig van het onderhoud van de | - de boues, vases et déchets provenant de l'entretien des réseaux |
rioleringsnetten en van de straatkolken; | d'égout et des avaloirs; |
- verouderde of gedeclasseerde geneesmiddelen. | - de médicaments périmés ou déclassés. |
Art. 12.De exploitant treft alle nodige maatregelen om de |
Art. 12.L'exploitant prend toutes les mesures utiles en vue de |
proliferatie van dieren te voorkomen zoals, knaagdieren, insecten, | prévenir la prolifération d'animaux tels que rongeurs, insectes, |
vogels. De verdelging van deze dieren kan in de bijzondere voorwaarden | oiseaux. Les conditions particulières peuvent imposer l'extermination |
worden opgelegd. | de ces animaux. |
Art. 13.De verwijdering van afvalstoffen door verbranding is verboden. |
Art. 13.La destruction de déchets par combustion est interdite. |
Art. 14.Alle afvalstoffen die binnen het containerpark toelaatbaar |
Art. 14.Tous les déchets admissibles dans l'enceinte du parc à |
zijn overeenkomstig de in de bijzondere voorwaarden bedoelde lijst, | conteneurs, conformément à la liste énoncée dans les conditions |
worden door de exploitant aanvaard. | particulières, sont acceptés par l'exploitant. |
Art. 15.Alle nodige maatregelen worden genomen om zich te vergewissen |
Art. 15.Toutes les précautions nécessaires sont prises en vue de |
dat de binnen het containerpark gestorte en opgeslagen afvalstoffen | s'assurer que les déchets déposés et entreposés dans l'enceinte du |
van nature en oorsprong de bovenbedoelde voorschriften conform zijn. | parc à conteneurs sont, par leur nature et leur origine, conformes aux |
De verrichtingen inzake de aanvaarding van afvalstoffen zijn | impositions qui précèdent. Les opérations d'acceptation des déchets |
toegelaten onder het toezicht van een aangestelde. | sont autorisées sous la surveillance d'un préposé. |
Art. 16.Bij de ingang van de inrichting wordt een paneel op leesbare |
Art. 16.A l'entrée de l'établissement, est apposé un panneau portant |
wijze aangebracht met vermelding van de volgende gegevens die de | de façon bien lisible les mentions suivantes complémentaires à celles |
gegevens bepaald in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering | définies dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor de | juillet 2002 fixant les conditions générales d'exploitation des |
exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart | établissements visés par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
1999 betreffende de milieuvergunning aanvullen : | d'environnement : |
- de dagen en periodes waarin het containerpark toegankelijk is voor | - les jours et les plages horaires durant lesquels le parc à conteneurs est accessible au |
het publiek; | public; |
- in voorkomend geval, de lijst van de aanvaarde afvalstoffen. | - le cas échéant la liste des déchets acceptés. |
Indien het containerpark uitgerust is met een container bestemd voor | Dans le cas où le parc à conteneurs est équipé d'un conteneur réservé |
de afvalstoffen in asbestcement, wordt een paneel voor deze laatste | aux déchets d'asbeste-ciment, un panneau est apposé devant celui-ci. |
aangebracht. Dit paneel bepaalt de procedure en de conditionering voor | Ce panneau fixe la procédure et le conditionnement pour le dépôt |
de opslag van asbestcement. | d'asbeste-ciment. |
Afdeling 2. - Ongevaarlijke of inerte afvalstoffen | Section 2. - Déchets non dangereux ou inertes |
Art. 17.De uit de inrichting afgevoerde afvalstoffen worden verplicht |
Art. 17.Les déchets évacués de l'établissement sont obligatoirement |
geïdentificeerd door de bewoordingen bedoeld in het besluit van de | identifiés par les libellés visés par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Waalse Regering van 10 juli 1997 tot vaststelling van een | du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets. |
afvalcatalogus. | |
Art. 18.De afvalstoffen worden rechtstreeks gestort of opgeslagen in |
Art. 18.Les déchets sont directement déversés ou déposés dans les |
de afzonderlijke ontvangers, voorzieningen of containers die aan hun | récipients, dispositifs ou conteneurs distincts, appropriés à leur |
aard aangepast zijn en in goede staat zijn gehouden. | nature et maintenus en bon état. |
In afwijking van het vorige lid mogen de banden ordelijk op de grond | Par dérogation à l'alinéa précédent, les pneus peuvent être rangés |
geplaatst worden. | proprement, à même le sol. |
Art. 19.De exploitant installeert een seinsysteem dat aan de |
Art. 19.L'exploitant met en place un système de signalisation adapté |
omstandigheden aangepast is en dat op duidelijke, leesbare en precieze | aux circonstances, indiquant, de façon claire, lisible et précise, la |
wijze de aard van de in elke container, voorziening en andere | nature des déchets acceptés dans chaque conteneur, dispositif et autre |
ontvanger toegelaten afvalstof vermeldt. | récipient utilisés pour stocker les déchets. |
Art. 20.De voor plantaardige afgewerkte oliën bestemde containers |
Art. 20.Les conteneurs destinés à recueillir les huiles usées |
worden geografisch gescheiden van de voor minerale afgewerkte oliën | végétales sont séparés géographiquement des conteneurs réservés aux |
bestemde containers. De opvulling van deze beide typen containers | huiles usées minérales. Le remplissage de ces deux types de conteneurs |
wordt uitsluitend uitgevoerd door de toezichtaangestelde. | est réalisé exclusivement par le préposé à la surveillance. |
Art. 21.Onverminderd artikel 40, worden de opgevulde containers en |
Art. 21.Sans préjudice à l'article 40, les conteneurs et récipients |
ontvangers zo spoedig mogelijk afgevoerd. | remplis sont évacués de l'établissement dans les meilleurs délais. |
Art. 22.Het aantal versleten banden dat door een particulier in een |
Art. 22.Le nombre de pneus usés pouvant être déposés par un |
containerpark kan worden opgeslagen, wordt bepaald door de exploitant | particulier dans un parc à conteneur est déterminé par l'exploitant |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 | conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 |
tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met | instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de |
het oog op de valorisatie of het beheer ervan. | leur valorisation ou de leur gestion. |
Afdeling 3. - Speciale huishoudelijke afvalstoffen Art. 23.De speciale huishoudelijke afvalstoffen worden opgeslagen in een daartoe uitsluitend bestemd speciaal lokaal dat volledig met onbrandbare materialen opgericht is en gescheiden van de aangrenzende lokalen door volle muren of wanden die geen opening vertonen, of door brandwerende deuren. Dit lokaal is voorzien van een stevige en onbrandbare poort die buiten de dagen en uren waarin het containerpark voor het publiek toegankelijk is, gesloten blijft. De opslag van de lege verpakkingen in gesloten zak is buiten het lokaal toegelaten. Art. 24.Een voorraad van absorbeerproducten is altijd beschikbaar in dit lokaal om aan elke toevallige storting van vloeibare afvalstoffen onmiddellijk te kunnen verhelpen. Art. 25.Een in dit lokaal aangeplakte affiche en een register van de |
Section 3. - Déchets spéciaux ménagers Art. 23.Les déchets ménagers spéciaux sont entreposés dans un local spécial, exclusivement réservé à cet usage et intégralement construit en matériaux incombustibles, et séparé des locaux attenants par des murs ou cloisons pleins ne comportant aucune ouverture ou par des portes répondant aux normes anti-feu. Ce local est pourvu d'une porte solide et incombustible, maintenue fermée à clef en dehors des jours et des heures où le parc à conteneurs est accessible au public. Le stockage des emballages vides en sac fermé est autorisé à l'extérieur du local. Art. 24.Une réserve de produits absorbants est constamment disponible dans ce local afin de pouvoir remédier immédiatement à tout épanchement accidentel de déchets liquides. Art. 25.Une affiche apposée dans le local et un répertoire de fiches techniques précisant les consignes à suivre dans le travail en matière |
technische fiches met vermelding van de inzake veiligheid te volgen | de sécurité sont tenus en permanence à la disposition du personnel |
instructies liggen voortdurend ter inzage van het toezichthoudende | chargé de la surveillance ainsi que toutes les instructions, |
personeel zoals alle schriftelijke instructies die nodig zijn om in | consignées par écrit, nécessaires en vue d'assurer, en toutes |
alle omstandigheden te zorgen voor de netheid van het lokaal en voor | circonstances, la propreté du local ainsi que la protection de l'homme |
de bescherming van de mens en het milieu. | et de l'environnement. |
Art. 26.De opslagen van afvalstoffen die met onbrandbare stoffen of |
Art. 26.Les dépôts de déchets assimilés à des substances ou des |
preparaten gelijkgesteld worden of die dergelijke stoffen bevatten, | préparations inflammables, ou contenant de telles substances, sont |
zijn beperkt tot : | limités à : |
- 50 liter wanneer hun vlampunt lager is dan 21 oC; | - 50 litres lorsque leur point d'éclair est inférieur à 21 oC; |
- 500 liter wanneer hun vlampunt inbegrepen is tussen 21 oC en 50 oC. | - 500 litres lorsque leur point d'éclair est situé entre 21 oC et 50 oC. |
Art. 27.De afvalstoffen worden opgeslagen in stevige ontvangers |
Art. 27.Les déchets sont emmagasinés dans des récipients solides, |
opgericht met materialen met een voldoende chemische weerstand die aan | construits en matériaux présentant une résistance chimique suffisante |
hun eventuele agressiviteit aangepast is. | et adaptée à leur éventuelle agressivité. |
Deze ontvangers worden voortdurend in goede staat gehouden. | Ces récipients sont constamment maintenus en bon état. |
Art. 28.Het is verboden de volgende afvalstoffen in eenzelfde |
Art. 28.Il est interdit d'entreposer dans un même récipient des |
ontvanger op te slaan : afvalstoffen met fysisch-chemische | déchets possédant des caractéristiques physico-chimiques |
eigenschappen die zo onverenigbaar zijn dat hun aanraking, bij | incompatibles, telles que leur mise en contact, en cas d'épanchement |
voorbeeld in geval van toevallige storting, van dien aard is dat ze | accidentel, par exemple, est de nature à provoquer des émanations |
emanaties veroorzaken. | |
Deze emanaties kunnen : | susceptibles : |
- de brand- of ontploffingsgevaren vermeerderen; | - d'accroître les risques d'incendie ou d'explosion; |
- schadelijk zijn voor het milieu of voor de menselijke gezondheid en veiligheid. Art. 29.De afvalstoffen worden per categorie opgeslagen overeenkomstig de instructies van de personen die ze ophalen of verwijderen, en die de exploitant van tevoren moet raadplegen. Art. 30.De afvalstoffen worden vóór de ingang van het lokaal door de gebruikers van het containerpark gestort. De toegang tot dit lokaal is hun verboden. De toezichtaangestelde houdt zich strikt aan de volgende instructies : - de conditionering van gevaarlijke afvalstoffen door overheveling is verboden; - als de aard en/of de chemische verbinding van een afvalstof onbekend is, moet hij zich bij de gebruiker op de hoogte stellen om alle inlichtingen over de identificatie van deze afvalstof te krijgen. De aangestelde doet alle ingewonnen inlichtingen alsmede de gepaste veiligheidspictogrammen voorkomen op de ontvanger waarin de bedoelde afvalstof is gestort. De verduistering van willekeurige gevaarlijke huishoudelijke afvalstoffen voor persoonlijke doeleinden is verboden. Art. 31.In het voor de speciale huishoudelijke afvalstoffen bestemde lokaal is een container uitsluitend voorbehouden voor de afvalstoffen waarvan de aard/en of de chemische verbinding onbekend is. De plantaardige of minerale oliën of vetten waarvan de oorsprong onbekend is, of niet door de particulier die ze in het containerpark stort, kan worden gewaarborgd, worden ook in het bovenvermelde containerpark gestort. |
- de porter préjudice à l'environnement ou à la santé et à la sécurité des personnes. Art. 29.Les déchets sont stockés par catégories, conformément aux instructions fournies par les collecteurs ou les éliminateurs auxquels ils sont confiés et que l'exploitant est tenu de consulter, au préalable. Art. 30.Les déchets sont déposés devant l'entrée du local par les usagers du parc à conteneurs. L'accès à ce local leur est interdit. Le préposé à la surveillance se conforme strictement aux consignes suivantes : - le conditionnement des déchets dangereux par transvasement est interdit; - si la nature et/ou la composition chimique d'un déchet est inconnue, il est tenu de se renseigner auprès de l'usager afin d'obtenir toutes les informations permettant l'identification du déchet. Le préposé fait figurer toutes les indications obtenues ainsi que les pictogrammes de sécurité adéquats sur le récipient dans lequel est emmagasiné le déchet visé. Le détournement des déchets ménagers dangereux quelconques à des fins personnelles est interdit. Art. 31.Dans le local réservé aux déchets ménagers spéciaux, un conteneur est exclusivement destiné à recevoir les déchets dont la nature et/ou la composition chimique est inconnue. Les huiles ou les graisses végétales ou minérales dont l'origine est inconnue, ou ne peut être garantie par le particulier qui les dépose dans le parc à conteneurs, sont également déposées dans le conteneur susvisé. |
Art. 32.De speciale huishoudelijke afvalstoffen worden toevertrouwd : |
Art. 32.Les déchets ménagers spéciaux sont cédés : |
- hetzij aan een erkende ophaler overeenkomstig de bepalingen van | - soit, à un collecteur agréé conformément aux dispositions de |
artikel 10 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de | l'article 10 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et de ses |
afvalstoffen en van zijn uitvoeringsbesluiten; | arrêtés d'exécution; |
- hetzij aan een behoorlijk toegelaten installatie voor de | - soit, à une installation de regroupement, de prétraitement, |
verzameling, de voorbehandeling, de verwijdering of de nuttige toepassing van gevaarlijke afvalstoffen. Het vervoer van gevaarlijke afvalstoffen wordt toevertrouwd aan een erkende vervoerder overeenkomstig de bepalingen van artikel 10 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en van zijn uitvoeringsbesluiten. Art. 33.Het gehele bevattingsvermogen van de stevige of mobiele ontvangers bestemd voor de afgewerkte motoroliën wordt in de bijzondere voorwaarden bepaald. Het totaalvolume van de containers en andere ontvangers mag in geen geval de in de bijzondere voorwaarden bepaalde waarden overschrijden. |
d'élimination ou de valorisation de déchets dangereux dûment autorisée. Le transport des déchets dangereux est confié à un transporteur agréé conformément aux dispositions de l'article 10 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et de ses arrêtés d'exécution. Art. 33.La capacité totale des réservoirs fixes ou des récipients mobiles destinés à recevoir les huiles moteurs usées est fixée par les conditions particulières. Le volume total des conteneurs et autres récipients, destinés à recevoir les déchets, ne peut, en aucun cas, excéder les valeurs fixées par les conditions particulières. |
HOOFDSTUK V. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies |
Art. 34.Vóór de uitvoering van het project en vóór elke wijziging van |
Art. 34.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque |
de plaats en/of van de exploitatievoorwaarden die de brandgevaren of | modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation |
de uitbreiding van de brand kunnen wijzigen, raadpleegt de exploitant | susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, |
de territoriaal bevoegde brandweerdienst over de maatregelen die | l'exploitant consulte le service d'incendie territorialement compétent |
getroffen moeten worden en de uitrustingen waarin voorzien dient te | sur les mesures à prendre et les équipements à mettre en oeuvre en |
worden inzake brand- en explosiepreventie en -bestrijding, met | matière de prévention et de lutte contre les incendies et explosions, |
inachtneming van de bescherming van publiek en milieu. | dans le respect de la protection du public et de l'environnement. |
Art. 35.Het brandbestrijdingsmaterieel is in een goede staat van |
Art. 35.Le matériel de lutte contre l'incendie est en bon état de |
werking, is beschermd tegen vrieskou, zichtbaar en toegankelijk | fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et réparti |
gemaakt en over de vestiging verspreid geplaatst. Dat materieel wordt | dans l'établissement. Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la |
jaarlijks gecontroleerd en de exploitant waakt over de kwaliteit van | qualité des produits d'extinction d'incendie. |
de brandblusproducten. | Art. 36.Les dépôts de déchets sont stockés dans le local spécial visé |
Art. 36.De afvalstoffen worden opgeslagen in het in artikel 23 |
à l'article 23 afin de prévenir tout risque d'incendie et/ou |
bedoelde speciale lokaal om elk brand- en/of ontploffingsgevaar te | |
voorkomen. | d'explosion. |
HOOFDSTUK V. - Water | CHAPITRE V. - Eau |
Art. 37.De voorwaarden voor het lozen van industrieel afvalwater in |
Art. 37.Les conditions de déversement d'eaux usées industrielles dans |
het oppervlaktewater worden bepaald in de bijzondere voorwaarden. Het | les eaux de surface sont fixées par les conditions particulières. Le |
lozen van industrieel afvalwater in het oppervlaktewater is verboden. | déversement d'eaux usées industrielles dans les eaux souterraines est interdit. |
HOOFDSTUK VI. - Lucht | CHAPITRE VI. - Air |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 38.Containers van inerte afvalstoffen worden tegen wind beschermd via de plaatsing van windscherm of via stabilisering om het vrijkomen en opvliegen van stof te voorkomen. De exploitant installeert het materiaal dat noodzakelijk is om in de bevochtiging van de opslag of in de verstuiving van additieven te voorzien om opvliegend stof bij droog weer te beperken. Art. 39.Als het containerpark de afvalstoffen in asbestcement aanvaardt, wordt een container uitsluitend voor deze laatste voorbehouden. Het wordt ver van de andere containers gehouden of wordt geïsoleerd. De exploitant installeert het materieel dat noodzakelijk is om in de bevochtiging van de opslag of in de verstuiving van |
Art. 38.Les conteneurs de déchets inertes sont protégés des vents en mettant en place des écrans ou stabilisés pour éviter les émissions et les envols de poussières. L'exploitant met en place le matériel nécessaire à l'humidification du stockage ou à la pulvérisation d'additifs pour limiter les envols par temps sec. Art. 39.Si le parc à conteneurs accepte les déchets d'asbeste-ciment, un conteneur est exclusivement réservé à ceux-ci. Il est tenu éloigné des autres conteneurs ou isolé. L'exploitant met en place le matériel nécessaire à l'humidification du stockage ou à la pulvérisation |
additieven te voorzien om opvliegend stof bij droog weer te beperken. | d'additifs pour limiter les envols par temps sec. Le conteneur |
De container van asbestcement wordt binnen 48 uur na de opvulling | d'asbeste-ciment est évacué dans les quarante-huit heures de son |
ervan weggeruimd. | remplissage. |
Afdeling 2. - Geurbestrijding | Section 2. - Lutte contre les odeurs |
Art. 40.Van mei tot september worden de containers van groene |
Art. 40.Du mois de mai au mois de septembre, les conteneurs de |
afvalstoffen vóór de wekelijkse sluiting van het park weggeruimd, als | déchets verts sont évacués avant la fermeture hebdomadaire du parc si |
woningen zich op minder dan 50 meter van de exploitatie bevinden. De | des habitations se trouvent à moins de cinquante mètres de l'exploitation. |
bevoegde overheid kan de wegruiming van de afvalstoffencontainers | L'autorité compétente peut imposer l'évacuation des conteneurs de |
opleggen. | déchets. |
Art. 41.Indien nodig wordt voorzien in verstuivingen met maskerende |
Art. 41.En cas de nécessité, des pulvérisations avec des solutions |
en/of ontgeurende methodes om tegen de geuren voortvloeiend uit de | masquantes et/ou désodorisantes sont prévues pour lutter efficacement |
gisting van de groene afvalstoffen doeltreffend te bestrijden. | contre les odeurs provenant de la fermentation des déchets verts. |
HOOFDSTUK VII. - Geluid | CHAPITRE VII. - Bruit |
Art. 42.Er worden maatregelen genomen om te voorkomen dat de |
Art. 42.Les mesures nécessaires sont prises pour que les vibrations |
trillingen die te wijten zijn aan de activiteiten van de inrichting de | engendrées par les activités de l'établissement ne puissent nuire à la |
stabiliteit van de bouwwerken in het gedrang brengen. | stabilité des constructions. |
HOOFDSTUK VIII. - Herstel in de oorspronkelijke staat na exploitatie | CHAPITRE VIII. - Remise en état en fin d'exploitation |
Art. 43.Aan het einde van de exploitatie worden de afvalstoffen |
Art. 43.En fin d'exploitation, les déchets sont évacués vers des |
afgevoerd naar behoorlijk toegelaten installaties. | installations dûment autorisées. |
Art. 44.De tanks waarin producten werden opgeslagen die het water |
Art. 44.Les cuves ayant contenu des produits susceptibles de polluer |
zouden kunnen verontreinigen, worden geledigd, gereinigd, ontgast en | les eaux sont vidées, nettoyées, dégazées, le cas échéant |
desnoods ontsmet en verwijderd. | décontaminées et enlevées. |
HOOFDSTUK IX. - Controle, autocontrole en toezicht | CHAPITRE IX. - Contrôle, autocontrôle et surveillance |
Afdeling 1. - Exploitatie | Section 1re. - Exploitation |
Art. 45.De gebruikers hebben slechts toegang tot de inrichting onder het toezicht van een aangestelde die uitdrukkelijk wordt gemachtigd door de exploitant en die onder zijn exclusieve verantwoordelijkheid staat. De exploitant moet ervoor zorgen dat het reglement dat hij aan derden oplegt, wordt nageleefd, voorzover dit reglement niet strijdig is met de exploitatievoorwaarden. Art. 46.De inrichting beschikt in alle omstandigheden over minstens een personeelslid belast met het toezicht op de aanvoeren en stortingen, overeenkomstig deze voorwaarden. Een exemplaar van deze voorwaarden ligt voortdurend ter inzage van het personeel zoals alle |
Art. 45.L'accès aux usagers dans l'enceinte de l'établissement ne peut être autorisé que sous la surveillance d'un préposé, expressément mandaté par l'exploitant et placé sous sa responsabilité exclusive. L'exploitant est tenu de s'assurer du respect du règlement qu'il impose à des tiers pour autant que ce règlement ne soit pas en contradiction avec les conditions d'exploiter. Art. 46.L'établissement dispose, en toute circonstance, de minimum un agent chargé d'assurer efficacement la surveillance des arrivages et des déversements, conformément aux présentes conditions. Un exemplaire de ces conditions est tenu en permanence à la disposition de ce personnel ainsi que toutes les instructions |
schriftelijke instructies die nodig zijn om voortdurend te zorgen voor | consignées par écrit et nécessaires en vue d'assurer en permanence le |
de goede werking en voor de netheid van het lokaal. | bon fonctionnement et la propreté de l'établissement. |
Art. 47.De exploitant geeft een vorming aan het hele personeel van |
Art. 47.L'exploitant dispense une formation à tout le personnel |
het containerpark. Deze vorming heeft met name betrekking op : | employé sur le parc à conteneurs. Cette formation porte notamment sur l'enseignement : |
- bepalingen die van toepassing zijn inzake milieuvergunning en | - des dispositions applicables en matière de permis d'environnement et |
afvalstoffenbeheer; | de gestion des déchets; |
- technieken m.b.t. de erkenning en het beheer van de afvalstoffen; | - des techniques de reconnaissance et de gestion des déchets; |
- bepalingen betreffende de interne en externe veiligheid; | - des dispositions en matière de sécurité interne et externe; |
- milieuproblemen gebonden aan de exploitatie van een containerpark. | - des problèmes environnementaux liés à l'exploitation d'un parc à |
De personeelsleden met een contract van onbepaalde duur moeten binnen | conteneurs. Les agents engagés dans un contrat à durée indéterminée doivent |
een termijn van maximum een jaar na hun aanwerving een vorming | bénéficier d'une formation dans un délai maximum de un an après leur |
genieten. De exploitant houdt het gedetailleerde programma van de | engagement. L'exploitant tient à la disposition de l'Office le programme détaillé |
vorming alsmede de lijst van de leraars en van het personeel dat ze | de la formation ainsi que la liste des enseignants et du personnel qui |
volgt, ter beschikking van de Dienst. Dit register wordt bij de | la suit. Ce répertoire est conservé au siège d'exploitation. |
bedrijfszetel gehouden. Art. 48.Alle contracten of overeenkomsten gesloten tussen de |
Art. 48.Tous les contrats ou accords passés entre l'exploitant et les |
exploitant en de firma's of instellingen belast met de afvoering en/of | firmes ou organismes chargés de leur évacuation et/ou de leur gestion |
het beheer van afvalstoffen vermelden uitdrukkelijk de installaties | mentionnent explicitement les installations où ils seront prétraités, |
waarin ze zullen worden voorbehandeld, gevaloriseerd of verwijderd. | valorisés ou éliminés. |
Art. 49.Deze vermeldingen bevatten verplicht : |
Art. 49.Ces mentions comportent obligatoirement : |
- de personalia van deze installaties; | - les coordonnées de ces installations; |
- elke nuttige informatie waaruit blijkt dat hun exploitatie gedekt is | - toutes les informations utiles attestant que leur exploitation est |
door de vereiste vergunningen en dat ze regelmatig toegelaten wordt om | couverte par les autorisations requises et qu'elle est régulièrement |
de bedoelde afvalstoffen te behandelen. | autorisée à accueillir les déchets visés. |
Afdeling 2. - Register | Section 2. - Registre |
Art. 50.Onverminderd de bepalingen van het decreet van 27 juni 1996 |
Art. 50.Sans préjudice des dispositions du décret du 27 juin 1996 |
betreffende de afvalstoffen en van zijn uitvoeringsbesluiten, die van | relatif aux déchets et de ses arrêtés d'exécution, applicables à |
toepassing zijn op bepaalde categorieën afvalstoffen, houdt de | certaines catégories de déchets, l'exploitant tient obligatoirement un |
exploitant verplicht een register van de verwijderingen in de vorm van | registre des enlèvements sous forme d'un livre à pages numérotées en |
een boek met genummerde bladzijden of elke andere methode die door de | continu ou toute autre méthode approuvée par l'Office. |
Dienst goedgekeurd wordt. | |
Art. 51.In dit register moet de exploitant de volgende gegevens |
Art. 51.Dans ce registre, l'exploitant est tenu de consigner : |
vermelden : - de datum waarop elke verwijdering van afvalstoffen, met inbegrip van | - la date à laquelle est opéré chaque enlèvement des déchets, en ce |
de valoriseerbare afvalstoffen, wordt uitgevoerd; | compris les déchets valorisables; |
- de naam van de afval bedoeld in de bijzondere voorwaarden; | - le libellé du déchet visé dans les conditions particulières; |
- de personalia van de vervoerfirma of van de ophaler die de | - les coordonnées de la firme de transport ou du collecteur qui a |
verwijdering heeft verricht; | effectué l'enlèvement; |
- de in gewicht of volume uitgedrukte hoeveelheid afvalstoffen die | - la quantité, exprimée en poids ou en volume, de déchets |
overeenstemt met dezelfde handeling; | correspondant à la même opération; |
- de bestemming van deze afvalstoffen : personalia van het centrum | - la destination de ces déchets : coordonnées du centre |
voor technische ingraving, van de installatie voor de verzameling, de | d'enfouissement technique, de l'installation de regroupement, de |
installatie voor de nuttige toepassing of voor de verwijdering. | l'installation de valorisation ou d'élimination. |
Art. 52.De documenten zoals de lijsten m.b.t. de storting in een |
Art. 52.Les documents tels que bordereaux de déversement dans un |
centrum voor technische ingraving en de verwijderingscertificaten | centre d'enfouissement technique, certificats d'élimination sont |
worden bij dit register gevoegd of in de administratieve zetel | annexés à ce registre ou conservés au siège administratif. Ils |
gehouden. Met deze documenten kan worden gecontroleerd of de | permettent de s'assurer que les dispositions en la matière sont |
beschikkingen terzake strikt nageleefd worden. | strictement observées. |
Art. 53.De exploitant stelt zijn register, de bovenbedoelde bijlagen |
Art. 53.L'exploitant tient son registre, lesdites annexes ainsi que |
alsmede de in artikel 48 bedoelde contracten gedurende vijf jaar op | les contrats mentionnés à l'article 48 à la disposition du |
gewoon verzoek ter beschikking van de toezichthoudende ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance, sur simple demande, pendant |
Art. 54.De exploitant moet de Dienst een driemaandelijks verslag |
cinq ans. Art. 54.L'exploitant est tenu d'adresser à l'Office un rapport |
overmaken, waarin de in gewicht uitgedrukte totale verwijderde | trimestriel dans lequel sont consignées les quantités totales |
hoeveelheden betreffende elke bewoording, met inbegrip van de | enlevées, exprimées en poids, relatives à chaque libellé, en ce |
afvalstoffen bestemd voor de nuttige toepassing, worden vermeld. Dit | compris les déchets destinés à la valorisation. |
verslag vermeldt in het bijzonder de datum waarop de driemaandelijkse | Ce rapport mentionne, en particulier, la date à laquelle a été arrêté |
balans van de verwijderingen bepaald is. | le bilan trimestriel des enlèvements. |
HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 55.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 55.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. In afwijking van het vorige | au Moniteur belge . Par dérogation à l'alinéa premier, le présent arrêté s'applique aux |
lid is dit besluit uiterlijk 1 januari 2004 van toepassing op de | établissements existants à partir du 1er janvier 2004. |
bestaande inrichtingen. | |
Art. 56.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 56.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 26 augustus 2003. | Namur, le 26 août 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |