Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 25/09/2008
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot regeling van het vervoer van doodgeschoten grof wild met het oog op de traceerbaarheid "
Besluit van de Waalse Regering tot regeling van het vervoer van doodgeschoten grof wild met het oog op de traceerbaarheid Arrêté du Gouvernement wallon réglementant le transport de grand gibier mort afin d'en assurer la traçabilité
WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van het vervoer van doodgeschoten grof wild met het oog op de traceerbaarheid De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon réglementant le transport de grand gibier mort afin d'en assurer la traçabilité Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 10,
artikel 10, vierde en vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 14 alinéas 4 et 5, inséré par le décret du 14 juillet 1994;
juli 1994; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 april 2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 avril 2008;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2008;
juli 2008; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné les 14
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 14 november 2007 en op 9 januari novembre 2007 et 9 janvier 2008;
2008; Gelet op het advies van het Permanent Comité van de "Conseil supérieur Vu l'avis du Comité permanent du Conseil supérieur wallon de la
wallon de la Chasse" (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 4 september 2008; Chasse, donné le 4 septembre 2008;
Gelet op het advies nr. 44.885/2/V van de Raad van State, gegeven op
24 juli 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de Vu l'avis N° 44.885/2/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2008,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par

bevoegde ambtenaar, de directeur van de buitendiensten van het fonctionnaire compétent, le directeur des services extérieurs du
Departement Natuur en Bossen in wiens ambtsgebied het grootste deel Département de la Nature et des Forêts dans le ressort d'activité
gelegen is van : duquel est située la plus grande partie :
1° de l'espace territorial du conseil cynégétique si la demande visée
1° de territoriale ruimte van de jachtraad wanneer de in artikel 6 à l'article 6 est introduite par un conseil cynégétique;
bedoelde aanvraag door een jachtraad wordt ingediend;
2° het jachtgebied wanneer de in artikel 6 bedoelde aanvraag door een 2° du territoire de chasse si la demande visée à l'article 6 est
jachtrechthouder wordt ingediend die geen lid is van een jachtraad; introduite par un titulaire de droit de chasse non membre d'un conseil
3° percelen die het ontwerp uitmaken van een aanvraag tot vernietiging cynégétique; 3° des parcelles faisant l'objet d'une demande de destruction en
overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering application des dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon
tot machtiging van de vernietiging van sommige soorten wild. permettant la destruction de certaines espèces de gibier.

Art. 2.Het vervoer naar de uitsnijderij van elk grof wild onttrokken

Art. 2.Sauf s'il s'effectue à la suite d'un abattage dans un parc

in het Waalse Gewest na een jacht- of een vernietigingsactiviteit kan, d'élevage autorisé en application de l'article 12bis, § 2, de la loi
behalve wanneer het na een toegelaten slachting in een kweekpark sur la chasse, le transport jusqu'au lieu de découpe de tout grand
gebeurt overeenkomstig artikel 12bis, § 2, van de jachtwet, enkel gibier prélevé en Région wallonne à la suite d'un acte de chasse ou de
plaatsvinden als het dier een onverwijderbare ring tussen de pees en destruction ne peut s'effectuer que si l'animal porte de façon
het been van één van de achterpoten draagt, waarvan de kenmerken in inamovible, entre le tendon et l'os d'une de ses pattes arrières, un
artikel 3 worden beschreven. bracelet dont les caractéristiques sont décrites à l'article 3.

Art. 3.Wat het soort edelhert betreft, stemt de ring overeen met de

Art. 3.Pour l'espèce cerf, le bracelet correspond à celui qui est

vereiste ring overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de requis en application des dispositions de l'arrêté du Gouvernement
Waalse Regering betreffende het afschotplan voor de jacht op edelhert. wallon relatif au plan de tir pour la chasse au cerf. Pour les espèces chevreuil, sanglier, daim et mouflon, le bracelet est
Wat de soorten ree, everzwijn, damhert en moeflon betreft, is de ring un bracelet de serrage non réutilisable portant l'inscription de
een niet-herbruikbare klemring met vermelding van het jachtjaar van l'année cynégétique au cours de laquelle il pourra être utilisé, les
gebruik, de letters "RW" alsook een volgnummer. Zijn kleur is dezelfde lettres "RW" ainsi qu'un numéro d'ordre. Sa couleur est la même pour
voor de 4 soorten en moet verschillen van de kleuren van de ringen les 4 espèces et obligatoirement différente des couleurs des bracelets
gebruikt om de dieren van het soort edelhert te merken. Ze verandert utilisés pour marquer les animaux de l'espèce cerf. Elle change chaque
ieder jaar. année.

Art. 4.De ring moet worden geplaatst voordat het dier het jachtgebied

Art. 4.Le bracelet doit être apposé avant que l'animal ne quitte le

verlaat waar de jacht- of vernietigingsactiviteit plaatsvond. Voor de territoire de chasse sur lequel l'acte de chasse ou de destruction
dieren van het soort edelhert moet de ring echter worden geplaatst op s'est déroulé. Pour les animaux de l'espèce cerf, le bracelet doit
de schietplek zelf. toutefois être apposé à l'endroit même du tir.

Art. 5.Wat het soort edelhert betreft, worden de ringen bestemd voor

Art. 5.Pour l'espèce cerf, les bracelets destinés à marquer les

het markeren van de dieren onttrokken gedurende de jacht, afgeleverd animaux prélevés lors de la chasse sont délivrés et utilisés
en gebruikt overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Waalse conformément aux modalités fixées dans l'arrêté du Gouvernement wallon
Regering betreffende het afschotplan voor de jacht op edelhert. relatif au plan de tir pour la chasse au cerf.

Art. 6.§ 1. Wat de soorten ree, everzwijn, damhert en moeflon betreft, worden de ringen bestemd voor het markeren van de dieren onttrokken gedurende de jacht, vanaf 1 juni afgeleverd door de bevoegde ambtenaar of zijn afgevaardigde, op verzoek van de jachtraden of van de jachtrechthouders die geen lid zijn van een jachtraad. De jachtrechthouder die deel uitmaakt van een jachtraad moet zijn aanvraag voor ringen indienen via de jachtraad die de bevoegde ambtenaar of zijn afgevaardigde een globale aanvraag voor ringen bezorgt. De jachtrechthouder die geen lid is van een jachtraad bezorgt bij zijn eerste aanvraag de bevoegde ambtenaar of zijn afgevaardigde de grenzen van zijn gebied door middel van een kaart op een schaal van 1/20 000 of 1/25 000. Bij latere aanvragen moeten alleen de aan deze grenzen aangebrachte eventuele wijzigingen worden vermeld. Voor elk gebied dient de jachtrechthouder, die geen lid is van een jachtraad en die in het bezit is van verschillende jachtgebieden in het ambtsgebied van de bevoegde ambtenaar, een aanvraag in.

Art. 6.§ 1er. Pour les espèces chevreuil, sanglier, daim et mouflon, les bracelets destinés à marquer les animaux prélevés lors de la chasse sont délivrés par le fonctionnaire compétent ou son délégué, à partir du 1er juin, sur demande des conseils cynégétiques ou des titulaires du droit de chasse non membres d'un conseil cynégétique. Le titulaire du droit de chasse faisant partie d'un conseil cynégétique introduit obligatoirement sa demande de bracelets via le conseil cynégétique qui adresse au fonctionnaire compétent ou à son délégué une demande globale de bracelets. Le titulaire du droit de chasse qui n'est pas membre d'un conseil cynégétique fournit au fonctionnaire compétent ou à son délégué, lors de sa première demande, les limites de son territoire reportées sur une carte à une échelle 1/20 000e ou 1/25 000e. Lors de ses demandes ultérieures, seules les modifications éventuelles apportées à ces limites doivent être signalées. Le titulaire du droit de chasse, qui n'est pas membre d'un conseil cynégétique et possède plusieurs territoires de chasse dans le ressort territorial du fonctionnaire compétent, introduit une demande pour chaque territoire.

§ 2. De in § 1 bedoelde ringen worden afgeleverd tegen inlevering van § 2. Les bracelets visés au § 1er sont délivrés contre la remise du
de jachtbuit gemaakt voor elk van de 4 betrokken soorten tijdens de tableau de chasse réalisé pour chacune des 4 espèces concernées au
periode vanaf 1 mei van het voorafgaande jaar tot 30 april van het cours de la période allant du 1er mai de l'année précédente au 30
lopende jaar, volgens het door de Afdeling Natuut en Bossen bepaald model. De jachtraad stelt de in vorig lid bedoelde jachtbuit op, globaal en voor elk van de gebieden van zijn leden. Voor elk gebied stelt de jachtrechthouder, die geen lid is van een jachtraad en die in het bezit is van verschillende jachtgebieden in het ambtsgebied van de bevoegde ambtenaar, de in vorig lid bedoelde jachtbuit op. § 3. De jachtraad verzorgt vóór 1 juli de aflevering van de in § 1 bedoelde ringen aan zijn leden. Hij stelt de bevoegde ambtenaar of zijn afgevaardigde in kennis van de verdeling van de ringen.

Art. 7.§ 1. Wat de soorten ree, everzwijn, damhert en moeflon betreft, kunnen de ringen enkel worden gebruikt voor het markeren van de dieren onttrokken op het gebied waarvoor ze worden afgeleverd, hetzij door de bevoegde ambtenaar of zijn afgevaardigde in geval van een jachtrechthouder die deel van een jachtraad uitmaakt, hetzij door de jachtraad in geval van een jachtrechthouder die geen deel van een jachtraad uitmaakt.

avril de l'année en cours, suivant un modèle arrêté par la Division de la Nature et des Forêts. Le conseil cynégétique établit le tableau visé à l'alinéa précédent, globalement et pour chacun des territoires de ses membres. Le titulaire du droit de chasse, qui n'est pas membre d'un conseil cynégétique et possède plusieurs territoires de chasse dans le ressort territorial du fonctionnaire compétent, établit le tableau visé à l'alinéa précédent pour chaque territoire. § 3. Le conseil cynégétique assure la distribution à ses membres des bracelets visés au § 1er pour le 1er juillet. Il communique la répartition des bracelets par territoire au fonctionnaire compétent ou à son délégué.

Art. 7.§ 1er. Pour les espèces chevreuil, sanglier, daim et mouflon, les bracelets ne peuvent être utilisés que pour marquer les animaux prélevés sur le territoire pour lequel ils ont été attribués, soit par le fonctionnaire compétent ou son délégué dans le cas d'un titulaire de droit de chasse ne faisant partie d'un conseil cynégétique, soit par le conseil cynégétique dans le cas d'un titulaire de droit de chasse faisant partie d'un conseil cynégétique.

§ 2. In afwijking van § 1, kan de jachtrechthouder op een bepaald § 2. Par dérogation au § 1er, le titulaire du droit de chasse sur un
gebied een ring bestemd voor het markeren van een dier onttrokken op territoire déterminé peut céder un bracelet pour marquer un animal
het gebied van een andere jachtrechthouder afstaan op de voorwaarde prélevé sur le territoire d'un autre titulaire de droit de chasse pour
dat hij binnen 24 uur de bevoegde ambtenaar of de jachtraad die hem de autant qu'il en informe dans les 24 heures le fonctionnaire compétent
ring heeft afgeleverd hiervan op de hoogte brengt. Hij moet het nummer ou le conseil cynégétique, qui lui a délivré ce bracelet. Il renseigne
van de afgeleverde ring, de identiteit van de jachtrechthouder aan wie obligatoirement le numéro du bracelet cédé, l'identité du titulaire du
hij de ring heeft gegeven en de plaats van het gebied van droit de chasse à qui il l'a remis et la localisation du territoire de
laatstgenoemde vermelden. ce dernier.
Elk bevoegde ambtenaar en elke jachtraad neemt de nodige maatregelen Chaque fonctionnaire compétent et chaque conseil cynégétique prend les
om de opvolging van die overdrachten te verzekeren. dispositions nécessaires pour garantir le suivi de ces cessions.
§ 3. In afwijking van § 1, kan de jachtrechthouder op een bepaald § 3. Par dérogation au § 1er, le titulaire du droit de chasse sur un
gebied de voor dit gebied gekregen ringen op een ander gebied territoire donné peut utiliser les bracelets reçus pour ce territoire
gebruiken waarvan hij ook jachtrechthouder is, op de voorwaarde dat sur un autre territoire dont il est également titulaire du droit de
hij steeds in staat is te vermelden op welk gebied een bepaalde ring chasse, à condition d'être toujours en mesure d'indiquer sur quel
wordt gebruikt. territoire un bracelet déterminé a été utilisé.
Op verzoek moet hij de bevoegde ambtenaar of zijn afgevaardigde in Sur demande, il a l'obligation de communiquer cette information au
kennis stellen van die informatie. fonctionnaire compétent ou à son délégué.

Art. 8.Wat het grof wild betreft, waarvan de vernietiging is

Art. 7.Pour le grand gibier dont la destruction est autorisée

toegelaten overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Waalse conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon
Regering tot machtiging van de bestrijding van sommige soorten wild, permettant la destruction de certaines espèces de gibier, les
worden de nodige ringen gevraagd bij de aanvraag om bracelets nécessaires sont sollicités lors de la demande
bestrijdingsmachtiging bedoeld bij dit besluit. d'autorisation de destruction visée par cet arrêté.
In het kader van de vernietiging op zijn gebied mag de Le titulaire du droit de chasse peut utiliser, dans le cadre de la
jachtrechthouder de ringen bestemd voor het markeren van de dieren van destruction sur son territoire, les bracelets destinés à marquer les
de soorten ree, everzwijn, damhert en moeflon, en afgeleverd voor de animaux des espèces chevreuil, sanglier, daim et mouflon délivrés pour
beoefening van de jacht op die soorten op dit gebied, gebruiken. l'exercice de la chasse à ces espèces sur ce territoire.

Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2001 tot

Art. 8.L'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2001 réglementant le

regeling van het vervoer van doodgeschoten grof wild met het oog op de transport de grand gibier mort afin d'en assurer la traçabilité est
traceerbaarheid wordt opgeheven. abrogé.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009.

Art. 11.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,

Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de

Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 25 september 2008. Namur, le 25 septembre 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^