Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 25/02/1999
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van het natuurreservaat "La Vieille Rochette" "
Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van het natuurreservaat "La Vieille Rochette" Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la réserve naturelle de "La Vieille Rochette"
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning 25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de
van het natuurreservaat "La Vieille Rochette" la réserve naturelle de "La Vieille Rochette"
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, zoals gewijzigd Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; septembre 1989, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, modifié
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
subsidies met het oog op de aankoop van door privé-verenigingen in
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd bij
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
inzonderheid op artikel 11; concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de v.z.w. "De Belgische des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
associations privées, et notamment l'article 11;
Natuur- en Vogelreservaten" op 31 oktober 1997; Vu la demande d'agrément du 31 octobre 1997, présentée par l'a.s.b.l.
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la "Les Réserves naturelles et ornithologiques de Belgique";
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature,
gegeven op 18 november 1997; émis le 18 novembre 1997;
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du
van Luxemburg, gegeven op 1 oktober 1998, Luxembourg, émis le 1er octobre 1998,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat " La Vieille Rochette " bestaat

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de "La

uit 5 ha 43 a 2 ca terrein, gekadastreerd als volgt : Vieille Rochette", les 5 ha 43 a 2 ca de terrains cadastrés comme suit :
Gemeente Libin, Commune de Libin,
3de afdeling, sectie A, nrs. 926, 929B, 930A, 932; Division 3, Section A, nos 926, 929B, 930A, 932;
2de afdeling, sectie A, nrs. 1676, 1649b (deels), 1677a (deels), 1704c Division 2, Section A, nos 1676, 1649b (p), 1677a (p), 1704c (p),
(deels), en toebehorend aan de v.z.w. "De Belgische Natuur- en et appartenant à l'a.s.b.l. "Les Réserves naturelles et
Vogelreservaten". ornithologiques de Belgique".

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

met de bewaking van het erkende natuurreservaat " La Vieille Rochette chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "La
", is het hoofd van de houtvesterij Libin. Vieille Rochette" est le chef de cantonnement de Libin.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, (C 5°) van het besluit van de Waalse

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, (C 5°) de l'arrêté de l'Exécutif

Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de régional wallon du 17 juillet 1986 relatif à l'agrément des réserves
privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van naturelles privées et par dérogation à l'article 11 de la loi du 12
12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van juillet 1973 sur la conservation de la nature modifiée par les décrets
11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en des 11 avril 1984 et 16 juillet 1985 et 7 septembre 1989, il est
zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
beheersplan : gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen. - placer des panneaux didactiques.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à
openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de
toestemming om in het kader van het beheersplan : gestion :
- over kapwerktuigen te beschikken. - d'être porteur d'outils de coupe.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties worden vermeld

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant
één jaar. De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 et au
Natuurbehoud. service de la Conservation de la Nature.

Art. 6.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van 30 jaar die

Art. 6.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à

ingaat op de datum van de ondertekening van dit besluit. la date de signature du présent arrêté.
Namen, 25 februari 1999. Namur, le 25 février 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Het plan kan geraadpleegd worden bij de Afdeling Natuur en Bossen, Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des
avenue Prince de Liège 7, te 5100 Jambes. Forêts, avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes.
^