Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van ongevaarlijke afvalstoffen | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de stockage temporaire de déchets non dangereux |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van ongevaarlijke afvalstoffen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de stockage temporaire de déchets non dangereux Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; | notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; |
Gelet op het advies 43.273/4 van de Raad van State, gegeven op 11 juli | Vu l'avis 43.273/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2007 en |
2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de Europese Commissie van dit besluit in kennis | Considérant que le présent arrêté a été communiqué à la Commission |
gesteld werd overeenkomstig artikel 8 van Richtlijn 98/34/EG van het | européenne conformément à l'article 8 de la Directive 98/34/CE du |
Europees Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij; dat ze opmerkingen in de zin van artikel 8, § | l'information; qu'elle a émis des observations au sens de l'article 8, |
2, van Richtlijn 98/34/EG heeft uitgebracht waarin gevraagd wordt aan | § 2, de la Directive 98/34/CE en invitant à préciser que les déchets |
te geven dat de afvalstoffen van oliën en van dierlijke en | d'huiles et de graisses végétales et animales visés à l'article 7, |
plantaardige vetten bedoeld in artikel 7, punt 3, van dit besluit, | point 3, du présent arrêté, couvrent des sous-produits animaux qui |
betrekking hebben op dierlijke bijproducten die verwijderd moeten | doivent être éliminés dans les conditions et d'après les règles du |
worden onder de voorwaarden en volgens de regels van Verordening (EG) | règlement n° 1774/2002/CE établissant des règles sanitaires |
nr. 1774/2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake | applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation |
niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten, | |
waarbij deze Verordening rechtstreeks van toepassing is; | humaine, règlement qui est directement applicable; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Gemeenschappelijke bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions communes |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
installaties voor de tijdelijke opslag van ongevaarlijke afvalstoffen, | installations de stockage temporaire de déchets non dangereux, à |
met uitzondering van de activiteiten bedoeld in 63.12.05.03 als de | l'exclusion des activités visées sous 63.12.05.03 lorsque la capacité |
opslagcapaciteit groter is dan 30 ton en gelijk is aan 100 ton of | de stockage est supérieure à 30 tonnes et inférieure ou égale à 100 |
minder. Deze installaties worden vermeld in rubriek 63.12.05.02.01 van | tonnes visées par la rubrique 63.12.05.02.01 de l'annexe Ire de |
bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. | activités classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
: | : |
1° tijdelijke opslaginstallatie : installatie waar de afvalstoffen | 1° installation de stockage temporaire : une installation où les |
opgeslagen worden vooraleer ze vervoerd worden met het oog op hun | déchets sont stockés avant leur transport en vue d'un regroupement, |
hergroepering, voorbehandeling, valorisatie of verwijdering uit de | d'un prétraitement, d'une valorisation ou d'une élimination hors du |
productiesite; | site de production; |
2° vloeibare afvalstoffen : ongevaarlijke vloeibare afvalstoffen; | 2° déchets liquides : les déchets non dangereux à l'état liquide; |
3° bovengrondse tank : tank die in de openlucht, in een al dan niet | 3° réservoir aérien : un réservoir qui peut être soit placé à l'air |
ondergronds lokaal of in een niet opgehoogde kuil geplaatst kan | libre, soit dans un local souterrain ou non, soit dans une fosse non |
worden. Een ontoegankelijke bovengrondse tank is een tank met minstens | remblayée. Un réservoir aérien non accessible est un réservoir dont au |
één onzichtbare wand; | moins une des parois n'est pas visible; |
4° ingegraven tank : tank die zich geheel of gedeeltelijk onder de | 4° réservoir enterré : un réservoir qui se trouve totalement ou |
grond bevindt en waarvan de wanden in rechtstreeks contact zijn met de | partiellement en dessous du niveau du sol et dont les parois sont |
omliggende aarde of de aanvullingsmaterialen; | directement en contact avec la terre environnante ou le matériau de |
5° verplaatsbaar recipiënt : vat, bus of container bestemd voor de | remblai; 5° récipient mobile : tout fût, bidon ou conteneur destiné à contenir |
opslag van ongevaarlijke afvalstoffen; | des déchets non dangereux; |
6° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund of | 6° établissement existant : un établissement dûment autorisé ou |
aangegeven is vóór de inwerkingtreding van dit besluit. De verbouwing | déclaré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. La transformation |
of uitbreiding van een bestaande inrichting die de uitbater vóór de | ou l'extension d'un établissement que l'exploitant a, avant l'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit heeft opgenomen in het register | en vigueur du présent arrêté, consignée dans le registre prévu par |
bedoeld in artikel 10, § 2, van het decreet van 11 maart 1999 | l'article 10, § 2, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning wordt met een bestaande inrichting | d'environnement est assimilée à un établissement existant. |
gelijkgesteld. HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 3.De opslagplaatsen voor ongevaarlijke afvalstoffen bestaan uit |
Art. 3.Les aires de stockage des déchets non dangereux sont en |
duurzame en niet aan bederf onderhevige materialen. | matériaux durables et imputrescibles. |
Art. 4.De opslagplaatsen voor vloeibare afvalstoffen en de desbetreffende toebehoren, zoals leidingen, afsluiters en pompen, zijn efficiënt afgeschermd tegen elk gevaar voor aanrijding met voertuigen die binnen de inrichting rondrijden. Art. 5.Vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in recipiënten of tanks bestand tegen corrosie of inbijting door de producten die ze inhouden. Art. 6.De stabiliteit van de mobiele tanks en recipiënten wordt onder alle omstandigheden gegarandeerd. Ze worden geïnstalleerd zodat ze niet kunnen omslaan of scheuren ingevolge extreme druk of verzakkingen. |
Art. 4.Les aires de stockage de déchets liquides et leurs accessoires tels que les tuyauteries, les vannes et les pompes sont efficacement protégés de tout risque de collision avec les véhicules circulant dans l'établissement. Art. 5.Les déchets liquides sont stockés dans des récipients ou réservoirs résistant à la corrosion ou à toute autre attaque en provenance des produits qu'ils contiennent. Art. 6.La stabilité des réservoirs et récipients mobiles est assurée en toutes circonstances. Ils reposent sur une assise telle que des tensions excessives ou des tassements inégaux ne puissent en provoquer le renversement ou la rupture. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 7.De volgende ongevaarlijke afvalstoffen worden apart opgeslagen |
Art. 7.Les déchets non dangereux suivants sont stockés séparément en |
met het oog op hun latere ophaling : | vue de leur collecte ultérieure : |
1° glasafval; | 1° les déchets de verre; |
2° papier- en kartonafval; | 2° les déchets de papier et de carton; |
3° afvalstoffen van oliën en van dierlijke en plantaardige vetten; | 3° les déchets d'huiles et de graisses végétales et animales; |
4° plantaardig afval; | 4° les déchets de végétaux; |
5° textielafval; | 5° les déchets de textile; |
6° afgedankte elektrische en elektronische uitrustingen die geen | 6° les équipements électriques et électroniques mis au rebut ne |
gevaarlijke stoffen bevatten; | contenant aucune substance dangereuse; |
7° afgedankte banden; | 7° les pneus usagés; |
8° houtafval; | 8° les déchets de bois; |
9° schrootafval. | 9° les déchets métalliques. |
Art. 8.De exploitant is verplicht over een werkplan te beschikken. |
Art. 8.L'exploitant est tenu de disposer d'un plan de travail. Ce |
Dat werkplan bevat hoe dan ook : | plan de travail comprend au moins : |
1° de instructies voor het personeel in geval van brand of ongeval; | 1° les instructions destinées au personnel en cas d'incendie ou |
2° de instructies betreffende de hantering, de selectieve sortering, | d'accident; 2° les instructions relatives à la manipulation, au tri sélectif, au |
de opslag en de verwijdering van de ongevaarlijke afvalstoffen met | stockage et à l'évacuation des déchets non dangereux dans le respect |
inachtneming van deze voorwaarden. | des présentes conditions. |
Art. 9.Zodra de verspreiding van een ongevaarlijke afvalstof wordt |
Art. 9.Dès qu'il est constaté un épanchement d'un déchet non |
vastgesteld, wordt de plaats gereinigd en worden de reinigingsresten | dangereux, il est procédé au nettoyage et les résidus de nettoyage |
naar een vergunde installatie afgevoerd. Ze mogen niet rechtstreeks in | sont évacués vers une installation autorisée. Ils ne peuvent être |
de ondergrond, een openbare riolering of een oppervlaktewater geloosd | rejetés directement dans le sous-sol, dans un égout public ou dans une |
worden. | eau de surface. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies |
Art. 10.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
Art. 10.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque |
wijziging van de plaats of de exploitatieomstandigheden die de | modification des lieux ou des circonstances d'exploitation |
risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen | susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, |
wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde | l'exploitant informe le service d'incendie territorialement compétent |
brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de | sur les mesures prises et les équipements mis en oeuvre en matière de |
aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van | prévention et de lutte contre les incendies et explosions, dans le |
brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de | respect de la protection du public et de l'environnement. |
bevolking en het leefmilieu. | |
HOOFDSTUK V. - Water | CHAPITRE V. - Eau |
Art. 11.Regenwater dat regelmatig uit de kuipen of de retentiebakken wordt verwijderd en dat eventueel behandeld moet worden, mag niet geloosd worden en wordt afgevoerd naar een installatie die vergund is om het te lozen, al dan niet met een geschikte behandeling. Het water voor de binnenreiniging van de tanks mag niet geloosd worden en wordt afgevoerd naar een installatie die vergund is om het te behandelen. Art. 12.In geval van accidentele lozing mogen de op de grond verspreide vloeibare afvalstoffen geenszins geloosd worden in een openbare riolering, een waterloop of om het even welke voorziening voor de opvang van oppervlaktewateren. |
Art. 11.Au cas où les eaux de pluies régulièrement évacuées des encuvements ou des bacs de rétention nécessitent un traitement éventuel, leur déversement est interdit et elles sont évacuées vers une installation autorisée à les déverser, avec ou sans traitement adéquat. Les eaux servant au nettoyage interne des réservoirs ne peuvent être déversées et sont évacuées vers une installation autorisée à les traiter. Art. 12.En cas d'écoulement accidentel, les déchets liquides répandus sur le sol ne peuvent en aucun cas être déversés dans un égout public, un cours d'eau ou un dispositif quelconque de récolte des eaux de surface. |
TITEL II. - Bovengrondse tanks | TITRE II. - Réservoirs aériens |
HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw | CHAPITRE Ier. - Implantation et construction |
Art. 13.Bij de vulopening van elke tank wordt een bestendige, goed |
Art. 13.Chaque réservoir, à proximité de son orifice de remplissage, |
zichtbare en vlot leesbare identificatieplaat aangebracht waarop de | est équipé d'une plaque d'identification inaltérable, bien visible et |
volgende gegevens voorkomen : | clairement lisible où sont indiquées : |
1° de naam of het merk van de bouwheer van de tank; | 1° le nom ou la marque du constructeur du réservoir; |
2° het bouwnummer en -jaar van de tank; | 2° le numéro et l'année de construction du réservoir; |
3° de capaciteit van de tank in m3 of in liters; | 3° la capacité du réservoir en m3 ou en litres; |
4° de datum van de dichtheidsproef; | 4° la date de l'épreuve d'étanchéité; |
5° de aard van de in de tank vervatte vloeibare afvalstof. | 5° la nature du déchet liquide contenu dans le réservoir. |
Art. 14.De vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in tanks met |
Art. 14.Les déchets liquides sont stockés dans des réservoirs à |
dubbele wand of in tanks met enkelvoudige wand maar geplaatst in een | double paroi ou dans des réservoirs à simple paroi mais placés dans un |
lekvrije kuip of kuil met de volgende kenmerken : | encuvement étanche ou une fosse étanche présentant les caractéristiques suivantes : |
1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en | 1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et |
chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen; | une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides; |
2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke | 2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux |
noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet | nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en |
rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering; | particulier aucune liaison directe avec un égout public; |
3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan de capaciteit van de | 3° l'encuvement a une capacité totale égale à la capacité du plus |
grootste tank. | grand réservoir. |
Art. 15.De tank is uitgerust met : |
Art. 15.Les réservoirs sont équipés : |
1° een voorziening die elke gevaarlijke interne overdruk of onderdruk | 1° d'un dispositif qui empêche toute surpression ou dépression interne |
belet; | dangereuse; |
2° een voorziening die elke overloop voorkomt en een door het | 2° d'un dispositif destiné à prévenir tout débordement et déclenchant |
personeel van de inrichting hoorbaar alarmsignaal in werking zet zodra | un signal d'alerte perceptible par le personnel de l'établissement dès |
hij voor 95 % van zijn nominale capaciteit gevuld is; | qu'il est rempli à 95 % au plus de sa capacité nominale; |
3° afsluiters en kleppen om hem van de andere tanks en de overige | 3° de vannes et de clapets permettant de l'isoler des autres |
opslagruimte te kunnen scheiden. | réservoirs et du reste de l'aire de stockage. |
Art. 16.De tanks, leidingen en bijbehorende aansluitingen zijn |
Art. 16.Les réservoirs, les tuyauteries et les raccords annexes sont |
lekvrij om het insijpelen van allerlei vloeistoffen te beletten. | étanches afin d'empêcher l'infiltration de liquides de toute nature. |
HOOFDSTUK II. - Exploitatie | CHAPITRE II. - Exploitation |
Art. 17.De nodige maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de |
Art. 17.Les mesures nécessaires sont prises en vue d'empêcher que le |
toevallig verspreide vloeistof de in eenzelfde kuip geplaatste tanks | liquide accidentellement répandu ne puisse corroder ou abîmer par |
door chemische aanval zou aantasten of beschadigen. | attaque chimique les réservoirs établis dans un même encuvement. |
HOOFDSTUK III. - Controle en zelftoezicht | CHAPITRE III. - Contrôle et auto-surveillance |
Art. 18.§ 1. De exploitant zorgt voor de goede staat van de kuip en |
Art. 18.§ 1er. L'exploitant maintient l'encuvement en bon état et en |
voert regelmatig controle uit op de dichtheid. De capaciteit van de | contrôle l'étanchéité. Le volume de l'encuvement ne peut être réduit |
kuip mag niet verminderd worden door de opslag van andere stoffen. | par le dépôt d'autres matières. |
De exploitant zorgt voor de systematische verwijdering van alle | L'exploitant veille à enlever systématiquement toute végétation |
vegetatie die de dichtheid van de kuip in het gedrang kan brengen. | susceptible de compromettre l'étanchéité de l'encuvement. |
§ 2. De ontoegankelijke tanks en de ingegraven leidingen voldoen aan | § 2. Les réservoirs non accessibles et les tuyauteries enterrées |
een dichtheidsproef die uitgevoerd wordt om controle uit te oefenen op | subissent avec succès une épreuve d'étanchéité dont le but est de |
de vlotte werking van de lekkagedectectiesystemen of op de eventuele | vérifier le bon fonctionnement des systèmes de détection de fuites ou |
cathodische beschermingen. | les éventuelles protections cathodiques. |
Ze worden uitgevoerd bij de totstandbrenging van de opslaginstallatie, | Elles sont réalisées lors de la mise en place des installations de |
alsook telkens als ze een wijziging ondergaat. | stockage et à chaque modification de celles-ci. |
Om de tien jaar wordt controle uitgevoerd op de dichtheid van de | Tous les dix ans, un contrôle de l'étanchéité des réservoirs non |
ontoegankelijke tanks en de ingegraven leidingen. | accessibles et des tuyauteries enterrées est réalisé. |
De exploitant verricht jaarlijks : | L'exploitant réalise annuellement : |
1° een visueel examen van de zichtbare externe delen van de | 1° un examen visuel des parties extérieures visibles de l'installation |
installatie (tank, afsluiters, leidingen o.a.); | tels que notamment le réservoir, les vannes et les canalisations; |
2° een controle op de vlotte werking van het lekkagedectectiesysteem, | 2° un contrôle du bon fonctionnement du système de détection des |
de veiligheidsvoorziening tegen overloop en de cathodische | fuites, du dispositif de sécurité contre les débordements et de la |
bescherming. | protection cathodique. |
HOOFDSTUK IV. - Herstel na exploitatie | CHAPITRE IV. - Remise en état en fin d'exploitation |
Art. 19.De tanks die vloeibare afvalstoffen hebben bevat worden |
Art. 19.Les réservoirs ayant contenu des déchets liquides sont vidés |
geledigd en gereinigd. | et nettoyés. |
TITEL III. - Ingegraven tanks | TITRE III. - Réservoirs enterrés |
HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw | CHAPITRE Ier. - Implantation et construction |
Art. 20.Bij de vulopening van elke tank wordt een bestendige, goed |
Art. 20.Chaque réservoir, à proximité de son orifice de remplissage, |
zichtbare en vlot leesbare identificatieplaat aangebracht waarop de | est équipé d'une plaque d'identification inaltérable, bien visible et |
volgende gegevens voorkomen : | clairement lisible où sont indiquées : |
1° de naam of het merk van de bouwheer van de tank; | 1° le nom ou la marque du constructeur du réservoir; |
2° het bouwnummer en -jaar van de tank; | 2° le numéro et l'année de construction du réservoir; |
3° de capaciteit van de tank in m3 of in liters; | 3° la capacité du réservoir en m3 ou en litres; |
4° de datum van de dichtheidsproef; | 4° la date de l'épreuve d'étanchéité; |
5° de aard van de in de tank vervatte vloeibare afvalstof. | 5° la nature du déchet liquide contenu dans le réservoir. |
Art. 21.De vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in tanks met |
Art. 21.Les déchets liquides sont stockés dans des réservoirs à |
dubbele wand of in tanks met enkelvoudige wand gebouwd uit gewapend | double paroi ou dans des réservoirs à simple paroi construits en |
thermohardend kunststof of uit roestvrij staal. | plastique thermodurcissable armé ou en acier inoxydable. |
De vloeibare afvalstoffen opgeslagen in tanks met enkelvoudige wand | Les déchets liquides stockés dans des réservoirs à simple paroi non |
die niet uit gewapend thermohardend kunststof of uit roestvrij staal | construits en plastique thermodurcissable armé ou en acier inoxydable |
gebouwd zijn worden geplaatst in een lekvrije kuip of kuil met de | sont placés dans un encuvement étanche ou une fosse étanche présentant |
volgende kenmerken : | les caractéristiques suivantes : |
1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en | 1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et |
chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen; | une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides; |
2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke | 2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux |
noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet | nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en |
rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering; | particulier aucune liaison directe avec un égout public; |
3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan de capaciteit van de | 3° l'encuvement a une capacité totale égale à la capacité du plus |
grootste tank; | grand réservoir; |
4° de opgehoogde kuilen worden voorzien van een systeem dat lekkages | 4° les fosses remblayées sont munies d'un système automatique de |
van de tank automatisch opspoort. | détection des fuites du réservoir. |
Art. 22.De tank is uitgerust met : |
Art. 22.Les réservoirs sont équipés : |
1° een voorziening die elke gevaarlijke interne overdruk of onderdruk | 1° d'un dispositif qui empêche toute surpression ou dépression interne |
belet; | dangereuse; |
2° een voorziening die elke overloop voorkomt en een door het | 2° d'un dispositif destiné à prévenir tout débordement et déclenchant |
personeel van de inrichting hoorbaar alarmsignaal in werking zet zodra | un signal d'alerte perceptible par le personnel de l'établissement dès |
hij voor 95 % van zijn nominale capaciteit gevuld is; | qu'il est rempli à 95 % au plus de sa capacité nominale; |
3° afsluiters en kleppen om hem van de andere tanks en de overige | 3° de vannes et de clapets permettant de l'isoler des autres |
opslagruimte te kunnen scheiden. | réservoirs et du reste de l'aire de stockage. |
Art. 23.De tanks, leidingen en bijbehorende aansluitingen zijn |
Art. 23.Les réservoirs, les tuyauteries et les raccords annexes sont |
lekvrij om het insijpelen van allerlei vloeistoffen te beletten. | étanches afin d'empêcher toute infiltration de liquides de toute nature. |
HOOFDSTUK II. - Controle en zelftoezicht | CHAPITRE II. - Contrôle et auto-surveillance |
Art. 24.§ 1. Elke tank en de leidingen ervan voldoen aan een |
Art. 24.§ 1er. Chaque réservoir et ses tuyauteries subissent avec |
dichtheidsproef die uitgevoerd wordt om controle uit te voeren op de | succès une épreuve d'étanchéité dont le but est de vérifier le bon |
vlotte werking van de lekkagedectectiesystemen of de eventuele | fonctionnement des systèmes de détection de fuites ou les éventuelles |
cathodische beschermingen. | protections cathodiques. |
Ze worden uitgevoerd bij de totstandbrenging van de opslaginstallatie, | Elles sont réalisées lors de la mise en place des installations de |
alsook telkens als ze een wijziging ondergaat. | stockage et à chaque modification de celles-ci. |
Om de tien jaar wordt controle uitgevoerd op de dichtheid van de tanks | Tous les dix ans, un contrôle de l'étanchéité des réservoirs et ses |
en de leidingen ervan. | tuyauteries est réalisé. |
De exploitant verricht jaarlijks : | L'exploitant réalise annuellement : |
1° een visueel examen van de zichtbare externe delen van de | 1° un examen visuel des parties extérieures visibles de l'installation |
installatie (tank, afsluiters, leidingen, enz.); | (réservoir, vannes, canalisations, etc.); |
2° een controle op de vlotte werking van het lekkagedectectiesysteem, | 2° un contrôle du bon fonctionnement du système de détection des |
de veiligheidsvoorziening tegen overloop en de cathodische | fuites, du dispositif de sécurité contre les débordements et de la |
bescherming. | protection cathodique. |
HOOFDSTUK III. - Herstel na exploitatie | CHAPITRE III. - Remise en état en fin d'exploitation |
Art. 25.De tanks die vloeibare afvalstoffen hebben bevat worden |
Art. 25.Les réservoirs ayant contenu des déchets liquides sont vidés |
geledigd en gereinigd. | et nettoyés. |
TITEL IV. - Verplaatsbare recipiënten | TITRE IV. - Récipients mobiles |
HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw | CHAPITRE Ier. - Implantation et construction |
Art. 26.Als de vloeibare afvalstoffen in verplaatsbare recipiënten |
Art. 26.Lorsque ces déchets liquides sont stockés dans des récipients |
opgeslagen worden, zijn deze voorzien van informatie ter identificatie | mobiles, les informations permettant d'identifier le déchet, sont |
van de afval. | indiqués sur ceux-ci. |
Art. 27.§ 1. De vloeibare afvalstoffen opgeslagen in tanks met |
Art. 27.§ 1er. Les déchets liquides, stockés dans des récipients |
enkelvoudige wand worden geplaatst in een lekvrije retentiebak, kuip | mobiles à simple paroi, sont placés dans un bac de rétention étanche, |
dans un encuvement étanche ou une fosse étanche présentant les | |
of kuil met de volgende kenmerken : | caractéristiques suivantes : |
1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en | 1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et |
chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen; | une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides; |
2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke | 2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux |
noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet | nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en |
rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering; | particulier aucune liaison directe avec un égout public; |
3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan de capaciteit van de | 3° l'encuvement a une capacité totale égale à la capacité du plus |
grootste recipiënt. | grand récipient. |
§ 2. In afwijking van § 1 mogen de verplaatsbare recipiënten geplaatst | § 2. Par dérogation au § 1er, les récipients mobiles peuvent être |
worden in een lekvrije opslagruimte die aangesloten is op een systeem | placés sur une aire de stockage étanche pour autant que celle-ci soit |
voor de interne inzameling van de vloeistoffen. | reliée à un système de collecte interne des liquides. |
HOOFDSTUK II. - Exploitatie | CHAPITRE II. - Exploitation |
Art. 28.De nodige maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de |
Art. 28.Les mesures nécessaires sont prises en vue d'empêcher que le |
toevallig verspreide vloeistof de in eenzelfde kuip geplaatste | liquide accidentellement répandu ne puisse corroder ou abîmer par |
verplaatsbare recipiënten door chemische aanval zou aantasten of | attaque chimique les récipients mobiles établis dans un même |
beschadigen. | encuvement. |
TITEL V. - Overgangs- en slotbepalingen | TITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 29.Dit besluit is van toepassing op de inrichtingen die twee |
Art. 29.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants |
jaar na zijn inwerkingtreding bestaan. | deux ans après son entrée en vigueur. |
Art. 30.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 30.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 25 oktober 2007. | Namur, le 25 octobre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |