← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot goedkeuring van het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21 december 1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999 en 18 juli 2019 "
Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot goedkeuring van het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21 december 1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999 en 18 juli 2019 | Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant approbation du cahier des charges-type en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la Région de langue française, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, du 1er avril 1999 et du 18 juillet 2019 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
25 MEI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het | 25 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot goedkeuring van | Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant approbation du cahier des |
het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen die de door de | charges-type en matière de transport des élèves fréquentant les |
Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied | établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, | Communauté française sur le territoire de la Région de langue |
gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21 december | française, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 |
1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999 en 18 juli 2019 | décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, du 1er avril |
1999 et du 18 juillet 2019 | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Grondwet, artikel 138; | Vu la Constitution, article 138 ; |
Gelet op het bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de | Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het | |
Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen | Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région |
wordt, artikel 3, 5° ; | wallonne et à la Commission communautaire française, article 3, 5° ; |
Gelet op het decreet van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van | Vu le décret du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté |
de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en | française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la |
aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt, artikel 3, 5° ; | Commission communautaire française, article 3, 5° ; |
Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende het schoolvervoer en | Vu le décret du 1er avril 2004 relatif au transport et aux plans de |
de plannen inzake schoolverplaatsingen, artikel 40, § 3; | déplacements scolaires, article 40, § 3 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant |
goedkeuring van het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen | approbation du cahier des charges-type en matière de transport des |
die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse | élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou |
taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen | subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la |
bezoeken, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21 | Région de langue française, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
december 1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999 en 18 | wallon du 21 décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, |
juli 2019; | du 1er avril 1999 et du 18 juillet 2019 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 11 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2022 ; |
2022; Overwegende dat voornoemd besluit van de Waalse Regering van 27 april | Considérant la nécessité d'abroger l'arrêté du Gouvernement wallon du |
1995 en het daarbij gevoegde standaardbestek moeten worden opgeheven | 27 avril 1995 précité et le cahier des charges-type annexé à celui-ci |
om de gunning van schoolvervoerstrajecten mogelijk te maken | afin de permettre l'attribution des circuits de transport scolaire en |
overeenkomstig de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten ; | conformité avec la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics ; |
Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit op de dag van | Considérant qu'il y a lieu de prévoir l'entrée en vigueur du présent |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad moet worden bepaald om | |
zo spoedig mogelijk, het opstarten van nieuwe procedures voor de | arrêté au jour de sa publication au Moniteur belge, afin de permettre, |
toewijzing van schoolvervoertrajecten met het oog op de aanvang van | dès que possible, le lancement de nouvelles procédures d'attribution |
het schooljaar 2022 mogelijk te maken; | de circuits de transport scolaire en vue de la rentrée scolaire 2022 ; |
Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit op de dag van | Considérant que cette entrée en vigueur du présent arrêté au jour de |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad aan geen enkele | sa publication au Moniteur belge n'impose aucune obligation nouvelle à |
belanghebbende een nieuwe verplichting oplegt; | un quelconque intéressé ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en Infrastructuur; | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité été des Infrastructures ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant |
goedkeuring van het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen | approbation du cahier des charges-type en matière de transport des |
die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse | élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou |
taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen | subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la |
bezoeken, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21 | Région de langue française, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
december 1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999, 3 | wallon du 21 décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, |
september 2004 en 18 juli 2019, wordt opgeheven. | du 1er avril 1999, du 3 septembre 2004, et du 18 juillet 2019, est |
De gevolgen van het in het eerste lid bedoeld besluit blijven evenwel | abrogé Les effets de l'arrêté visé à l'alinéa 1er sont néanmoins maintenus en |
gehandhaafd voor de uitvoering van elk contract dat overeenkomstig | ce qui concerne l'exécution de chaque contrat attribué conformément |
bedoeld besluit is gegund vóór de datum van inwerkingtreding van dit | audit arrêté avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et |
besluit, en voor de resterende looptijd van bedoeld contract. | ce, pour la durée résiduaire dudit contrat. |
Art. 2.De Minister van schoolvervoer is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a le transport scolaire dans ses attributions |
dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Namen, 25 mei 2022. | Namur, le 25 mai 2022. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, | Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |