Besluit van de Waalse Regering betreffende de sociale buurtregieën | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux régies de quartier sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de sociale buurtregieën De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 197; | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux régies de quartier sociales Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 197; |
Gelet op het voorstel van de "Société wallonne du Logement"; | Vu la proposition de la Société wallonne du Logement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat de aanpassing van de verschillende informatiesystemen per 1 maart 1999 doorgevoerd moet zijn; Overwegende dat daarmee bedoeld worden de informatica- en bestuursprocedures, maar ook de bij de uitvoeringsbesluiten van de Code opgelegde administratieve documenten, alsmede de voorlichting van de personeelsleden; Overwegende dat de bepalingen van de Code omwille van de rechtszekerheid en de continuïteit van de diensten bijgevolg dringend aangenomen moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant qu'au 1er mars 1999 l'adaptation des divers systèmes d'information doit avoir été réalisée; Considérant que sont ainsi visés les procédures informatiques et administratives mais également les documents administratifs qu'imposent les arrêtés d'exécution du Code, ainsi que l'information des agents; Considérant qu'en conséquence, la sécurité juridique et la continuité des services recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code; Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, Arrête : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° Minister : de Minister van Huisvesting; | 1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement; |
2° bestuur : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | 2° l'administration : la Direction générale de l'Aménagement du |
Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest; | Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère de la Région |
3° Waalse Huisvestingsmaatschappij : de "Société wallonne du Logement"; | wallonne; 3° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; |
4° maatschappij : de door de "Société wallonne du Logement" erkende | 4° la société : la société de logement de service public agréée par la |
openbare huisvestingsmaatschappij; | Société wallonne du Logement; |
5° C.C.L.P. : het adviescomité van huurders en eigenaars; | 5° le C.C.L.P. : le comité consultatif des locataires et des |
6° O.C.M.W. : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; | propriétaires; 6° le C.P.A.S. : le centre public d'aide sociale. |
7° stagiair : de werkzoekende of rechthebbende op het bestaansminimum, | 7° le stagiaire : le demandeur d'emploi ou le bénéficiaire du minimum |
zoals bepaald bij de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het | de moyens d'existence tel que défini par la loi du 7 août 1974 |
recht op een bestaansminimum, die ongeschoold is en bij een | instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, sans |
burgerschapscontract aan de sociale buurtregie gebonden is. | qualification, et qui est lié à la régie de quartier sociale par un |
8° burgerschapscontract : de arbeidsovereenkomst die onder de door de | contrat de citoyenneté; 8° le contrat de citoyenneté : le contrat d'engagement passé entre |
minister bepaalde voorwaarden tussen een stagiair en de sociale | chaque stagiaire et la régie de quartier sociale selon les modalités |
buurtregie wordt gesloten. | déterminées par le Ministre. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de verkiesbaarheid van de | CHAPITRE II. - Conditions d'éligibilité de la société |
maatschappij Art. 2.§ 1. Vóór de indiening van de in artikel 6 bedoelde |
Art. 2.§ 1er. Préalablement à l'introduction d'une demande d'agrément |
erkenningaanvraag moet de maatschappij : | telle que visée à l'article 6, la société doit : |
1° ofwel aan de volgende verkiesbaarheidsvoorwaarden voldoen : | 1° soit réunir les conditions d'éligibilité suivantes : |
- onder haar personeel ten minste 5 arbeiders tellen die onderworpen | - compter parmi son personnel au moins 5 ouvriers assujettis au |
zijn aan de betaling van de RSZ-bijdragen, met uitzondering van het | payement de cotisations ONSS, hormis le personnel de conciergerie et |
conciërge- en poetspersoneel; | de nettoyage; |
- beschikken over een bestand van ten minste 100 huurwoningen met | - comporter dans son patrimoine locatif un ensemble d'au moins 100 |
huurders waarvan het gemiddelde jaarinkomen lager is dan dat van de | logements dont les revenus moyens annuels des locataires sont |
sector sociale huisvesting; | inférieurs à ceux du secteur de l'ensemble du logement social; |
2° ofwel over een door de sociale buurtregie beheerd bestand van | 2° soit avoir son patrimoine locatif visé par la régie de quartier |
huurwoningen beschikken dat gelegen is in een in artikel 79, § 2, 4°, | sociale en zone visée à l'article 79, § 2, 4°, du Code wallon du |
van de Huisvestingscode bedoeld gebied. | Logement. |
De Regering mag van deze verkiesbaarheidsvoorwaarden afwijken. | Le Gouvernement peut déroger à ces conditions d'éligibilité. |
§ 2. Binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvraag om de in § 1 | § 2. Dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande de |
bedoelde verkiesbaarheidserkenning geeft de Minister kennis van zijn | reconnaissance d'éligibilité visée au § 1er, le Ministre notifie sa |
beslissing. | décision. |
Het beroep tegen de beslissing van de Minister wordt voorgelegd aan de | Le recours contre la décision du Ministre est soumis au Gouvernement |
Regering, die binnen dertig dagen beslist. | qui statue dans les trente jours. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor de erkenning van de sociale buurtregie | CHAPITRE III. - Conditions d'agrément de la régie de quartier sociale |
Art. 3.Om voor de erkenning in aanmerking te komen moet de sociale |
Art. 3.Pour prétendre à l'agrément, la régie de quartier sociale doit |
buurtregie aan de volgende voorwaarden voldoen : | : |
1° de stagiairs belasten met de volgende taken : | 1° confier aux stagiaires des activités consistant en : |
- dienstverlening ter bevordering van de samenhang in de samenleving; | - la mise en oeuvre de services favorisant la cohésion sociale; |
- de uitvoering van klusjes met het oog op de verbetering van het | - la réalisation de petits travaux visant à améliorer le cadre de vie |
leefklimaat; | des habitants; |
- in dit opzicht wordt gestreefd naar de samenwerking met bedrijven, | - dans ce cadre, des collaborations avec des entreprises seront |
o.m. door de toepassing van sociale bedingen; | recherchées, notamment par la mise en oeuvre de clauses sociales; |
- bijscholing, in samenwerking met de "FOREm" (Gemeenschaps- en | - la remise à niveau, en collaboration avec le FOREm, dans toute |
Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), in elk | discipline jugée utile en vue d'une intégration socio-professionnelle |
nuttig geacht vak dat kan leiden tot de sociale integratie van de | |
stagiair en zijn inschakeling in het arbeidsproces; | du stagiaire; |
- aanschaffing van middelen voor meer burgerschap met het oog op de | - l'acquisition d'outils de citoyenneté en vue de l'intégration |
sociale integratie van de stagiair. | sociale du stagiaire. |
Deze niet gekwalificeerde taken ten bate van de huurders kunnen | Ces tâches non qualifiées au profit des locataires peuvent être des |
bestaan uit het onderhoud van gemeenschappelijke ruimten binnen of | activités destinées à l'entretien d'espaces collectifs, intérieurs ou |
buiten de woningen of elke andere aanvullende opdracht die door het | extérieurs aux habitations ou de toute autre mission jugée adéquate |
beheerscomité geschikt wordt geacht; | par le comité de gestion. |
2° voor de opleiding van de stagiairs zorgen opdat zij een | 2° veiller à la formation des stagiaires visant à l'acquisition de |
basisberoepsopleiding zouden genieten. Ze beoogt eveneens hun | qualifications de base sur le plan professionnel ainsi qu'à leur |
socialisatie door een harmonische integratie in het arbeidscircuit | socialisation par une intégration harmonieuse dans le monde du travail |
waardoor ze leren zich als burger te gedragen en in groep te werken en | par l'apprentissage de comportements relatifs à la citoyenneté et au |
waardoor ze iedere verdere kennis verwerven die door het beheerscomité | travail de groupe ainsi que de tout autre pré-requis jugé |
noodzakelijk geacht wordt; | indispensable par le comité de gestion; |
3° beschikken over minstens 10 betrekkingen die ze voor een in het | 3° disposer de l'équivalent d'au moins 10 postes de travail qu'elle |
burgerschapscontract bepaalde termijn aan de stagiairs toewijst. | assigne aux stagiaires pour une durée déterminée dans le contrat de |
Behalve met redenen omklede afwijking van het beheerscomité mag die | citoyenneté mais qui ne peut, sauf dérogation motivée du comité de |
termijn niet meer dan één jaar bedragen; | gestion, excéder un an; |
4° voor stagiairs kiezen die bij voorkeur huurders - en hun | 4° prendre prioritairement comme stagiaires des locataires et leurs |
rechthebbenden zijn van de plaats waar de sociale buurtregie en ieder | ayants droit du site d'activité de la régie de quartier et en tous cas |
geval, de maatschappij werkzaam zijn; | de la société; |
5° diensten verlenen ten bate van de inwoners op de plaats waar de | 5° prester ses services sur son site d'activité et au profit de ses |
sociale buurtregie werkzaam is. De sociale buurtregie kan haar activiteiten uitstrekken : - hetzij tot iedere groep van woningen en voorzieningen die door dezelfde openbare huisvestingsmaatschappij beheerd worden; - hetzij tot iedere groep van woningen en voorzieningen die beheerd worden door verscheidene openbare huisvestingsmaatschappijen die op het grondgebied van dezelfde gemeente werkzaam zijn, waarbij het beheerscomité van deze bepalingen mag afwijken; 6° beschikken over een begeleidingsploeg die samengesteld is uit een arbeiderbegeleider en een sociale bemiddelaar die respectievelijk als taak hebben de stagiairs arbeidsbegrippen bij te brengen en, met de middelen voor meer burgerschap, voor hun sociale opleiding te zorgen. 7° beheerd worden door een beheerscomité waarvan de samenstelling overeenkomstig artikel 4 wordt bepaald. | habitants. Le site d'activité peut s'étendre : - soit à tout ensemble de logements et d'équipements gérés par une même société de logement de service public; - soit à tout ensemble de logements et d'équipements gérés par plusieurs sociétés de logement de service public desservant le territoire d'une même commune, le comité de gestion pouvant déroger à ces dispositions; 6° disposer d'une équipe d'encadrement composée d'un ouvrier compagnon et d'un médiateur social chargés respectivement de transmettre aux stagiaires les notions de travail et d'assurer l'apprentissage social par les outils de citoyenneté; 7° être géré par un comité de gestion composé conformément à l'article |
Art. 4.§ 1. Het begeleidingscomité bestaat uit ten minste : |
4. Art. 4.§ 1er. Le comité de gestion comprend au moins : |
1° twee vertegenwoordigers van de maatschappij; | 1° deux représentants de la société; |
2° twee vertegenwoordigers van het O.C.M.W., van het centrum voor | 2° deux représentants du C.P.A.S., du Centre de service social ou de |
sociale dienst of de erkende vereniging die in dit kader een | l'association agréée conventionné dans ce cadre avec la société; |
overeenkomst met de maatschappij heeft gesloten; | |
3° twee vertegenwoordigers van de gemeente waar de sociale buurtregie | 3° deux représentants de la commune où est établie la régie de |
gevestigd is; | quartier sociale; |
4° twee vertegenwoordigers van de inwoners van de wijk waar de sociale | 4° deux représentants des habitants du quartier où est établie la |
buurtregie gevestigd is. Ze kunnen lid zijn van de "CCLP" voor zover | régie de quartier sociale. Il peut s'agir des membres du C.C.L.P. pour |
zij hun woonplaats hebben in de wijk waar de sociale buurtregie | autant qu'ils soient domiciliés dans le quartier où est établie la |
gevestigd is; | régie de quartier sociale; |
5° een vertegenwoordiger van de betrokken subregionale directie van de FOREm; | 5° un représentant de la Direction subrégionale concernée du FOREm; |
6° een vertegenwoordiger van de Waalse Huisvestingsmaatschappij. | 6° un représentant de la Société wallonne du Logement. |
Het beheerscomité wijst een voorzitter en een secretaris in zijn | Le comité de gestion désigne en son sein un président et un |
midden aan. | secrétaire. |
§ 2. Het beheerscomité heeft als opdracht : 1° leiding te geven aan het begeleidingspersoneel van de sociale buurtregie; 2° voor het beheer van de regie en o.a. voor de keuze van de werkplaatsen te zorgen; 3° voor de pedagogische begeleiding en de sociaal-economische evaluatie van de stagiairs te zorgen; 4° voor de financiële opvolging van de regie te zorgen; 5° een financieel en pedagogisch jaarverslag aan het begeleidingscomité voor te leggen, aan de hand van het door de Minister bepaalde model. | § 2. Le comité de gestion est chargé de : 1° diriger le personnel d'encadrement de la régie de quartier sociale; 2° assurer la gestion de la régie et notamment le choix des chantiers; 3° assurer le suivi pédagogique et l'évaluation socio-professionnelle des stagiaires; 4° assurer le suivi financier de la régie; 5° présenter un rapport annuel financier et pédagogique au comité d'accompagnement suivant le modèle arrêté par le Ministre. |
§ 3. Het comité vergadert minstens één keer om de drie maanden. | § 3. Le comité se réunit au moins trimestriellement. |
Op zijn verzoek kan het comité de begeleidingsploeg horen die hem | Il entend à sa demande l'équipe d'encadrement qui lui fait rapport de |
verslag uitbrengt over haar activiteiten. | ses activités. Il s'adjoint tout autre membre avec voix consultative |
Het neemt elk lid met raadgevende stem op dat van de in § 1 bepaalde | que ceux stipulés au § 1er qui participe au projet local. |
leden verschilt en dat aan het lokale project meewerkt. | |
Art. 5.§ 1. Een begeleidingscomité is samengesteld uit : |
Art. 5.§ 1er. Un comité d'accompagnement est composé : |
1° een vertegenwoordiger van de Minister, die het voorzitterschap | 1° d'un représentant du Ministre qui en assure la présidence; |
waarneemt; 2° een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Actie; | 2° d'un représentant du Ministre qui a l'Action sociale dans ses attributions; |
3° een vertegenwoordiger van de Minister van Tewerkstelling; | 3° d'un représentant du Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions; |
4° een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor | 4° d'un représentant du Ministre qui a la Formation professionnelle |
Beroepsopleiding; | dans ses attributions; |
5° een vertegenwoordiger van de Minister van Ruimtelijke Ordening; | 5° d'un représentant du Ministre qui a l'Aménagement du Territoire |
6° een vertegenwoordiger van de Waalse Huisvestingsmaatschappij; | dans ses attributions; 6° d'un représentant de la Société wallonne; |
7° een vertegenwoordiger van het bestuur; | 7° d'un représentant de l'administration; |
8° een vertegenwoordiger van de "Office communautaire et régional de | 8° d'un représentant de l'Office communautaire et régional de la |
la Formation professionnelle et de l'Emploi"(Gemeenschaps- en | Formation professionnelle et de l'Emploi; |
Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling); | |
9° een vertegenwoordiger van de "Association pour le logement social" | 9° d'un représentant de l'Association pour le Logement social, |
(Vereniging voor sociale huisvesting), vereniging zonder winstoogmerk; | association sans but lucratif; |
10 ° een vertegenwoordiger van de "Confédération de la Construction wallonne" (Verbond van de Waalse Bouwaannemers). Het secretariaat van het begeleidingscomité wordt door de Waalse Huisvestingsmaatschappij waargenomen. De leden van het begeleidingscomité worden door de Minister aangewezen. § 2. Het begeleidingscomité heeft als opdracht : 1° de door de Minister te erkennen sociale buurtregieën voor te dragen; 2° de evolutie van de sociale buurtregieën te volgen, o.a. de maatschappelijke integratie van de stagiairs en de verbetering van het bestand van huurwoningen waar de sociale buurtregie gevestigd is; | 10° un représentant de la Confédération de la Construction wallonne. La Société wallonne assure le secrétariat du comité d'accompagnement. Les membres du comité d'accompagnement sont désignés par le Ministre. § 2. Le comité d'accompagnement est chargé de : 1° proposer les régies de quartier sociale à l'agrément du Ministre; 2° suivre l'évolution des régies de quartier sociales et notamment les aspects relatifs à la réinsertion sociale des stagiaires et à l'amélioration du patrimoine locatif où est installée la régie de quartier sociale; |
3° een jaarverslag over punt 2° op te stellen en het aan de Minister | 3° rédiger un rapport annuel au Ministre concernant le point 2°; |
voor te leggen; 4° de beroepsvoorwaarden te bepalen voor de aanwerving van de leden | 4° déterminer les conditions professionnelles d'engagement des membres |
van de begeleidingsploegen. | des équipes d'encadrement. |
Art. 6.§ 1. Op de voordracht van het begeleidingscomité kan de |
Art. 6.§ 1er. Sur proposition du comité d'accompagnement, l'agrément |
Minister de sociale buurtregieën erkennen onder verkiesbare | du Ministre peut être accordé aux régies de quartier sociales issues |
maatschappijen, die de volgende voorwaarden vervullen : | des sociétés éligibles qui remplissent les conditions suivantes : |
1° het voorwerp zijn geweest van een overeenkomst met het oog op hun | 1° avoir fait l'objet d'une convention en vue de sa mise en place et |
oprichting en hun beheer, die gesloten is tussen de maatschappij en | de sa gestion passée entre la société et le C.P.A.S., un centre de |
het OCMW, een centrum voor sociale dienst of een vereniging die | service social ou une association ayant son champ de compétence et |
bevoegd en werkzaam is op het grondgebied van de sociale buurtregie; | d'activité sur le territoire couvert par la régie de quartier sociale; |
2° aan de in artikel 3 bepaalde voorwaarden en verbintenissen voldoen; | 2° satisfaire aux conditions et engagements énoncés à l'article 3; |
3° zich ertoe verbinden te beschikken over een begeleidingspersoneel | 3° s'engager à disposer d'un personnel d'encadrement dont les |
waarvan het aanvullend loon voor de arbeiderbegeleider op rekening van | compléments salariaux sont pris en charge par la société elle-même en |
de maatschappij komt en dat van de sociale bemiddelaar op rekening van | ce qui concerne l'ouvrier compagnon et par le C.P.A.S., le centre de |
het OCMW, het centrum voor sociale dienst of de vereniging; | service social ou l'association en ce qui concerne le médiateur |
4° de verbintenis van de maatschappij om over de gepaste lokalen voor | social; 4° avoir reçu l'engagement de la société de disposer de locaux |
haar zetel te beschikken alsook om alle materiaal en werktuigen onder | adéquats pour y établir son siège ainsi que tout matériel ou outillage |
te brengen die noodzakelijk zijn voor haar activiteit; | nécessaire à ses activités; |
5° zich ertoe verplichten een duurzame bedrijvigheid aan de dag te | 5° s'engager à faire preuve d'une activité durable. |
leggen. § 2. De erkenningsaanvraag dient samen met de beraadslaging van de | § 2. La demande d'agrément accompagnée de la délibération du conseil |
gemeenteraad, de raad voor sociale hulp en de raad van bestuur van de | communal, du conseil de l'aide sociale et du conseil d'administration |
maatschappij worden gevoegd, dient bij ter post aangetekend schrijven | |
aan de Minister te worden gestuurd, aan de hand van het door hem | de la société doit parvenir au Ministre par pli recommandé à la poste |
bepaalde model. | selon le modèle établi par lui. |
De aanvraag bevat de volgende gegevens : | La demande contient les indications suivantes : |
1° het in artikel 2, § 1, bedoelde akkoord van de Minister; | 1° l'accord du Ministre prévu à l'article 2, § 1er; |
2° de in § 1, 1°, bedoelde overeenkomst; | 2° la convention visée au § 1er, 1°; |
3° de samenstelling van het in artikel 4, § 1, bedoelde beheerscomité; | 3° la composition du comité de gestion visé à l'article 4, § 1er; |
4° de lijst van de werkzoekenden en de rechthebbenden op het | 4° la liste des demandeurs d'emploi et des bénéficiaires du minimex |
bestaansminimum zoals bepaald bij de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, die huurder zijn van een woning gelegen op het in artikel 3, § 5, bedoelde grondgebied; 5° een verbintenis van de maatschappij om een arbeiderbegeleider in dienst te nemen, zijn bezoldiging na aftrek van de gestorte subsidie bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, voor haar rekening te nemen en hem ter beschikking van de sociale buurtregie te stellen; 6° een verbintenis van het O.C.M.W., het centrum voor sociale dienst of de vereniging om de sociale bemiddelaar in dienst te nemen, zijn bezoldiging na aftrek van de gestorte subsidie bedoeld in artikel 7, § 1, tweede lid, voor hun rekening te nemen en hem ter beschikking van de sociale buurtregie te stellen; 7° een verbintenis van de maatschappij om : - de stoffen, het materiaal en de werktuigen te leveren of ter beschikking te stellen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de aan de sociale buurtregie toevertrouwde werkzaamheden; - de eventuele verplaatsingskosten van de begeleidingsploeg en de stagiairs te betalen; - de begeleidingsploeg en de stagiairs werkkleding te verschaffen; - de sociale buurtregie lokalen te verschaffen die aan de geldende gezondheids- en veiligheidsnormen beantwoorden. § 3. Op straffe van de in artikel 8 bedoelde maatregelen moet het beheerscomité verplicht ingaan op elke informatieaanvraag van het begeleidingscomité of zijn leden en hen vrije toegang verlenen tot alle plaatsen en stukken in verband met de activiteit van de sociale buurtregie. § 4. De erkenning of de beslissing om de erkenning te weigeren, wordt binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag aan de maatschappij meegedeeld. Het beroep tegen de beslissing van de Minister wordt onderzocht door de Regering, die deze beslissing binnen dertig dagen bevestigt of tenietdoet. § 5. De erkenning kan aan voorwaarden worden onderworpen. § 6. De door de Minister erkende sociale buurtregieën moeten deze erkenning in elk voor het publiek bestemde document of communicatie vermelden. HOOFDSTUK IV. - Werkingstoelagen
Art. 7.§ 1. Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het Waalse Gewest uitgetrokken kredieten en onder de bij dit besluit bepaalde voorwaarden kan de Minister de hierna vermelde toelagen toekennen aan de maatschappijen die de in artikel 2, § 1, bedoelde verkiesbaarheidsvoorwaarden en de in artikel 6, § 1, bedoelde erkenningsvoorwaarden vervullen : - een jaarlijkse toelage om 75% van de bezoldiging van de arbeiderbegeleider te dekken; - een toelage van 1 miljoen BEF om de kosten van eerste vestiging gedurende het eerste jaar te dekken en de volgende jaren een toelage om de kosten te dekken waarvan het bedrag op maximum 500.000 BEF door de Minister wordt vastgesteld. Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het Waalse Gewest uitgetrokken kredieten en onder de bij dit besluit bepaalde voorwaarden kan de Minister het OCMW, het centrum voor sociale dienst of de vereniging een jaarlijkse toelage verlenen om 75% van de bezoldiging van de sociale bemiddelaar te dekken, op grond van de in artikel 6, bedoelde overeenkomst gesloten met een maatschappij in het kader van de oprichting van een sociale buurtregie. De voor de berekening van deze toelagen in aanmerking te nemen weddeschalen van de sociale bemiddelaar en de arbeiderbegeleider stemmen respectievelijk overeen met de schalen B3 en D2 van de Ambtenarenzaken. Deze toelage mag niet gecumuleerd worden met andere krachtens een wet, een decreet of een besluit toegekende voordelen inzake tewerkstelling. De mensen in functie op de datum van inwerkingtreding van dit besluit behouden echter de aan hun vorige weddeschaal gebonden geldelijke voordelen. § 2. Per maatschappij mag slechts één sociale buurtregie voor een toelage in aanmerking komen. De maatschappijen waarvan het aantal verhuurde woningen gelijk is aan of hoger ligt dan 2000, kunnen beschikken over een bijkomend personeelslid per tranche van 1 000 woningen boven dit cijfer. De bezoldiging van bovenvermeld personeelslid wordt overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, § 1, uitbetaald. Het aantal stagiairs wordt verhoogd naar verhouding van de aanwerving van bijkomende personeelsleden. § 3. De weddetoelagen worden onder overlegging van de arbeidscontracten van het begeleidingspersoneel en met instemming van het begeleidingscomité globaal uitbetaald. De werkingstoelage wordt globaal uitbetaald, mits toestemming van hetzelfde comité. De toelage voor eerste vestiging kan worden aangewend binnen de eerste drie jaar na de datum van erkenning. De toelagen worden als voorschotten uitbetaald. Zij worden pas definitief verworven ten belope van de toegelaten uitgaven nadat het begeleidingscomité het in artikel 5, § 2, bedoelde financiële verslag heeft goedgekeurd. Art. 8.§ 1. De niet-naleving van de voorwaarden van dit besluit geeft aanleiding tot de terugbetaling van de in artikel 7 bedoelde toelagen. § 2. Op voorstel van het begeleidingscomité kan de Minister de erkenning intrekken, schorsen of beperken als hij vaststelt dat de sociale buurtregie de voorwaarden van dit besluit niet meer vervult. § 3. Behalve door het begeleidingscomité gemotiveerde uitzondering wordt de erkenning van een sociale buurtregie o.m. voor een minimumduur van drie maanden geschorst of door de Minister ingetrokken in één van de onderstaande gevallen : 1° wanneer tijdens een kalenderjaar gemiddeld minder dan 7 stagiairs tewerkgesteld worden; 2° wanneer over drie opeenvolgende maanden gemiddeld minder dan 5 stagiairs tewerkgesteld worden. Het gemiddeld aantal stagiairs wordt verkregen door het aantal dagen die zij in het kader van de beroepsopleidingsovereenkomst F70bis gewerkt hebben, te delen door het aantal dagen van de activiteitsperiode van de sociale buurtregie. Indien de sociale buurtregie over een erkenning beschikt om meer dan 10 stagiairs in dienst te nemen, worden de bovenvermelde minima aangepast naar gelang van het aantal ter beschikking gestelde stagiairs. § 4. In geval van schorsing of intrekking van de erkenning : 1° wordt 75% van de betaling van de opzeggingstermijnen die de begeleidingsploeg niet bij de sociale buurtregie verricht heeft, voor maximum drie maanden door het Gewest gedragen; 2° draagt het Gewest niet bij in de betaling van de opzeggingstermijnen die rechtstreeks bij de openbare huisvestingsmaatschappij verricht werden, wat de arbeiderbegeleider betreft, en bij het O.C.M.W., het centrum voor sociale dienst of de erkende vereniging die een overeenkomst met de maatschappij heeft gesloten, wat de sociale bemiddelaar betreft. § 5. In geval van intrekking van de erkenning wikkelt het begeleidingscomité het vermogen van de sociale buurtregie binnen drie maanden na deze intrekking af. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot oprichting van buurtregieën binnen de door de "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij) erkende maatschappijen voor sociale huisvesting, wordt opgeheven. De sociale buurtregieën die op de dag van inwerkingtreding van dit besluit werkzaam zijn, behouden de aan de erkenning gebonden voordelen. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999. Art. 11.De Minister van Huivesting is belast met de uitvoering van dit besluit. De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, R. COLLIGNON De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
tels que définis par la loi du 7 août 1974 instituant un minimum de moyens d'existence, qui sont locataires d'un logement sis sur le territoire visé à l'article 3, § 5; 5° un engagement de la société d'engager et de prendre en charge la rémunération de l'ouvrier compagnon déduction faite de la subvention versée visée à l'article 7, § 1er, 1er alinéa, et de le mettre à disposition de la régie de quartier sociale. 6° Un engagement du CPAS, du centre de service social ou de l'association d'engager et de prendre en charge la rémunération du médiateur social déduction faite de la subvention visée à l'article 7, § 1er, 2° alinéa, et de le mettre à disposition de la régie de quartier sociale. 7° un engagement de la société à : - livrer ou mettre à disposition les matières, le matériel et l'outillage nécessaires à la mise en oeuvre des travaux confiés à la régie de quartier sociale; - payer les frais de déplacement éventuels à l'équipe d'encadrement et aux stagiaires; - fournir les vêtements de travail à l'équipe d'encadrement et aux stagiaires; - mettre à disposition de la régie de quartier sociale des locaux conformes aux normes d'hygiène et de sécurité en vigueur. § 3. Le comité de gestion est tenu de répondre à toute demande d'information du comité d'accompagnement ou de ses membres et de leur garantir un libre accès à tous lieux et document en rapport avec l'activité de la régie de quartier sociale sous peine des mesures prévues à l'article 8. § 4. L'agrément ou le refus d'agrément est notifié à la société dans les trois mois qui suivent la réception de la demande. Le recours contre la décision du Ministre est examiné par le Gouvernement qui confirme ou réforme cette décision dans les trente jours. § 5. L'agrément peut être conditionnel. § 6. Les régies de quartier sociales qui ont obtenu l'agrément du Ministre doivent en faire mention dans tout document ou communication à l'usage du public. CHAPITRE IV. - Des subventions de fonctionnement
Art. 7.§ 1er. Dans la limite des crédits inscrits à cette fin au budget de la Région wallonne et suivant les conditions fixées par le présent arrêté, le Ministre peut accorder aux sociétés répondant aux conditions d'éligibilité fixées par l'article 2, § 1er, et aux conditions d'agrément fixées par l'article 6, § 1er : - une subvention annuelle destinée à couvrir 75 % de la rémunération de l'ouvrier compagnon; - une subvention d'un million de francs destinée à couvrir les frais de première installation durant la première année et les années suivantes une subvention couvrant les frais et dont le montant est fixé par le Ministre à un maximum de 500.000 francs. Dans les limites des crédits inscrits à cette fin au budget de la Région wallonne et suivant les conditions fixées par le présent arrêté, le Ministre peut accorder une subvention annuelle destinée à couvrir 75 % de la rémunération du médiateur social au C.P.A.S., au centre de service social ou à l'association sur base de la convention visée à l'article 6 passée avec une société dans le cadre de la création d'une régie de quartier sociale. Les échelles de traitement des médiateur social et ouvrier compagnon à prendre en compte pour le calcul de ces subventions correspondent aux échelles B3 et D2 de la Fonction publique. Cette subvention ne peut être cumulée avec d'autres avantages en matière d'emploi accordés en vertu d'une loi, d'un décret ou d'un arrêté. Toutefois, les personnes en fonction à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté conservent les avantages pécuniaires liés à leur ancienne échelle de traitement. § 2. Il ne peut être accordé de subvention qu'à une seule régie de quartier sociale par société. Les sociétés dont le nombre de logements mis en location est égal ou supérieur à 2.000 peuvent disposer d'un membre de personnel supplémentaire par tranche de 1.000 logements au-delà de ce chiffre. La rémunération de ce personnel supplémentaire est liquidée conformément aux modalités de l'article 7, § 1er. Le nombre de stagiaires est augmenté proportionnellement à l'engagement de personnel supplémentaire. § 3. Les subventions traitements sont liquidées dans leur totalité sur production des contrats d'emploi du personnel d'encadrement et moyennant l'accord du comité d'accompagnement. La subvention de fonctionnement est liquidée dans sa totalité moyennant l'accord de ce même comité. La subvention de première installation peut être utilisée pendant les trois premières années suivant la date de l'agrément. Les subventions sont liquidées à titre d'avances. Elle ne sont définitivement acquises, à concurrence des dépenses admissibles, qu'après approbation par le comité d'accompagnement du rapport financier visé à l'article 5, § 2. Art. 8.§ 1er. Le non respect des conditions du présent arrêté entraîne le remboursement des subventions visées à l'article 7. § 2. Sur proposition du comité d'accompagnement, le Ministre peut retirer, suspendre ou limiter l'agrément lorsqu'il constate que la régie de quartier ne respecte plus les conditions du présent arrêté. § 3. Sauf exception motivée par le comité d'accompagnement, l'agrément est notamment suspendu pour une durée minimale de trois mois ou retiré par le Ministre à toute régie de quartier sociale si l'une des conditions suivantes est rencontrée : 1° la moyenne de stagiaires occupés pendant une année civile est inférieure à sept; 2° la moyenne de stagiaires occupés pendant trois mois consécutifs est inférieure à cinq. Le calcul de la moyenne du nombre de stagiaires est obtenu en divisant la somme de toutes les journées prestées par les stagiaires dans le cadre du contrat de formation professionnelle F70bis par la somme de toutes les journées composant la période d'activités de la régie. Si la régie de quartier sociale dispose d'un agrément lui octroyant plus de dix stagiaires, les nombres minimaux précités sont adaptées au prorata du nombre de stagiaires mis à disposition. § 4. En cas de suspension ou de retrait d'agrément, la Région : 1° prend en charge 75 % du paiement des préavis non prestés par l'équipe d'encadrement auprès de la régie de quartier sociale et ce, pour une période maximum de trois mois; 2° n'intervient pas dans le paiement des préavis prestés directement auprès de la société de logement de service public en ce qui concerne l'ouvrier-compagnon et auprès du C.P.A.S., du centre de service social ou de l'association agréée, conventionnée avec la société, en ce qui concerne le médiateur social. § 5. En cas de retrait d'agrément, le comité de gestion liquide le patrimoine de la régie de quartier sociale dans les trois mois de ce retrait. CHAPITRE V. - Disposition finales Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du2 février 1995 relatif aux régies de quartier est abrogé. Les régies de quartier sociales en fonctionnement au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté conservent le bénéfice de leur agrément. Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999. Art. 11.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 25 février 1999. Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, R. COLLIGNON Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |