Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming in de financiering van programma's voor de renovatie, de herstructurering, de aanpassing of het onderhoud van door openbare huisvestingsmaatschappijen beheerde woningen | Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'octroi de l'intervention de la Région dans le financement des programmes de réhabilitation, de restructuration, d'adaptation ou d'entretien des logements gérés par les sociétés de logement de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de | 25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant les |
voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een | conditions d'octroi de l'intervention de la Région dans le financement |
tegemoetkoming in de financiering van programma's voor de renovatie, | des programmes de réhabilitation, de restructuration, d'adaptation ou |
de herstructurering, de aanpassing of het onderhoud van door openbare | d'entretien des logements gérés par les sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen beheerde woningen | service public |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 88, 95, 96 en 135; | Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 88, 95, 96 et |
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement"; | 135; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat de aanpassing van de verschillende informatiesystemen per 1 maart 1999 doorgevoerd moet zijn; Overwegende dat de bepalingen van de Code omwille van de rechtszekerheid en de continuïteit van de diensten bijgevolg dringend aangenomen moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | notamment l'article 3, § 1er modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant qu'au 1er mars 1999 l'adaptation des divers systèmes d'information doit avoir été réalisée; Considérant qu'en conséquence, la sécurité juridique et la continuité des services recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code; Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de |
Gezondheid, | la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° Minister : de Minister van Huisvesting; | 1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions; |
2° Waalse Huisvestingsmaatschappij : de "Société wallonne du | 2° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; |
Logement"; 3° maatschappij : de door de "Société wallonne du Logement" erkende | 3° la société : la société de logement de service public agréée par la |
openbare huisvestingsmaatschappij; | Société wallonne du Logement; |
4° programma : de lijst van de verrichtingen voor de renovatie, de | 4° le programme : la liste des opérations de réhabilitation, de |
herstructurering, de aanpassing of het onderhoud van door de | restructuration, d'adaptation ou d'entretien des logements gérés par |
maatschappijen beheerde woningen. | les sociétés. |
Art. 2.Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het Waalse |
Art. 2.Dans la limite des crédits inscrits à cette fin au budget de |
Gewest uitgetrokken kredieten en onder de bij dit besluit gestelde | la Région wallonne et aux conditions fixées par le présent arrêté, la |
voorwaarden kan het Gewest via een kapitaaldotatie tegemoetkomen in de | Région peut intervenir par une dotation en capital dans le financement |
financiering van een door de maatschappijen uitgevoerd programma. | d'un programme exécuté par les sociétés. |
Art. 3.§ 1. De kapitaaldotatie bestaat uit twee delen : |
Art. 3.§ 1er. La dotation en capital comporte deux parties : |
1° een hoofdgelddotatie waarbij de ontvangsten van de Waalse | 1° une dotation à titre principal, permettant d'équilibrer, au terme |
Huisvestingsmaatschappij, samengesteld uit de door de maatschappijen | de la période de remboursement des prêts octroyés aux sociétés, les |
terugbetaalde bedragen en de vooropgestelde financiële opbrengsten, en | recettes de la Société wallonne constituées par les remboursements des |
haar uitgaven die dienen om de leningen af te betalen, in evenwicht | sociétés et les produits financiers présumés, et les dépenses de la |
kunnen worden gebracht na afloop van de periode waarin de aan de | Société wallonne afférentes aux remboursements des emprunts; |
maatschappijen toegekende leningen worden terugbetaald; | |
2° een aanvullende gelddotatie om het risico verbonden aan de | 2° une dotation à titre supplémentaire, destinée à couvrir le risque |
verhoging van de basisrentevoet van leningen te dekken. | de hausse du taux de référence des emprunts. |
§ 2. De op de begroting van het Waalse Gewest uitgetrokken | § 2. La dotation en capital inscrite au budget de la Région wallonne |
kapitaaldotatie wordt aan de Waalse Huisvestingsmaatschappij | est liquidée à la Société wallonne sur la base de déclarations de |
uitbetaald op grond van door haar maandelijks opgemaakte aangiften van | créance mensuelles établies par elle et visées par les commissaires du |
schuldvordering die met het visum van de commissarissen van de | Gouvernement. Pour chaque chantier, ces déclarations de créance |
Regering worden voorzien. In de aangifte van schuldvordering staat | reprennent la date du conseil d'administration au cours duquel les |
voor elk bouwwerk de datum vermeld waarop de Raad van bestuur de | |
aanbestedingsresultaten goedgekeurd heeft. | résultats d'adjudication ont été approuvés. |
Art. 4.§ 1. De Waalse Huisvestingsmaatschappij voorziet in de |
Art. 4.§ 1er. La Société wallonne assure le financement |
financiering ter aanvulling van de kapitaaldotatie door de opbrengst | complémentaire à la dotation en capital par le produit d'emprunts |
van leningen die door het Waalse Gewest gedekt worden. | garantis par la Région wallonne. |
§ 2. De Waalse Huisvestingsmaatschappij kan toelaten dat programma's | § 2. Elle autorise le financement de programmes par des personnes |
gefinancierd worden door publiekrechtelijke rechtspersonen. | morales de droit public. |
Art. 5.§ 1. De Waalse Huisvestingsmaatschappij voorziet in de |
Art. 5.§ 1er. La Société wallonne arrête un règlement des avances |
uitbetaling van de voorschotten met bepaling van : | disposant : |
- de voorgeschoten bedragen; | - du montant des avances; |
- de terug te betalen bedragen; | - du montant du remboursement; |
- de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, hun progressie en hun | - des annuités, du taux annuel de leur progression et de leur prise de |
gangbare looptijd; | cours; |
- de verschuldigde interest. | - de la débition des intérêts. |
Voor de wijze van terugbetaling wordt rekening gehouden met het | Les modalités de remboursement prennent en compte la capacité |
financieel vermogen van de maatschappij en met de | financière de la société et le taux de rendement brut du programme |
bruto-opbrengstrentevoet van het aan de maatschappij toegewezen | attribué à la société, tels qu'ils sont déterminés en annexe au |
programma, zoals bepaald in de bijlage bij het investeringsprogramma. | programme d'investissement. |
§ 2. Voorschotten bedoeld in § 1 worden pas uitbetaald na goedkeuring | § 2. Le règlement des avances visé au § 1er est soumis à l'approbation |
door de Minister. | du Ministre. |
Art. 6.De Waalse Huisvestingsmaatschappij maakt per programma een |
Art. 6.Par programme, la Société wallonne établit un décompte annuel |
jaarafrekening alsmede een eindafrekening op waarbij de aanwending van | |
de kapitaaldotatie door overlegging van bewijsstukken wordt gestaafd. | et un décompte final justifiant l'utilisation de la dotation en capital. |
Art. 7.De Waalse Huisvestingsmaatschappij staat de maatschappijen |
Art. 7.Afin de permettre aux sociétés de réaliser le programme, la |
leningen toe waarmee ze het programma kunnen verwezenlijken : | Société wallonne leur octroie des prêts |
- voor de duur van vijfentwintig jaar voor : | - d'une durée de vingt-cinq ans pour : |
- grondige renovatiewerkzaamheden uitgevoerd in algemene of in een | - les travaux de rénovation lourde réalisés en entreprise générale ou |
gelijkaardige aanneming; | équivalent; |
- gedeeltelijke renovatiewerken zoals : | - les travaux de rénovation partielle tels que : |
- modernisering van de elektriciteitsinstallatie; | - modernisation des installations électriques; |
- inrichting van een badkamer en een WC of modernisering van de | - installation d'une salle de bain et d'un WC ou modernisation des |
sanitaire installaties; | installations sanitaires; |
- aanpassing van de bewoonbare oppervlakte; | - adaptation de la surface habitable; |
- herstelling van het dakwerk (gebinte, bedekking en isolatie) - | - travaux de réfection des toitures (charpentes, couvertures et |
vervanging van een vlak dak door een hellend dak; | isolation) - remplacement d'une toiture plate par une toiture à |
- voor de duur van vijftien jaar voor alle kleine | versants; - d'une durée de quinze ans pour tous travaux de rénovation légère, |
renovatiewerkzaamheden, o.m. : | parmi lesquels : |
- installatie of vernieuwing van de verwarming (met inbegrip van de | - travaux d'installation ou de renouvellement du chauffage (y compris |
verwarmingsketels); | les chaudières); |
- installatie en vernieuwing van de bereiding en de voorziening van | - installations et renouvellement de production et de distribution |
warmwater; | d'eau chaude; |
- herstelling of vernieuwing van de vlakke daken; | - réfections ou renouvellements des toitures plates; |
- zinkwerk,... | - zingueries,... |
- dichtheid en thermische isolatie van de bekleding van het gebouw; | - étanchéité et isolation thermique de l'enveloppe du bâtiment; |
- werken met het oog op de vermindering van de huurkosten. | - travaux destinés à réduire les charges locatives. |
Het bedrag van deze leningen omvat de erelonen van architecten en | Le montant de ces prêts couvre les honoraires des architectes et des |
ingenieurs, de renovatie-, herstructurerings-, aanpassings-, of | ingénieurs, les travaux de réhabilitation, de restructuration, |
onderhoudswerken in woningen en aanhorigheden alsmede alle doorgaans | d'adaptation, ou d'entretien de logements et de leurs dépendances |
eraan verbonden onkosten, binnen de perken van het aan de maatschappij | ainsi que tous les frais généralement quelconques s'y rapportant, dans |
toegewezen programma. | la limite du programme attribué aux sociétés. |
Art. 8.De resultaten van de aanbesteding moeten goedgekeurd worden |
Art. 8.L'approbation des résultats d'adjudication doit avoir lieu |
binnen twee jaar na de datum van kennisgeving van de beslissing over | dans un délai de deux ans à dater du jour de la notification de la |
de toekenning van het voorschot aan de maatschappij door de Waalse | décision de l'octroi de l'avance, par la Société wallonne, à la |
Huisvestingsmaatschappij. | société. |
Art. 9.Met instemming van de Minister en na advies van het comité |
Art. 9.La Société wallonne est autorisée à utiliser les excédents des |
voor financieel beheer wordt de Waalse Huisvestingsmaatschappij ertoe | exercices antérieurs générés par la gestion de ses dotations en |
gemachtigd de overschotten van de vorige boekjaren aan te wenden die | capital moyennant l'autorisation du Ministre, sur avis du comité de |
uit het beheer van haar kapitaaldotaties voortvloeien. | gestion financière. |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 2 december 1993 tot |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 1993 |
vaststelling van de toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming van | établissant les conditions d'octroi de l'intervention de la Région |
het Gewest in de financiering van een programma voor de renovatie, de | dans le financement d'un programme de rénovation, d'amélioration ou |
verbetering of het onderhoud van woningen beheerd door de door de | d'entretien des logements gérés par les sociétés agréées par la |
"Société régionale wallonne du Logement" erkende maatschappijen, wordt | Société régional wallonne du Logement est abrogé. |
opgeheven. Art. 11.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 25 februari 1999. | Namur, le 25 février 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |