Besluit van de Waalse Regering tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren | Arrêté du Gouvernement wallon instituant le congé politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 26 APRIL 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 26 AVRIL 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant le congé politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, |
Gelet op bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, |
Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé |
instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de | politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement, |
diensten van de Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse | modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 25 juillet 1996 et |
Regering van 25 juli 1996 en 10 juni 1999; | 10 juin 1999; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé |
instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de | politique pour les membres du personnel des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de | public relevant de la Région wallonne, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 25 juli 1996 en 10 juni 1999; | Gouvernement wallon des 25 juillet 1996 et 10 juin 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financien, gegeven op 20 november 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 novembre 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2000; |
november 2000; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 november 2000; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 novembre |
Gelet op de goedkeuring van de federale Minister van Pensioen, gegeven | 2000; |
op 29 januari 2001; | Vu l'approbation du Ministre fédéral des Pensions, donnée le 29 |
Gelet op het onderhandelingsprotocol met de vakbonden nr. 323 van het | janvier 2001; Vu le protocole de négociation syndicale n° 323 du Comité de secteur |
Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt op 8 december 2000; | n° XVI, établi le 8 décembre 2000; |
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 22 november 2000 | Vu la délibération du Gouvernement wallon du 22 novembre 2000 sur la |
betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maximumtermijn van één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr 31.242/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 31.242/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2001 en |
maart 2001 overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De personeelsleden van de diensten van de Regering en van |
Article 1er.Les membres du personnel des services du Gouvernement et |
de instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest | des organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne visés à |
ressorteren, bedoeld in artikel 1 van het decreet van 22 januari 1998 | l'article 1er du décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du |
betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, hebben, in de | personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la |
hierna vermelde gevallen en overeenkomstig de hierna bepaalde regels, | Région wallonne ont droit dans les cas et selon les modalités fixés |
recht op politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek mandaat | ci-après, à un congé politique pour l'exercice d'un mandat politique |
of een ermee gelijkgesteld ambt. | ou d'une fonction qui peut y être assimilée. |
Art. 2.In de zin van dit besluit moet onder "personeelsleden" worden |
Art. 2.Par "membres du personnel", il faut entendre, au sens du |
verstaan : de ambtenaren, de stagiairs en de personeelsleden | présent arrêté, les fonctionnaires, les stagiaires et les membres du |
aangeworven bij arbeidsovereenkomst. | personnel engagés par contrat de travail. |
Onder "politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek mandaat of | Par "congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une |
een ermee gelijkgesteld ambt" dient te worden verstaan : | fonction qui peut y être assimilée", il faut entendre : |
1° een dienstvrijstelling die geen weerslag heeft op de | 1° une dispense de service qui n'a aucune incidence sur la situation |
administratieve en geldelijke toestand van de personeelsleden; | administrative et pécuniaire des membres du personnel; |
2° een facultatief politiek verlof dat op aanvraag van de | 2° un congé politique facultatif accordé à la demande des membres du |
personeelsleden wordt toegekend; | personnel; |
3° een politiek verlof van ambtswege waaraan de personeelsleden zich | 3° un congé politique d'office auquel les membres du personnel ne |
niet kunnen onttrekken. | peuvent pas renoncer. |
Art. 3.Op aanvraag van de personeelsleden en binnen de hierna |
Art. 3.A la demande des membres du personnel et dans les limites |
vastgestelde grenzen wordt volgende dienstvrijstelling toegekend voor | fixées ci-après, une dispense de service de la durée mentionnée est |
de uitoefening van hieronder vermelde politieke mandaten : | accordée pour l'exercice des mandats politiques suivants : |
1° gemeenteraadslid indien betrokkene geen burgemeester of schepen is | 1° conseiller communal, lorsque l'intéressé n'est ni bourgmestre, ni |
: twee dagen per maand; | échevin : deux jours par mois; |
2° lid van een raad voor maatschappelijk welzijn indien betrokkene | 2° membre d'un conseil de l'aide sociale autre que le président : deux |
daar geen voorzitter van is : twee dagen per maand; | jours par mois; |
3° lid van de de Raad van de Duitstalige Gemeenschap indien betrokkene | 3° membre du Conseil de la Communauté germanophone, autre que le |
daar geen voorzitter van is : twee dagen per maand; | président : deux jours par mois; |
4° provincieraadslid indien betrokkene geen lid is van de bestendige | 4° conseiller provincial lorsque l'intéressé n'est pas membre de la |
deputatie van de provincieraad : twee dagen per maand; | députation permanente du conseil provincial : deux jours par mois; |
5° lid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie indien betrokkene daar geen voorzitter van is : een halve dag per maand. De dienstvrijstelling wordt naar keuze van betrokkene genomen. Ze mag niet van één maand naar de andere worden overgedragen tenzij ze toegekend wordt voor het uitoefenen van een mandaat van provincieraadslid. Art. 4.Op aanvraag van de personeelsleden en binnen de hierna vastgestelde grenzen wordt volgend facultatief politiek verlof toegekend voor de uitoefening van de hieronder vermelde politieke mandaten : 1° gemeenteraadslid, indien betrokkene geen burgemeester of schepen is, in een gemeente : |
5° membre de la Commission communautaire commune, de la Commission communautaire française ou de la Commission communautaire flamande autre que le président : un demi-jour par mois. La dispense de service se prend à la convenance de l'intéressé. Elle ne peut être reportée d'un mois à l'autre sauf lorsqu'elle est accordée pour l'exercice d'un mandat de conseiller provincial. Art. 4.A la demande des membres du personnel et dans les limites fixées ci-après, un congé politique facultatif de la durée mentionnée est accordé pour l'exercice des mandats politiques suivants : 1° conseiller communal, lorsque l'intéressé n'est ni bourgmestre ni échevin, d'une commune comptant : |
a) tot 80.000 inwoners : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 80.000 habitants : 2 jours par mois; |
b) met meer 80.000 inwoners : 4 dagen per maand; | b) plus de 80.000 habitants : 4 jours par mois; |
2° lid van een raad voor maatschappelijk welzijn, indien betrokkene | 2° membre d'un conseil de l'aide sociale, lorsque l'intéressé n'est ni |
geen voorzitter of lid van het bestendig bureau is, in een gemeente : | président ni membre du bureau permanent, d'une commune comptant : |
a) tot 80.000 inwoners : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 80.000 habitants : 2 jours par mois; |
b) met meer dan 80.000 inwoners : 4 dagen per maand; | b) plus de 80.000 habitants : 4 jours par mois; |
3° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | 3° échevin ou président du conseil de l'aide sociale d'une commune |
een gemeente : | comptant : |
a) tot 30.000 inwoners : 4 dagen per maand; | a) jusqu'à 30.000 habitants : 4 jours par mois; |
b) met 30.001 tot 50.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; | b) de 30.001 à 50.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; |
c) met 50.001 tot 80.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; | c) de 50.001 à 80.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; |
4° burgemeester van een gemeente : | 4° bourgmestre d'une commune comptant : |
a) tot 30.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; | a) jusqu'à 30.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; |
b) met 30.001 tot 50.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; | b) de 30.001 à 50.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; |
5° lid van het bestendig bureau van een raad voor gemeenschappelijk | 5° membre du bureau permanent d'un conseil de l'aide sociale d'une |
welzijn in een gemeente; | commune comptant : |
a) tot 10.000 inwoners : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 10.000 habitants : 2 jours par mois; |
b) met 10.001 tot 20.000 inwoners : 3 dagen per maand; | b) de 10.001 à 20.000 habitants : 3 jours par mois; |
c) met meer dan 20.000 inwoners : 5 dagen per maand; | c) plus de 20.000 habitants : 5 jours par mois; |
6° provincieraadslid indien betrokkene geen lid is van de bestendige | 6° conseiller provincial lorsque l'intéressé n'est pas membre de la |
deputatie van de provincieraad : 4 dagen per maand; | députion permanente du conseil provincial : 4 jours par mois; |
7° lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap indien betrokkene | 7° membre du Conseil de la Communauté germanophone, autre que le |
daar geen voorzitter van is : 2 dagen per maand. | président : 2 jours par mois. |
Art. 5.De personeelsleden worden van ambstwege op politiek verlof |
Art. 5.Les membres du personnel sont mis en congé politique d'office |
gesteld voor de uitoefening van hieronder vermelde politieke mandaten | de la durée mentionnée pour l'exercice des mandats politiques suivants |
: | : |
1° burgemeester van een gemeente : | 1° bourgmestre d'une commune comptant : |
a) tot 20.000 inwoners : 3 dagen per maand; | a) jusqu'à 20.000 habitants : 3 jours par mois; |
b) met 20.001 tot 30.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; | b) de 20.001 à 30.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; |
c) met 30.001 tot 50.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; | c) de 30.001 à 50.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; |
d) met meer dan 50.000 inwoners : voltijds; | d) plus de 50.000 habitants : à temps plein; |
2° schepen in een gemeente : | 2° échevin dans une commune comptant : |
a) tot 20.000 inwoners : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 20.000 habitants : 2 jours par mois; |
b) met 20.001 tot 30.000 inwoners : 4 dagen per maand; | b) de 20.001 à 30.000 habitants : 4 jours par mois; |
c) met 30.001 tot 50.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; | c) de 30.001 à 50.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; |
d) met 50.001 tot 80.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; | d) de 50.0001 à 80.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; |
e) met meer dan 80.000 inwoners : voltijds; | e) plus de 80.000 habitants : à temps plein; |
3° voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in een gemeente | 3° président du conseil de l'aide sociale dans une commune comptant : |
: a) tot 20.000 inwoners : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 20.000 habitants : 2 jours par mois; |
b) met 20.001 tot 30.000 inwoners : 4 dagen per maand; | b) de 20.001 à 30.000 habitants : 4 jours par mois; |
c) met 30.001 tot 50.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; | c) de 30.001 à 50.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; |
d) met 50.001 tot 80.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; | d) de 50.0001 à 80.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; |
e) met meer dan 80.000 inwoners : voltijds; | e) plus de 80.000 habitants : à temps plein; |
4° lid van de bestendige deputatie van een provincieraad : voltijds; | 4° membre de la députation permanente d'un conseil provincial : à temps plein; |
5° voorzitter van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap : voltijds; | 5° président du Conseil de la Communauté germanophone : à temps plein; |
6° voorzitter van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de | 6° président de la Commission communautaire commune, de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie of de Vlaamse Gemeenschapscommissie : | communautaire française ou de la Commission communautaire flamande : à |
voltijds | temps plein; |
7° lid van een wetgevende Kamer, van het Europees Parlement, van een | 7° membre d'une des Chambres législatives, du Parlement européen, d'un |
andere Gemeenschapsraad dan die van de Duitstalige Gemeenschap : | Conseil de Communauté autre que celui de la Communauté germanophone : |
voltijds; | à temps plein; |
8° minister, federale of communautaire Staatssecretaris of lid van de | 8° ministre ou secrétaire d'Etat fédéral, communautaire ou membre de |
Commissie van de Europese Gemeenschappen : voltijds; | la Commission des Communautés européennes : à temps plein; |
9° lid van de Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : voltijds; | 9° membre du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale : à temps plein; |
10° lid van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of | 10° membre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou |
Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : voltijds. | secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-capitale : à temps plein. |
Het politiek verlof van ambtswege loopt vanaf de datum van de | Le congé politique d'office prend cours à la date de la prestation de |
eedaflegging die volgt op de verkiezing of de aanstelling voor het | serment qui suit l'élection ou la désignation au mandat politique |
bedoelde politieke mandaat. | visé. |
Art. 6.De personeelsleden die beschikken over politieke verloven van |
Art. 6.Les membres du personnel qui disposent de congés politiques |
ambtswege in het kader van voorliggend besluit stellen in het begin | |
van elke maand de kalender van hun politieke verlofdagen vast. | d'office dans le cadre du présent arrêté arrêtent en début de mois le |
Wat betreft de dienstvrijstellingen en de facultatieve politieke | calendrier de leurs jours de congés politiques en question. |
verloven, ze mogen alleen worden opgenomen op voorwaarde dat het | En ce qui concerne les dispenses de service et les congés politiques |
diensthoofd op de hoogte daarvan wordt gebracht; ze moeten echter | facultatifs, ceux-ci peuvent être pris, après en avoir avisé le chef |
minimum één uur bedragen en moeten tezamen niet hoger zijn dan het | de service, avec un minimum d'une heure, sans pour autant que la somme |
maandelijkse totaal van de goedgekeurde dienstvrijstellingen en | de ceux-ci ne dépasse le total mensuel des dispenses de service et des |
facultatieve politieke verloven. | congés politiques facultatifs autorisés. |
De personeelsleden die geen voltijds ambt bekleden worden echter van | Les membres du personnel qui n'exercent pas une fonction à temps plein |
ambtswege op voltijds politiek verlof gesteld voor de uitoefening van | sont néanmoins mis en congé politique d'office à temps plein pour |
een in artikel 5 bedoeld politiek mandaat voor zover een politiek | l'exercice d'un mandat politique prévu à l'article 5 pour autant qu'y |
verlof van ambtswege dat overeenstemt met minstens de helft van een | corresponde un congé politique d'office d'au moins la moitié d'un |
voltijds ambt, daarmee verbonden is. | emploi à temps plein. |
Art. 7.Voor de toepassing van artikelen 4 en 5 wordt het aantal |
Art. 7.Pour l'application des articles 4 et 5, le nombre d'habitants |
inwoners vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikelen 5 en | est déterminé conformément aux dispositions des articles 5 et 29 de la |
29 van de nieuwe Gemeentewet. | nouvelle loi communale. |
Art. 8.De periodes gedekt door een facultatief politiek verlof of een |
Art. 8.Les périodes couvertes par un congé politique facultatif ou un |
politiek verlof van ambtswege worden niet bezoldigd. Zij worden echter | congé politique d'office ne sont pas rémunérées. Elles sont cependant |
gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit. | assimilées à des périodes d'activité de service. |
Wat betreft de bij arbeidsovereenkomst aangeworven personeelsleden, | Pour les membres du personnel engagés par contrat de travail, ce |
wordt deze overeenkomst geschorst tijdens de periodes gedekt door een facultatief politiek verlof of een politiek verlof van ambtswege. Die worden echter beschouwd als diensten die in aanmerking komen voor bevordering tot een hogere wedde. Art. 9.§ 1. Het politiek verlof eindigt uiterlijk op de laatste dag van de maand die volgt op het einde van het mandaat. Vanaf dat ogenblik wordt betrokkene in zijn statutaire of contractuele rechten hersteld. Indien hij niet in zijn ambt is vervangen, bekleedt hij opnieuw dit ambt wanneer hij zijn dienst hervat. Indien hij vervangen is, stelt hij zich ter beschikking van de Regering die beslist over zijn nieuwe aanstelling. |
dernier est suspendu pendant les périodes couvertes par le congé politique facultatif ou d'office. Celles-ci sont cependant prises en considération comme services admissibles en vue de l'avancement de traitement. Art. 9.§ 1er. Le congé politique expire au plus tard le dernier jour du mois qui suit celui de la fin du mandat. A ce moment, l'intéressé recouvre ses droits statutaires ou contractuels. S'il n'a pas été remplacé dans son emploi, il occupe cet emploi lorsqu'il reprend son activité. S'il a été remplacé, l'intéressé se remet à la diposition du Gouvernement qui statue sur sa réaffectation. |
§ 2. Na herstel in hun ambt mogen de personeelsleden hun wedde niet | § 2. Après leur réintégration, les membres du personnel ne peuvent pas |
samen genieten met voordelen die verbonden zijn met de uitoefening van | cumuler leur traitement avec des avantages qui sont liés à l'exercice |
een in artikel 5 bedoeld mandaat en die een wederaanpassingsvergoeding | d'un mandat politique visé à l'article 5 et qui tiennent lieu |
uitmaken. | d'indemnité de réadaptation. |
Art. 10.Na één jaar voltijds verlof mag het door een personeelslid |
Art. 10.Après un an de congé à temps plein, l'emploi occupé par |
met voltijds verlof bekleed ambt vacant worden verklaard. | l'agent en congé à temps plein peut être déclaré vacant. |
Art. 11.Opgeheven worden : |
Art. 11.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé |
van het politiek verlof voor de personeelsleden van de diensten van de | politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement, |
Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 25 | modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 25 juillet 1996 et |
juli 1996 en 10 juni 1999; | 10 juin 1999; |
2° het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling | 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé |
van het politiek verlof voor de personeelsleden van de instellingen | politique pour les membres du personnel des organismes d'intérêt |
van openbaar nut van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van | public relevant de la Région wallonne, modifié par les arrêtés du |
de Waalse Regering van 25 juli 1996 en 10 juni 1999. | Gouvernement wallon des 25 juillet 1996 et 10 juin 1999. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op zijn bekendmaking. | qui suit sa publication. |
Art. 13.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 26 april 2001. | Namur, le 26 avril 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |