← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 25 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 25 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; | notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; |
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor | Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport |
het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, | public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) |
1°, a) ; | ; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation |
invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door | annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les |
de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het | sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du |
koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op | 31 décembre 1983, notamment l'article 3; |
artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992, fixant la |
vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse | formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le |
aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor | transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transports en |
openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd | commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 |
op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; | septembre 1995 et le 11 janvier 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le |
van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake | calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires |
tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; | pour le transport en commun en Région wallonne; |
Gelet op de voorstellen van de raad van bestuur van de "Société | Vu les propositions faites par le conseil d'administration de la |
régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke | Société régionale wallonne du Transport; |
Vervoermaatschappij); | |
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, | Sur la proposition du Ministre des Transports, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde schalen voor de vastlegging van |
Article 1er.Sont approuvés les barèmes annexés au présent arrêté qui |
de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de | fixent les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le |
maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest zijn | réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne. |
goedgekeurd. Art. 2.Deze schalen vervangen degene die vroeger op het Waalse net |
Art. 2.Ces barèmes remplacent les barèmes appliqués antérieurement |
werden toegepast. | sur le réseau wallon. |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2008. |
Namen, 25 oktober 2007. | Namur, le 25 octobre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage | Annexe |
A. Tarieven toegepast vanaf 1 februari 2008. | A. Tarifs appliqués à partir du 1er février 2008. |
Lors de l'achat de son titre de transport dans le véhicule, le | |
Als de reiziger zijn vervoerbewijs in het voertuig koopt, kan hij | voyageur peut être obligé de présenter la somme nécessaire pour |
verplicht worden het juiste bedrag te betalen daar de aangestelde | acquitter le prix exact de son parcours, le préposé à la perception |
binnen de perken van zijn mogelijkheden op hoogstens 10 euro hoeft | n'étant tenu qu'au change de euro 10 au maximum, et ce dans la mesure |
terug te geven. | de ses possibilités. |
De reiziger zonder geld kan niet worden vervoerd. | Le voyageur sans argent ne peut être transporté. |
1. Biljetten. | 1. Billets. |
1.1 1.1. Biljetten tegen het volle tarief : | 1.1. Billet à prix plein : |
- minimumprijs voor een traject van 1 en 2 zones euro 1,30; | - prix minimum pour un trajet de 1 et 2 zones euro 1,30; |
- per bijkomende bediende zone euro 0,65; | - par zone supplémentaire parcourue euro 0,65; |
- maximumprijs voor een traject van 6 zones en meer euro 3,90. | - prix maximum pour un trajet de 6 zones et plus euro 3,90. |
2. Biljet met vermindering : eenheidsprijs, ongeacht het aantal | 1.2. Billet à réduction : prix unique quel que soit le nombre de zones |
bediende zones : euro 1,30. | parcourues euro 1,30. |
1.3. Dagpas waarmee onbeperkt kan worden gereisd in de loop van | 1.3. Libre parcours journalier, permettant d'effectuer un nombre |
dezelfde dag euro 6,50. | illimité de voyages au cours d'une journée euro 6,50. |
2. Meerrittenkaarten. | 2. Cartes à voyages multiples. |
2.1. INTER-kaarten. | 2.1. Cartes INTER. |
2.1.1. Kaarten met aftrek in zones : | 2.1.1. Cartes avec décompte en zones : |
kaarten met 12 zones tegen het volle tarief euro 6,50; | cartes à prix plein de 12 zones pour euro 6,50; |
verminderingskaarten met 12 zones euro 5,00. | cartes à réduction de 12 zones pour euro 5,00. |
2.1.2. Kaarten met aftrek in euro's. | 2.1.2. Cartes avec décompte en euros : |
door het afstempelen van de kaarten met aftrek in euro's worden de | l'oblitération des cartes avec décompte en euros déduit du solde de la |
volgende bedragen van het saldo afgetrokken : | carte les montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De minimale verkoopprijs van kaarten met aftrek in euro's is gelijk | Le prix minimum de vente des cartes avec décompte en euros est égal au |
aan de prijs van kaarten met 12 zones. | prix des cartes de 12 zones. |
De verminderingskaart is voorbehouden aan de personen die recht hebben | La carte à réduction est réservée aux personnes bénéficiaires du droit |
op een vermindering op het openbaar vervoer. | à une réduction sur les transports en commun. |
2.2. Stadskaarten. | 2.2. Cartes urbaines. |
2.2.1. "Cité"-kaarten : voor de stadsnetten Aarlen, Dinant, La | 2.2.1. Carte Cité : sur les réseaux urbains d'Arlon, Dinant, La |
Louvière, Bergen, Moeskroen, Namen, Doornik en Verviers : | Louvière, Mons, Mouscron, Namur, Tournai et Verviers : |
- 10-rittenkaart verkocht in de voertuigen euro 7,80; | - carte de 10 voyages vendues sur les véhicules euro 7,80; |
- in sommige steden, 10-rittenkaart in voorverkoop euro 7,00. | - dans certaines villes, carte de 10 voyages en prévente euro 7,00. |
2.2.2. Stadszones Charleroi en Luik : | 2.2.2. Zones urbaines de Charleroi et Liège : |
- 8-rittenkaart in voorverkoop euro 6,30; | - carte de 8 voyages en prévente euro 6,30; |
- 8-rittenkaart verkocht in de voertuigen te Charleroi euro 7,80. | - carte de 8 voyages vendues sur les véhicules à Charleroi euro 7,80. |
3. TEC-abonnementen : | 3. Abonnements TEC : |
1. Libre parcours réseau TEC gratuit pour les personnes âgées de plus | |
1. Vrijkaart op het TEC-net : gratis voor personen van 65 jaar of | de 65 ans qui en font la demande. Ce titre n'est pas valable sur les |
ouder die erom verzoeken. Ze geldt niet voor de busdiensten op verzoek "Belbus" van de provincie Luxemburg. | services de bus à la demande "Telbus" de la province de Luxembourg. |
2. Vrijkaart op het TEC-net : gratis op verzoek voor oorlogsinvaliden | 2. Libre parcours réseau TEC gratuit sur demande pour les invalides de |
en houders van een "75 %"-verminderingskaart om vaderlandslievende | guerre et les titulaires d'une carte de réduction "75 %" à titre |
reden. | patriotique. |
3.3. Abonnementen voor personen tussen 25 en 60 jaar ("OPEN"). | 3.3. Abonnements pour les personnes âgées de plus de 25 à moins de 60 |
ans ("OPEN"). | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3.4. Abonnementen voor : | 3.4. Abonnements pour : |
- jongeren onder 25 jaar ("LYNX"); | - les jeunes de moins de 25 ans ("LYNX"); |
- 60-plussers ("ALTO"). | - les personnes âgées de plus de 60 ans ("ALTO"). |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3.5. De abonnementen LYNX, OPEN en ALTO gelden op zaterdag, zondag en | 3.5. Les abonnements LYNX, OPEN et ALTO, quel que soit le nombre de |
wettelijke feetsdagen als vrijkaart op het gezamelijke TEC-net, | zones payées, sont valables comme libre parcours sur l'ensemble du |
ongeacht het aantal betaalde zones. | réseau TEC les samedis, dimanches et jours fériés légaux. |
3.6. Vrijkaart op het TEC-net. | 3.6. Libre parcours réseau TEC. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4. Abonnementen TEC-+ trein. | 4. Abonnements TEC + train : |
1. De gecombineerde abonnementen TEC + trein worden afgegeven | 1. Les abonnements combinés TEC + train sont délivrés conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst gesloten met de | dispositions de la convention conclue avec la S.N.C.B. |
N.M.B.S. 2. Binnen de stadstariefzones Charleroi en Luik geldt het abonnement | 2. A l'intérieur des zones à tarif urbain de Charleroi et Liège, |
voor een onbeperkt aantal ritten op de N.M.B.S.- en TEC-netten tegen | abonnement valable pour un nombre illimité de voyages sur les réseaux |
de volgende prijzen : | TEC et S.N.C.B. au prix de : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5. Stadszone en voorstadszone van Brussel. | 5. Zones urbaine et suburbaine de Bruxelles. |
De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes : | La zone urbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants : |
? Oudergem, Stadium op lijn E; | ? Auderghem, Stade sur la ligne E; |
? Ukkel, Van Beverlaan op de lijnen 365a en W; | ? Uccle, avenue Van Bever sur les lignes 365a et W; |
?Watermaal-Bosvoorde, drève des Bonniers op de lijn 366 : | ? Watermael-Boitsfort, drève des Bonniers sur la ligne 366 : |
? Linkebeek, Brouwerij Van Haelen op de lijn UH gekruist. | ? Linkebeek, Brouwerij Van Haelen sur la ligne UH barré. |
De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes : | La zone suburbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants : |
? Ukkel, kleine Hut op de lijnen 365a en W; | ? Uccle, Petite Espinette sur les lignes 365a et W; |
? Hoeilaart, Boomgaard op de lijn 366; | ? Hoeilart, Boomgaard sur la ligne 366; |
? Beersel, Parasol op de lijn UH gekruist. | ? Beersel, Parasol sur la ligne UH barré. |
De door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Il est fait application des prix approuvés par l'Exécutif de la Région |
goedgekeurde prijzen worden toegepast op : | de Bruxelles-Capitale pour : |
? de 1-ritkaart, de 10-rittenstadskaart en de vrijkaart geldig in de | ? la carte d'1 voyage, la carte urbaine de 10 voyages et le libre |
stadszone TEC; | parcours d'un jour, valables dans la zone urbaine TEC; |
? de voorstadskaart voor 5 ritten geldig in de stads- en | ? la carte suburbaine de 5 voyages, valable dans les zones urbaine et |
voorstadszones TEC. | suburbaine TEC. |
6. Stadszone Leuven. | 6. Zone urbaine de Louvain. |
Op de lijn Leuven-Geldenaken tussen de haltes Leuven Autobusstation en | Sur la ligne Leuven-Jodoigne, entre les arrêts Leuven Autobusstation |
Heverlee Weg naar Zoete Waters worden de door de Executieve van het | et Heverlee Weg naar Zoete Waters, il est fait application, pour la |
Vlaamse Gewest goedgekeurde prijzen op de 10-rittenstadskaart | carte urbaine à 10 voyages, des prix approuvés par l'Exécutif de la |
toegepast. | Région flamande. |
7. Commerciële tarieven. | 7. Tarifs commerciaux. |
In bijzondere gevallen (grensoverschrijdende lijnen, deelneming aan | Pour s'adapter à des situations spéciales (lignes transfrontalières, |
evenementen, promoties,...) kunnen commerciële tarieven worden | participation à des manifestations, promotion,...) des tarifs |
toegepast. | commerciaux pourront être appliqués. |
8. Diverse tarieven. | 8. Tarifs divers. |
8.1. Het vervoer is gratis voor kinderen onder zes jaar. | 8.1. Le transport est gratuit pour les enfants âgés de moins de 6 ans. |
8.2. Colli : | 8.2. Colis : |
? pour le transport des colis non accompagnés, d'un poids maximum de | |
? voor het vervoer van niet begeleide colli van maximum 30 kg wordt | 30 kg, il est délivré un billet à prix plein en fonction du nombre de |
een kaartje tegen het volle tarief afgegeven op grond van het aantal | |
zones; | zones; |
? van dat tarief kan afgeweken worden op grond van een geschreven | ? il peut être dérogé à ce tarif moyennant convention écrite entre le |
overeenkomst tussen de TEC en de regelmatige colli-afzender die zich | TEC et l'expéditeur régulier de colis qui s'engage à préacheter des |
ertoe verbindt de kaartjes op voorhand te kopen. | tickets. |
8.3. Kinderen in groep. | 8.3. Enfants en groupe. |
Groepsvervoer van maximum 20 kinderen naar speelpleinen : | Transport de groupe de maximum 20 enfants vers les plaines de jeux : |
15-rittenkaarten van euro 9,75, of euro 0,65 per rit (per kind of | cartes de 15 voyages à euro 9,75, soit euro 0,65 le trajet ( par |
toezichthouder). | enfant ou surveillant). |
8.4. Vervoerskaart "Gezin". | 8.4. Titre de transport "famille". |
Eenheidsprijskaartje van euro 3,50 per enkele reis voor het vervoer | Billet à prix unique de euro 3,50 par trajet simple quel que soit le |
nombre de zones parcourues, pour le transport d'une famille composée | |
van een gezin van maximum 5 personen, onder wie ten minste één | de maximum 5 personnes dont au moins un adulte. |
volwassene, ongeacht het aantal bediende zones. | |
Dat tarief wordt slechts op zater-, zon- en feestdagen toegepast. | Ce tarif est applicable uniquement les samedis, dimanches et jours |
Vanaf de zesde tot de negende persoon wordt een toeslag van euro 0,70 | fériés légaux. Un supplément de euro 0,70 est appliqué de la sixième à la neuvième |
opgelegd. | personne. |
8.5. Vervoer van personen met beperkte beweeglijkheid - bus 105. | 8.5. Transport de personnes à mobilité réduite - bus 105. |
Eenheidsprijs van euro 1,50 per enkele rit voor het vervoer van een | Prix unique de euro 1,50 par trajet simple pour le transport d'une |
persoon met beperkte beweeglijkheid door de busdienst 105. | personne à mobilité réduite par le service de bus 105. |
8.6. Busdiensten op verzoek "Belbus" van de provincie Luxemburg : | 8.6. Services de bus à la demande "Telbus" de la province de Luxembourg : |
? voor personen onder 65 jaar, toepassing van het zonetarief; | ? pour les personnes âgées de moins de 65 ans, application du tarif |
? voor personen boven 65 jaar, toepassing van de eenheidsprijs van | zonal billet; ? pour les personnes âgées de plus de 65 ans, application du prix |
euro 1,30, ongeacht het traject. | unique de euro 1,30, quel que soit le trajet parcouru. |
8.7. City-bus van Charleroi. | 8.7. City-bus de Charleroi. |
Eenheidsprijskaartje van euro 0,80 per rit. | Billet à prix unique de euro 0,80 le trajet. |
8.8. Vervoer van asielzoekenden. | 8.8. Transport des demandeurs d'asile. |
Asielzoekenden die zich in het kader van hun asielaanvraag | Pour les déplacements effectués dans le cadre de leur demande d'asile, |
verplaatsen, beschikken over een vrijkaart voor één dag die tegen de | les demandeurs d'asile disposent d'un libre parcours d'une journée, |
prijs van 3,00 euro verkocht wordt in de onthaalcentra van Fedasil, | vendu aux centres d'accueil de Fedasil, à la Croix Rouge et aux |
bij het Rode Kruis en de O.C.M.W.'s. | C.P.A.S., au prix de euro 3,00. |
9. Toeslagen. | 9. Surtaxes. |
9.1. Reizigers die niet in het bezit zijn van een geldig vervoerbewijs | 9.1. Surtaxe perçue auprès de tout voyageur dépourvu d'un titre de |
of die in het bezit zijn van een vervoerbewijs tegen verminderde prijs | |
zonder er recht op te hebben, moeten al naargelang het geval één van | transport valable ou muni d'un titre de transport à réduction sans y |
de volgende toeslagen betalen : | avoir droit : |
- onmiddellijk of binnen zeven werkdagen euro 50,00; | - immédiatement ou dans les sept jours ouvrables euro 50,00; |
- na verloop van zeven werkdagen euro 75,00; | - après le délai de sept jours ouvrables euro 75,00; |
- in geval van tweede overtreding euro 150,00; | - en cas de 2e infraction euro 150,00; |
- vanaf de derde overtreding euro 300,00. | - à partir de la 3e infraction euro 300,00. |
9.2. De geabonneerde reiziger die niet in het bezit is van een geldig | 9.2. Le voyageur abonné, dépourvu de son titre de transport valable, |
vervoerbewijs of de reiziger die zijn verminderingskaart niet kan | ou le voyageur possédant une carte ouvrant le droit à une réduction |
tonen, is strafbaar met : | sans pouvoir la présenter, est passible : |
? een vaste boete van euro 2,50 als hij het vervoerbewijs dat hij niet | ? lorsqu'il présente le titre dont il était démuni dans un délai de |
bij zich had, binnen zeven werkdagen kan voorleggen euro 2,50. | sept jours ouvrables, d'une taxe fixe de euro 2,50; |
? een vaste toeslag van euro 50,00 als hij het na verloop van zeven de | ? lorsqu'il le présente après le délai de sept jours ouvrables, d'une |
euro 50,00. | surtaxe de euro 50,00. |
9.3. Reizigers die een vervalst vervoerbewijs gebruiken of die een | 9.3. Surtaxe perçue auprès de tout voyageur qui utilise un titre de |
nominatief vervoerbewijs gebruiken waarvan zij niet houder zijn, | transport falsifié ou un titre de transport nominatif dont il n'est |
moeten de volgende toeslag betalen : euro 300,00. | pas le titulaire : euro 300,00. |
9.4. De reiziger die geld in zijn bezit heeft maar die het juiste | 9.4. Le voyageur en possession d'argent mais qui ne peut présenter la |
bedrag niet kan voorleggen of waarvan het geld niet kan gewisseld | monnaie exacte ou lorsque le change n'est pas possible, peut être |
worden, kan vervoerd worden op voorwaarde dat : | transporté, à condition : |
? hij vorige toeslagen heeft betaald; | ? d'être en ordre de paiement pour des surtaxes antérieures; |
? hij een identiteitskaart voorlegt. | ? de présenter une pièce d'identité. |
Hij is strafbaar met een boete van euro 2,50 als hij de ritprijs | Il est passible d'une taxe fixe de euro 2,50, en cas de paiement du |
binnen zeven dagen betaalt. Na verloop van de termijn van zeven dagen | prix du billet endéans les sept jours. Après le délai de sept jours, |
wordt de toeslag op euro 50,00 gebracht. | la surtaxe est portée à euro 50,00. |
9.5. Toeslag voor het maken van een duplicaat van een maand- of | 9.5. Taxe fixe due pour la confection du duplicata d'un ticket mensuel |
jaarabonnement van de TEC, van een vrijkaart op het TEC-net die gratis | ou annuel d'abonnement TEC, d'un libre parcours réseau TEC gratuit |
is voor 65-plussers of voor personen die houder zijn van een | pour personne âgée de plus de 65 ans ou titulaire d'une réduction |
vermindering om vaderlandslievende reden : euro 8,00. | patriotique : euro 8,00. |
9.6. Heffing voor de teruggave van een gevonden voorwerp : euro 5,00. | 9.6. Taxe pour la restitution d'un objet trouvé : euro 5,00. |
9.7. Toeslag wegens overtreding van het rook- en spuwverbod in de | 9.7. Surtaxe pour infraction à l'interdiction de fumer et de cracher |
dans les véhicules et les stations de métro et pré-métro et pour | |
voertuigen en wegens bevlekking en materiaalbeschadiging : euro 50. | souillures et détérioration du matériel : euro 50,00. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre |
25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing | 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs |
zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het | sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région |
Waalse Gewest. | Wallonne. |
Namen, 25 oktober 2007. | Namur, le 25 octobre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |