Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Les Enneilles" in Durbuy en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée des "Enneilles" à Durbuy |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 APRIL 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Les Enneilles" in Durbuy en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée des "Enneilles" à Durbuy Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, | notamment l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, |
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij | l'article 10 modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 |
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, |
l'article 18, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, | |
l'article 37 modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai | |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | 2008 et l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | |
december 2001; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 1998 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 1998 portant agrément de |
erkenning van het natuurreservaat "Les Enneilles"; | la réserve naturelle des "Enneilles"; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant extension de |
uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Les Enneilles"; | la réserve naturelle agréée de "Enneilles"; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2006 portant sur la |
betreffende de tweede uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Les | deuxième extension de la réserve naturelle agréée de "Enneilles" et |
Enneilles" en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 1998; | sur la modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 1998; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 modifiant l'arrêté |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 | du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant extension de la réserve |
houdende uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Les Enneilles"; | naturelle agréée des "Enneilles"; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 27 april 2010; | la Nature, donné le 27 avril 2010; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luxemburg, | |
gegeven op 15 juli 2010, en op het gunstig advies van het | Vu l'avis favorable du collège provincial de Luxembourg, donné le 15 |
gemeentecollege van Durbuy, gegeven op 9 juni 2010; | juillet 2010 et tenant compte de l'avis favorable du collège communal de Durbuy, donné le 9 juin 2010; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 18 februari 2010 door de | Considérant la demande d'agrément déposée le 18 janvier 2010 par |
VZW "Réserves naturelles RNOB" voor de locatie "Les Enneilles" in | l'ASBL Réserves naturelles RNOB pour le site des "Enneilles" à Durbuy, |
Durbuy, waarvan ze de eigenaar is; | dont elle est propriétaire; |
Gelet op het gunstig advies van het Operationeel directoraat-generaal | Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie - Cel | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie - Cellule |
Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu, gegeven op 22 juni 2010; | Aménagement-Environnement, donné le 22 juin 2010; |
Gelet op het gunstig advies van de Directie Marche-en-Famenne van het | Considérant l'avis favorable de la Direction de Marche-en-Famenne du |
Departement Natuur en Bossen, gegeven op 11 augustus 2010; | Département de la Nature et des Forêts, donné le 11 août 2010; |
Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het | Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve des |
reservaat "Les Enneilles" alsook de vernieuwing van de erkenning voor | "Enneilles" ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les |
de eerder erkende percelen; overwegende dat de termijnen van de | parcelles agréées antérieurement; qu'il y a lieu d'uniformiser les |
erkenningen van de betrokken percelen geüniformeerd dienen te worden; | échéances des agréments des parcelles concernées; |
Overwegende dat de locatie biologisch waardevol is in verschillende | Considérant que l'intérêt biologique du site est remarquable à plus |
opzichten; dat dat gedeelte van het natuurreservaat "Les Enneilles", | d'un titre; qu'aux côtés des espèces patrimoniales rares et protégées, |
behalve de zeldzame en beschermde patrimoniale soorten, vooral een | cette partie de la réserve naturelle des "Enneilles" est avant tout un |
getuigenis is van de vroegere agropastorale praktijken die het | témoignage des anciennes pratiques agropastorales qui ont façonné le |
landschap van de Famenne vorm gegeven hebben; dat het extensieve | paysage de la Famenne; que la gestion extensive du site a généré une |
beheer van de locatie een mozaïek van vegetaties heeft teweeggebracht, | mosaïque de végétations comprenant notamment des pâtures, des taillis, |
met name weilanden, slagbossen, hoogstammige bomen, struikgewassen, de | des futaies, des fourrés, des clairières, des mégaphorbiaies, des |
voedselrijke ruigten, droge grasvelden op schist, vochtig grasland; | pelouses sèches sur schiste, des prés humides; |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereist; | du site nécessite le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifie les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
dieren- of plantensoorten te beheren; | végétales non indigènes invasives; |
Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
"grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet | catégories "grand gibier" et "autre gibier" reprises à l'article 1erbis |
van 28 februari 1882 alsook de canadese ganzen te beheren; | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du |
Gelet op de voorgestelde beheersmaatregelen en op de afwijkingen | Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations |
aangevraagd in het erkenningsaanvraagdossier ingediend op 18 januari | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par l'occupant en date du 18 janvier 2010; |
2010 door de gebruiker; | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Les |
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve |
Enneilles" in Durbuy wordt gebruik gemaakt van de gronden die | naturelle agréée des "Enneilles" à Durbuy, les terrains cadastrés ou |
kadastraal bekend zijn of waren als volgt : | l'ayant été comme suit : |
Gemeente | Commune |
Afdeling | Division |
Sectie | Section |
Perceel | Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
238 A | 238 A |
0,3400 | 0,3400 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
246 | 246 |
0,2600 | 0,2600 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
247 | 247 |
0,7450 | 0,7450 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
248 A | 248 A |
1,2110 | 1,2110 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
251 | 251 |
1,5860 | 1,5860 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
252 | 252 |
0,6950 | 0,6950 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
253 | 253 |
0,1910 | 0,1910 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
255 | 255 |
0,2540 | 0,2540 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
256 | 256 |
0,1120 | 0,1120 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
257 A | 257 A |
0,2500 | 0,2500 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
259 E | 259 E |
0,1260 | 0,1260 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
259 F | 259 F |
0,1200 | 0,1200 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
259 K | 259 K |
0,5600 | 0,5600 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
259 L | 259 L |
0,1300 | 0,1300 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
259 M | 259 M |
0,4050 | 0,4050 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
260 | 260 |
0,1160 | 0,1160 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
D | D |
261 | 261 |
0,1840 | 0,1840 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
270 A | 270 A |
0,5020 | 0,5020 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
273 | 273 |
0,2360 | 0,2360 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
275 C | 275 C |
0,3400 | 0,3400 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
275 D | 275 D |
0,8550 | 0,8550 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
277 | 277 |
0,1630 | 0,1630 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
542 T | 542 T |
0,0077 | 0,0077 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
542 T | 542 T |
0,0849 | 0,0849 |
9,4736 | 9,4736 |
waarvan de vereniging "Réserves naturelles - RNOB" eigenaar en enige | dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique |
gebruiker is. | occupant. |
Die gronden staan op bijgaand plan. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 2.Een verlenging van de erkenning als erkend natuurreservaat |
Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que |
"Les Enneilles" in Durbuy wordt verleend voor de gronden die | réserve naturelle agréée des "Enneilles" à Durbuy, les terrains |
kadastraal bekend zijn of waren als volgt : | cadastrés ou l'ayant été comme suit : |
Gemeente | Commune |
Afdeling | Division |
Sectie | Section |
Perceel | Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
328 E | 328 E |
0,2594 | 0,2594 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
330 E | 330 E |
0,1465 | 0,1465 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
332 D (pie) | 332 D (pie) |
0,0600 | 0,0600 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
332 E | 332 E |
0,6009 | 0,6009 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
343 B | 343 B |
0,8430 | 0,8430 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
343 C | 343 C |
0,0830 | 0,0830 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
343 D | 343 D |
0,1830 | 0,1830 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
343 E | 343 E |
0,1680 | 0,1680 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
343 F | 343 F |
0,5080 | 0,5080 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
343 G | 343 G |
0,9660 | 0,9660 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
346 B | 346 B |
0,2900 | 0,2900 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
346 C | 346 C |
0,5200 | 0,5200 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
346 D | 346 D |
0,3430 | 0,3430 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
352 | 352 |
0,2460 | 0,2460 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
354 B | 354 B |
0,5940 | 0,5940 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
354 C | 354 C |
0,2760 | 0,2760 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
355 A | 355 A |
0,6400 | 0,6400 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
356 | 356 |
0,3160 | 0,3160 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
357 A | 357 A |
0,2060 | 0,2060 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
357 B | 357 B |
0,2130 | 0,2130 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
358 L | 358 L |
2,2000 | 2,2000 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
358 M | 358 M |
0,0840 | 0,0840 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
359 B | 359 B |
0,2420 | 0,2420 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
359 C | 359 C |
0,3620 | 0,3620 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
360 L | 360 L |
0,3000 | 0,3000 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
360 M | 360 M |
0,6810 | 0,6810 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
360 N. | 360 N |
0,0580 | 0,0580 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
360 P | 360 P |
0,2730 | 0,2730 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
360 R | 360 R |
0,1470 | 0,1470 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
361 A | 361 A |
0,1100 | 0,1100 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
361 B | 361 B |
0,4600 | 0,4600 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
362 Y | 362 Y |
2,2106 | 2,2106 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
363 E | 363 E |
1,4380 | 1,4380 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
384 A | 384 A |
1,4280 | 1,4280 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
387 A | 387 A |
1,3630 | 1,3630 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
391 | 391 |
0,2870 | 0,2870 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
392 A | 392 A |
0,5990 | 0,5990 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
392 B | 392 B |
0,1180 | 0,1180 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
398 | 398 |
3,7690 | 3,7690 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
465 | 465 |
0,1800 | 0,1800 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
466 A | 466 A |
0,0240 | 0,0240 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
466 B | 466 B |
0,2430 | 0,2430 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
466 C | 466 C |
0,0590 | 0,0590 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
467 A | 467 A |
0,0330 | 0,0330 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
467 B | 467 B |
0,1220 | 0,1220 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
467 C | 467 C |
0,0460 | 0,0460 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
468 | 468 |
0,1880 | 0,1880 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
469 | 469 |
0,1770 | 0,1770 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
485 A | 485 A |
0,1000 | 0,1000 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
485 B | 485 B |
0,2700 | 0,2700 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
486 A | 486 A |
0,0630 | 0,0630 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
486 B | 486 B |
0,1590 | 0,1590 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
487 A | 487 A |
0,1100 | 0,1100 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
487 B | 487 B |
0,1160 | 0,1160 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
487 D | 487 D |
0,2610 | 0,2610 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
488 A | 488 A |
0,3240 | 0,3240 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
488 C | 488 C |
0,1910 | 0,1910 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
492 B | 492 B |
0,3900 | 0,3900 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
492 C | 492 C |
0,3650 | 0,3650 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
492 D | 492 D |
0,7920 | 0,7920 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
496 A | 496 A |
0,2910 | 0,2910 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
498 B | 498 B |
1,5650 | 1,5650 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
498 D | 498 D |
0,5770 | 0,5770 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
498 F | 498 F |
0,4520 | 0,4520 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
498 G | 498 G |
0,7670 | 0,7670 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
498 H | 498 H |
0,4650 | 0,4650 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
498 K | 498 K |
0,3500 | 0,3500 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
498 L | 498 L |
0,4060 | 0,4060 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
498 M | 498 M |
0,7050 | 0,7050 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
506 C | 506 C |
0,1100 | 0,1100 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
506 D | 506 D |
0,4540 | 0,4540 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
506 G | 506 G |
0,6770 | 0,6770 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
506 K | 506 K |
0,5470 | 0,5470 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
511 | 511 |
0,3640 | 0,3640 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
542 S | 542 S |
1,6082 | 1,6082 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
585 D | 585 D |
0,3063 | 0,3063 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
599 B | 599 B |
1,7600 | 1,7600 |
Durbuy | Durbuy |
6 Grandhan | 6 Grandhan |
E | E |
600 B | 600 B |
1,0500 | 1,0500 |
40,2589 | 40,2589 |
waarvan de vereniging "Réserves naturelles - RNOB" eigenaar en enige | dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique |
gebruiker is. | occupant. |
Die gronden staan op bijgaand plan. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat "Les Enneilles" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des |
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | "Enneilles" est le chef de cantonnement en charge du territoire sur |
bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° didactische borden plaatsen; | 4° placer des panneaux didactiques; |
5° poelen graven; | 5° creuser des mares; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van | 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales non indigènes invasives; |
8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | "grand gibier" et "autre gibier" reprises à l'article 1erbis de la loi |
1882 alsook de canadese ganzen reguleren, met name als ze schade | du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, sur |
toebrengen aan naburige teelten, na advies van de ambtenaar van het | avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts chargé |
Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht op het | de la surveillance de la réserve naturelle. |
natuurreservaat. | |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de |
toestemming om in het kader van het beheersplan : | gestion : |
1° over kap-, graaf- of winningswerktuigen te beschikken; | 1° d'être porteur d'outils de coupe, de terrassement ou d'extraction; |
2° jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | 2° d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
3° van honden en fretten vergezeld te zijn. | 3° d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde delegaties |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 du présent arrêté |
staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden gedateerd | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 van dit besluit | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3 du |
bedoelde ambtenaar en aan de Directie Natuur van het Departement | présent arrêté ainsi qu'à la Direction de la Nature du Département de |
Natuur en Bossen. | la Nature et des Forêts. |
Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar |
Art. 7.L'agrément est accordé pour une durée de trente ans à dater de |
die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | la signature du présent arrêté. |
Art. 8.De artikelen 4, 5 en 6 zijn van toepassing op het geheel van |
Art. 8.Les articles 4, 5 et 6 sont d'application pour l'ensemble des |
de percelen bedoeld in de artikelen 1 en 2. | parcelles identifiées aux articles 1er et 2. |
De artikelen 3 en 4 van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei | Les articles 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 1998 |
1998 houdende erkenning van het natuurreservaat "Les Enneilles" worde opgeheven. | portant agrément de la réserve naturelle des "Enneilles" sont abrogés. |
De artikelen 3 en 4, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering | Les articles 3 et 4, modifiés par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
van 21 juni 2007 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | 21 juin 2007 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 |
van 4 maart 2004 tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Les | portant extension de la réserve naturelle agréée des "Enneilles", |
Enneilles", alsook artikel 5 van hetzelfde besluit worden opgeheven. | ainsi que l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars |
2004 portant extension de la réserve naturelle agréée des "Enneilles" sont abrogés. | |
Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 26 april 2012. | Namur, le 26 avril 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
________ | ________ |
Het plan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et des | Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen van het | |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |