Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Le Cobri » in Rochefort en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée Le Cobri à Rochefort |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 APRIL 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Le Cobri » in Rochefort en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée Le Cobri à Rochefort Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, | notamment l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, |
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij | l'article 10 modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 |
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, |
l'article 18, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, | |
l'article 37 modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai | |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | 2008 et l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | |
december 2001; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant |
houdende erkenning van het natuurreservaat « Le Cobri »; | agrément de la réserve naturelle « Le Cobri »; |
Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 27 april 2010; | la Nature, donné le 27 avril 2010; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, | |
gegeven op 8 juli 2010, en op het gunstig advies van het | Vu l'avis favorable du collège provincial de Namur, donné le 8 juillet |
gemeentecollege van Rochefort, gegeven op 21 juni 2010; | 2010 et tenant compte de l'avis favorable du collège communal de Rochefort, donné le 21 juin 2010; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 juni 2009 door de « | Considérant la demande d'agrément déposée le 30 juin 2009 par la Ligue |
Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux » voor de locatie « | royale belge pour la Protection des Oiseaux pour le site Le Cobri à |
Le Cobri » in Rochefort; Gelet op het gunstig advies en op de aanbevelingen van het | Rochefort, dont elle est propriétaire et l'unique occupant; |
Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, | Considérant l'avis favorable et les recommandations de la Direction |
Erfgoed en Energie - Cel Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu, gegeven op | générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, |
18 juni 2010; | Patrimoine et Energie - Cellule Aménagement-Environnement, donné le 18 juin 2010; |
Gelet op het gunstig advies van de la Directie van Dinant van het | Considérant l'avis favorable de la Direction de Dinant du Département |
Departement Natuur en Bossen, gegeven op 21 juni 2010; | de la Nature et des Forêts, donné le 21 juin 2010; |
Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het | Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve Le Cobri |
natuurreservaat « Le Cobri » alsook op de vernieuwing van de erkenning voor de eerder erkende percelen, teneinde alle termijnen te uniformeren en het geheel van de percelen van het reservaat voor dertig jaar te erkennen; Overwegende dat de indeling als erkend natuurreservaat gemotiveerd wordt door het feit dat de locatie bestaat uit droog grasland dat een grote botanische waarde heeft, met talrijke orchideeën en goed op kalkgrond gedijende gentianen; Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereist; Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; | ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles agréées antérieurement, afin d'uniformiser l'ensemble des échéances et d'agréer l'ensemble des parcelles de la réserve pour trente ans; Considérant que la motivation du classement en réserve naturelle agréée réside dans le fait que le site présente des pelouses sèches de grand intérêt botanique avec de nombreuses orchidées et gentianes calcicoles; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique du site nécessite le contrôle de la végétation; Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage contribue à l'éducation à l'environnement; |
Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
fauna en flora van de locatie, reden is om de niet-inheemse woekerende | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
dieren- of plantensoorten te beheren; | végétales non indigènes invasives; |
Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
flora van de locatie, reden is om de wildpopulaties van de categorieën | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
« grof wild » en « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis |
jachtwet van 28 februari 1882 alsook de canadese ganzen te beheren; | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada; |
Gelet op de voorgestelde beheersmaatregelen en op de afwijkingen | Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations |
aangevraagd in het erkenningsaanvraagdossier ingediend op 30 juni 2009 | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par |
door de gebruiker; | l'occupant en date du 30 juin 2009; |
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Le |
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve |
Cobri « in Rochefort wordt gebruik gemaakt van de gronden die | naturelle agréée Le Cobri à Rochefort, les terrains cadastrés ou |
kadastraal bekend zijn of waren als volgt : | l'ayant été comme suit : |
Gemeente | Commune |
Afdeling | Division |
Sectie | Section |
Perceel | Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
998 A | 998 A |
1,9010 | 1,9010 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1016 | 1016 |
0,2470 | 0,2470 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1000 B | 1000 B |
1,1586 | 1,1586 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1088 A | 1088 A |
0,0155 | 0,0155 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1125 | 1125 |
0,1800 | 0,1800 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1101 A | 1101 A |
1,4947 | 1,4947 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1102 A | 1102 A |
2,0028 | 2,0028 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
989 B | 989 B |
0,6996 | 0,6996 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1123 A | 1123 A |
0,3346 | 0,3346 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1019 A pie | 1019 A pie |
0,1817 | 0,1817 |
8,2155 | 8,2155 |
waarvan de vereniging « Ligue royale belge pour la Protection des | dont l'association Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux |
Oiseaux » de eigenaar en enige gebruiker is. | est propriétaire et l'unique occupant. |
Art. 2.Een verlenging van de erkenning als erkend natuurreservaat « |
Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que |
Le Cobri » in Rochefort wordt verleend voor de gronden die kadastraal | réserve naturelle agréée Le Cobri à Rochefort, les terrains cadastrés |
bekend zijn of waren als volgt : | ou l'ayant été comme suit : |
Gemeente | Commune |
Afdeling | Division |
Sectie | Section |
Perceel | Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1112 A | 1112 A |
0,6530 | 0,6530 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1124 A | 1124 A |
1,0064 | 1,0064 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1133 A | 1133 A |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1128 E | 1128 E |
1,7450 | 1,7450 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
991 E | 991 E |
0,3831 | 0,3831 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1014 B | 1014 B |
0,7610 | 0,7610 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1015 | 1015 |
0,2920 | 0,2920 |
4,8405 | 4,8405 |
waarvan de vereniging « Ligue royale belge pour la Protection des | dont l'association Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux |
Oiseaux » de eigenaar en enige gebruiker is. | est propriétaire et l'unique occupant. |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat « Le Cobri » is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée Le Cobri est |
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | le chef de cantonnement en charge du territoire sur lequel se trouve |
bevindt. | la réserve. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° didactische borden plaatsen; | 2° placer des panneaux didactiques; |
3° plantaardig afval verbranden; | 3° brûler des débris végétaux; |
4° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van | 4° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales non indigènes invasives; |
5° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | 5° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
« overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la |
februari 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, |
ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht | sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
op het natuurreservaat. | chargé de la surveillance de la réserve naturelle. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de |
toestemming om in het kader van het beheersplan : | gestion : |
1° over kap-, graaf- of winningswerktuigen te beschikken; | 1° d'être porteur d'outils de coupe, de terrassement ou d'extraction; |
2° jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | 2° d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
3° van honden en fretten vergezeld te zijn. | 3° d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde delegaties |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 du présent arrêté |
staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden gedateerd | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 van dit besluit | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3 du |
bedoelde ambtenaar en aan de Directie Natuur van het Departement | présent arrêté ainsi qu'à la Direction de la Nature du Département de |
Natuur en Bossen. | la Nature et des Forêts. |
Art. 7.De artikelen 4, 5 en 6 zijn van toepassing op het geheel van |
Art. 7.Les articles 4, 5 et 6 sont d'application pour l'ensemble des |
de percelen bedoeld in de artikelen 1 en 2. | parcelles identifiées aux articles 1er et 2. |
Art. 8.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar |
Art. 8.L'agrément est accordé pour une durée de trente ans à dater de |
die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | la signature du présent arrêté. |
Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 26 april 2012. | Namur, le 26 avril 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Het plan ligt ter inzage bij het « Département de la Nature et des | Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
naturelles et Environnement » (Departement Natuur en Bossen van het | |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |