← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van de leningen van de "Société wallonne du Crédit social" "
Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van de leningen van de "Société wallonne du Crédit social" | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement des prêts de la Société wallonne du Crédit social |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 AUGUSTUS 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van de leningen van de "Société wallonne du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artitkel 175, 2; | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 AOUT 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement des prêts de la Société wallonne du Crédit social Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 175.2; |
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Société | Vu la décision du conseil d'administration de la Société wallonne du |
wallonne du Crédit social" van 20 juni 2005; | Crédit social du 20 juin 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances, |
Assurantiewezen, gegeven op 28 juli 2005; | donné le 28 juillet 2005; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bijgevoegde reglement van het sociaal hypothecair |
Article 1er.Est approuvé le règlement des prêts de la Société |
krediet van de "Société wallonne du Crédit social" wordt goedgekeurd | wallonne du Crédit social ci-annexé. |
Art. 2.Het reglement van het sociaal hypothecair krediet van de |
|
"Société wallonne du Crédit social", zoals goedgekeurd door de | Art. 2.Le règlement des prêts de la Société wallonne du Crédit |
Regering op 29 januari 2004, wordt opgeheven. | social, tel qu'arrêté par le Gouvernement le 29 janvier 2004, modifié |
les 1er et 22 avril 2004, est abrogé. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2005. |
Namen, 25 augustus 2005. | Namur, le 25 août 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage | Annexe |
Reglement van het sociaal hypothecair krediet | Règlement du credit hypothecaire social |
1. Indoudsopgave. | 1. Table des matières. |
2. Inleiding - Algemeen. | 2. Présentation - Généralités. |
3. Begripsbepalingen. | 3. Définitions. |
4. Globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2 en huidige | 4. Revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 et revenus |
maandelijkse netto-inkomens van de aanvrager. | nets mensuels actuels du demandeur. |
5. Bedrag van het hypothecair krediet. | 5. Montant des crédits hypothécaires. |
6. Lenende maatschappij. | 6. Société prêteuse. |
7. Duur van het hypothecair krediet. | 7. Durée du crédit hypothécaire. |
8. Soorten hypothecaire kredieten en rentevoeten. | 8. Types de crédits hypothécaires et taux d'intérêts. |
9. Waarborgtermijn voor de rentevoet en geldigheidstermijn voor het aanbod. | 9. Délai de garantie de taux et délai de validité de l'offre. |
10. Vastlegging en controle van de inkomens. | 10. Détermination et contrôle des revenus. |
11. Afbetalingsmodaliteiten. | 11. Modalités de remboursement. |
12. Vermogensvoorwaarden. | 12. Conditions patrimoniales. |
13. Voorwaarden voor het aanleggen van het dossier. | 13. Conditions de constitution de dossier. |
14. Door de leners aan te gaan verbintenissen. | 14. Engagement à prendre par les emprunteurs. |
15. Inwerkingtreding. | 15. Entrée en vigueur. |
2. Inleiding - Algemeen. | 2. Présentation - Généralités. |
De "Société wallonne du Crédit social" en de bijkantoren voor Sociaal | La Société wallonne du Crédit social et les Guichets du Crédit social |
Krediet verlenen het sociaal hypothecair krediet onder de voorwaarden | octroient, aux conditions du présent règlement, le crédit hypothécaire |
van dit reglement. | social. |
Onder sociaalhypothecair krediet in de zin van dit reglement,verstaat | Par crédit hypothécaire social, ci-après dénommé crédit hypothécaire, |
men de per hypotheek gewaarborgde kredietopening en de per hypotheek | au sens du présent règlement, on entend les ouvertures de crédit |
gewaarborgde leningen die verleend zijn onder de voorwaarden van dit | garanties par hypothèque et les prêts garantis par hypothèque, |
reglement,met het oog op de financiering van : | accordés aux conditions du présent règlement, en vue de financer : |
a) de bouw, de aankoop, de renovatie, de herstructurering, de | a) la construction, l'achat, la réhabilitation, la restructuration, |
aanpassing, de instandhouding, de verbetering of het behoud van de | l'adaptation, la conservation, l'amélioration ou la préservation de la |
eigendom over een eerste woning in het Waalse Gewest, zoals hierna | propriété d'un premier logement en Région wallonne, tel que ci-après |
bepaald, bestemd voor het persoonlijk gebruik van de leners; | défini, destiné à l'occupation personnelle des emprunteurs; |
b) de afbetaling van bijzonder kostbare hypotheekschulden aangegaan | b) le remboursement de dettes hypothécaires particulièrement onéreuses |
tot dezelfde doeleinden als degene bedoeld in a) ; | contractées aux mêmes fins que celles visées sous a) ; |
c) de financiering van de enige levensverzekeringspremie(s) bestemd om | c) le financement de la ou des prime(s) unique(s) d'assurances vie |
de leners te dekken in het kader van die verrichtingen. | destinées à couvrir les emprunteurs dans le cadre de ces opérations. |
Sommige bijkomende of aanverwante producten die als leningen erkend | Sont assimilés à ces crédits hypothécaires, certains produits |
zijn bij of krachtens de Waalse Huisvestingscode, worden daarmee | complémentaires ou apparentés aux dits crédits hypothécaires, reconnus |
gelijkgesteld. | comme tels par ou en vertu du Code wallon du Logement. |
3. Begripsbepalingen. | 3. Définitions. |
Voor de toepassing van dit reglement verstaat men onder : | Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
Maatschappij : | Société : |
De "Société wallonne du Crédit social" of, naargelang het geval, het | La Société wallonne du Crédit social ou, selon le cas, un Guichet du |
bijkantoor voor Sociaal Krediet dat erkend is door genoemde | Crédit social bénéficiant d'un agrément de la Région donné par la |
Maatschappij. | Société wallonne du Crédit social. |
Aanvrager : | Demandeur : |
De natuurlijke persoon(onen) ingeschreven in het bevolkingsregister of | La ou les personnes physiques inscrit(es) au registre de la population |
in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor | ou au registre des étrangers avec autorisation de séjour d'une durée |
onbeperkte tijd die een sociaal hypothecair krediet aanvragen bij | illimitée qui sollicitent l'octroi d'un crédit hypothécaire social |
"Société wallonne du Crédit social" of het bijkantoor voor Sociaal | auprès de la Société wallonne du Crédit social ou d'un Guichet du |
Krediet. | Crédit social. |
De aanvrager moet minstens 18 jaar oud of ontvoogde minderjarige zijn | Le demandeur doit être âgé de 18 ans au moins ou être mineur émancipé |
op de datum van inschrijving van de kredietaanvraag. | à la date d'immatriculation de la demande de crédit. |
Inschrijvingsdatum voor de kredietaanvraag : | Date d'immatriculation de la demande de crédit. |
Datum waarop de kredietaanvraag een inschrijvingsnummer krijgt. | Date à laquelle la demande de crédit reçoit un numéro d'immatriculation. |
Om dit nummer te krijgen, moet de kredietaanvraag ingediend worden bij | Pour être immatriculée, une demande de crédit doit être déposée auprès |
de lenende maatschappij (ofwel een bijkantoor voor Sociaal Krediet, | de la société prêteuse (soit un Guichet du Crédit social, soit la |
ofwel de "Société wallonne du Crédit social") en berusten op een | Société wallonne du Crédit social) et reposer sur un dossier complet, |
volledig dossier, dat het door de aanvrager behoorlijk ingevulde en | lequel comprend le formulaire de demande de crédit dûment complété et |
ondertekende formulier voor kredietaanvraag bevat alsook de voor de | signé par le demandeur ainsi que les documents nécessaires à la |
beslissing noodzakelijke stukken (kopie van de identiteitskaart, | décision (copie de la carte d'identité, justificatifs des revenus et |
bewijsstukken m.b.t. het inkomen en samenstelling van het gezin, kopie | |
van het verkoopcompromis of andere titel van eigendom, beschrijving | composition de la famille, copie du compromis de vente ou autre titre |
van de werken, het deskundigenrapport, in voorkomend geval de | de propriété, descriptif des travaux, le rapport d'expertise, le cas |
beslissing van het Waalse Gewest in het kader van de lening jongeren, | échéant la décision de la Région wallonne dans le cadre du prêt |
de beslissing van de verzekeringsmaatschappij om het overlijdenrisico | jeunes, la décision de la compagnie d'assurance à couvrir le risque |
te dekken, het bewijs dat de vermogensvoorwaarden bedoeld in punt 12 | décès, la preuve que les conditions patrimoniales visées au point 12 |
vervuld zijn, een attest van het gemeentebestuur waarin wordt bepaald | sont remplies, une attestation de l'administration communale précisant |
dat het goed gelegen is in een gebied van het gewestplan waar de | que le bien est situé dans une zone au plan de secteur où l'habitat |
voortdurende woning toegelaten is of elk ander document dat nodig is | permanent est autorisé, ou tout autre document nécessaire à |
voor de behandeling van het dossier). | l'instruction du dossier). |
Gehandicapte persoon : | Personne handicapée. |
Voor de toepassing van dit reglement wordt beschouwd als gehandicapte | Pour l'application du présent règlement, est considérée comme une |
persoon op de inschrijvingsdatum van de kredietaanvraag : | personne handicapée à la date d'immatriculation de la demande de |
a. hetzij de persoon erkend door het Ministerie van Sociale Zaken, | crédit : a) soit la personne reconnue par le Ministère des Affaires sociales, |
Gezondheid en Leefmilieu als persoon met ten minste 66 % | de la Santé publique et de l'Environnement comme étant atteinte à 66 % |
insufficiëntie of vermindering van de fysieke of geestelijke | au moins d'une insuffisance ou d'une diminution de capacité physique |
bekwaamheid; | ou mentale; |
b. hetzij de persoon met een verdienvermogen dat verminderd is tot één | b) soit la personne dont la capacité de gain est réduite à un tiers ou |
derde of minder van wat een gezonde persoon kan verdienen door het | moins de ce qu'une personne valide est en mesure de gagner en exerçant |
uitoefenen van een beroep op de algemene arbeidsmarkt, overeenkomstig | une profession sur le marché général du travail, en application de la |
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
personen met een handicap; | |
c. hetzij de persoon met een gebrek aan zelfredzaamheid dat vastgelegd | |
wordt op 9 punten, overeenkomstig dezelfde wet. | c) soit la personne dont le manque d'autonomie est fixé à 9 points, en |
d. hetzij de persoon die getroffen is door een lichamelijke of | application de la même loi; d) soit la personne affectée d'une incapacité physique ou mentale |
geestelijke ongeschiktheid waarvoor minimum 4 punten worden toegekend, | entraînant l'attribution de minimum 4 points en application de |
krachtens artikel 6, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 28 maart | l'article 6, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant |
2003 tot uitvoering van de samengeordende wetten betreffende de | exécution des lois coordonnées relatives aux allocations familiales ou |
kinderbijslag, of waarvoor minimum 6 punten worden toegekend, | l'attribution de minimum 6 points, en application de l'article 6, § 2, |
overeenkomstig artikel 6, § 2, 4 ° van dezelfde regeling. | 4°, de cette même réglementation. |
Kind ten laste : | Enfant à charge. |
De persoon voor wie, op de inschrijvingsdatum van de kredietaanvraag, | La personne pour laquelle, à la date d'immatriculation de la demande |
kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de aanvrager, aan de | de crédit, des allocations familiales ou d'orphelin sont attribuées au |
personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van | demandeur, aux personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies |
verwantschap tussen hen bestaan. | ou non par des liens de parenté. |
Voor de toepassing van dit reglement, wordt gelijkgesteld met een kind | Pour l'application du présent règlement, est assimilé à un enfant à |
ten laste : | charge : |
? het kind voor wie geen kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de | ? l'enfant pour lequel des allocations familiales ou d'orphelin ne |
sont pas attribuées au demandeur, aux personnes avec lesquelles il vit | |
aanvrager, aan de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht | habituellement, unies ou non par des liens de parenté, mais à propos |
of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, maar voor wie de | duquel la société reconnaît, sur base de documents probants, qu'il est |
Maatschappij, op grond van bewijsstukken, erkent dat hij ten laste is | à charge du demandeur, des personnes avec lesquelles il vit |
van de aanvrager of van bovenbedoelde personen; | habituellement, unies ou non par des liens de parenté; |
? het ongeboren kind, d.w.z. het kind verwekt sinds ten minste | ? l'enfant à naître, c'est à dire l'enfant conçu depuis au moins |
negentig dagen vanaf de datum van verlening van de lening, mits een | nonante jours à la date de l'octroi du crédit hypothécaire, la preuve |
medisch attest wordt bezorgd. | en étant fournie par une attestation médicale. |
Een gehandicapt kind wordt als twee kinderen ten laste beschouwd. | Un enfant handicapé est compté comme deux enfants à charge. |
De gehandicapte aanvrager wordt als een kind ten laste beschouwd. | Le demandeur handicapé est compté comme un enfant à charge. |
Worden beschouwd als een kind ten laste op grond van de samenstelling | Sont comptées comme un enfant à charge sur base de la composition de |
van het gezin en op de inschrijvingsdatum van de aanvraag om | ménage et à la date d'immatriculation de la demande de crédit |
hypothecair krediet : ? de personen, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, met uitzondering van de verwanten in de opgaande en de nederdalende lijn, die doorgaans met de aanvrager samenleven, en die geen inkomen of vergoeding genieten; ? elke persoon die doorgaans met de aanvrager samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan. Woning : Elk gebouwd of te bouwen woongebouw dat gelegen is in het Waalse Gewest en dat bestemd is voor het persoonlijk gebruik van de leners. De oppervlakte van de lokalen voor beroepsgebruik mag in geen geval | hypothécaire : ? la personne, unie ou non par des liens de parenté et à l'exclusion des ascendants et des descendants, qui vit habituellement avec le demandeur et qui ne bénéficie d'aucun revenu ou indemnité; ? chaque personne handicapée qui vit habituellement avec le demandeur, unie ou non par des liens de parenté. Logement. Tout immeuble à usage d'habitation, construit ou à construire, situé en région wallonne, destiné à l'occupation personnelle des emprunteurs. La superficie des locaux à usage professionnel ne peut, en aucun cas, |
hoger zijn dan 20 % van de bewoonbare oppervlakte. | dépasser 20 % de la superficie habitable. |
Le logement doit impérativement répondre, éventuellement après | |
De woning moet verplicht voldoen, eventueel na de prioritaire | réalisation prioritaire des travaux financés obligatoirement à l'aide |
uitvoering van de met het hypothecair krediet gefinancierde werken, | du crédit hypothécaire sollicité, aux normes en vigueur concernant les |
aan de vigerende normen betreffende de elektrische installaties | installations électriques ainsi qu'aux critères de salubrité et aux |
alsmede aan de gezondheidsnormen en oppervlaktevoorwaarden bedoeld in | conditions de superficie définis par l'annexe 1re de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 1 februari 1999 waarbij de | Gouvernement wallon du 11 février 1999 déterminant les critères de |
gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de | salubrité, le caractère améliorable ou non des logements ainsi que les |
minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald. Bij | critères minimaux d'octroi de subventions. A défaut de prévoir le |
gebrek aan voorziening in de financiering van aanpassingswerken in de | financement des travaux de mise en conformité dans la demande de |
aanvraag om hypothecair krediet wordt deze laatste geweigerd. | crédit hypothécaire, cette dernière est refusée. |
Noodzakelijke gelden : | Fonds nécessaires. |
Totaal bedrag van de kosten verbonden met de verrichting waarvoor het | Montant total des coûts liés à l'opération objet du crédit |
hypothecair krediet wordt aangevraagd, met uitzondering van | hypothécaire à l'exclusion des frais d'honoraires (notaire, |
honorariumkosten (notaris, architect, landmeter, deskundige, | architecte, géomètre, expert, bureau d'études, ...), des droits |
studiekantoor,...), registratierechten en aktenkosten. | d'enregistrement et des frais d'actes. |
Bezwarende schuld : | Dette onéreuse. |
Hypothecaire schuld en ander aanverwantproduct waarvan de rentevoet | Dette hypothécaire et autre produit apparenté dont le taux d'intérêt |
aanzienlijk hoger is dan de huidige marktvoorwaarden tijdens de | dépasse sensiblement les conditions actuelles du marché lors de |
inschrijving van de kredietaanvaag of waarvan de | l'immatriculation de la demande de crédit ou dont les modalités de |
terugbetalingsmodaliteiten niet meer overeenstemmen met de financiële | remboursement ne correspondent plus à la situation financière du |
toestand van de aanvrager. | demandeur. |
Verkoopwaarde van het goed : | Valeur vénale du bien. |
Onder verkoopwaarde van het goed wordt verstaan de prijs die | Par valeur vénale du bien, il faut entendre le prix que l'on pourrait |
redelijkerwijs kan worden verwacht bij de vrijwillige verkoop van het | raisonnablement espérer lors de la vente volontaire du bien, dans des |
goed onder de normale markt- en openbaarheidsvoorwaarden, met | conditions normales de marché, de publicité, en tenant compte des |
inachtneming van de objectieve factoren die de verkoopwaarde van het | facteurs objectifs pouvant influencer la valeur du bien, tels que |
goed kunnen beïnvloeden, zoals de onderhoudstand, de ouderdom van het | l'état d'entretien, l'âge du bâtiment, les matériaux utilisés, la |
gebouw, de gebruikte materialen, de ligging van het goed, enz. | situation du bien, etc. |
4. Globaal belastbare jaarinkomens van het jaar N-2 en huidige | 4. Revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 et revenus |
maandelijkse netto-inkomens van de aanvragen. | nets mensuels actuels du demandeur. |
Globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2. | Revenus annuels imposables globalement de l'année n-2. |
Voor de berekeningen van de globaal belastbare jaarinkomens van het | Pour les calculs de revenus annuels imposables globalement de l'année |
jaar n-2, wordt verstaan het geheel van de inkomens van de aanvrager | n-2, il faut considérer l'ensemble des revenus des demandeurs et des |
en van de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er | personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des |
banden van verwantschap tussen hen bestaan, maar verwanten in de | liens de parenté, à l'exclusion des ascendants et des descendants, sur |
opgaande en de nederdalende lijn uitgesloten, op grond van de | base de la composition de ménage. Lorsque le demandeur bénéficie de |
samenstelling van het gezin. Wanneer de aanvrager inkomens in een | |
buitenlands land geniet, wordt de berekening van de in België | revenus dans un pays étranger, c'est le principe de calcul de l'impôt |
toegepaste belasting in aanmerking genomen. | appliqué en Belgique qui est utilisé. |
De globaal belastbare jaarinkomensvan het jaar n-2 (of n-3 in | Les revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 (à défaut |
voorkomend geval) worden gebruikt om de categorie hypothecair krediet | n-3) sont utilisés pour déterminer la catégorie de crédit hypothécaire |
waarop de aanvrager recht heeft, te bepalen. | auquel le demandeur a droit. |
De globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2 worden op grond | Les revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 sont |
van de gegevens van het laatste beschikbare aanslagbiljet berekend als | calculés sur base des données figurant dans le dernier avertissement |
volgt : de globaal belastbare inkomens plus de afzonderlijk belastbare inkomens (met uitzondering van de achterstallige bedragen en van de vergoedingen en inkomen voortvloeiend uit een contractbreuk). Huidige maandelijkse netto-inkomens. Voor de berekeningen van de huidige maandelijkse netto-inkomens, wordt verstaan het geheel van het inkomen van de aanvrager Wanneer de aanvrager inkomens in een buitenlands land geniet, wordt de berekening van de in België toegepaste belasting in aanmerking genomen. De huidige maandelijkse netto-inkomens worden gebruikt om de maandelijkse terugbetaling van het hypothecair krediet en het minimale maandelijkse netto-inkomen dat beschikbaar moet blijven, te berekenen. De berekening wordt uitgevoerd op grond van de volgende documenten die de aanvrager moet overmaken aan de Maatschappij voor het mobiel jaar | extrait de rôle disponible comme suit : les revenus imposables globalement plus les revenus imposables distinctement (à l'exception des arriérés et des indemnités et revenus consécutifs à la rupture d'un contrat de travail). Revenus nets mensuels actuels. Pour les calculs de revenus nets mensuels actuels, il faut considérer l'ensemble des revenus des demandeurs. Lorsque le demandeur bénéficie de revenus dans un pays étranger, c'est le principe de calcul de l'impôt appliqué en Belgique qui est utilisé. Les revenus nets mensuels actuels sont utilisés pour calculer la mensualité de remboursement du crédit hypothécaire et la limite minimum de revenu net mensuel devant rester disponible. Le calcul est effectué sur base des documents suivants qui doivent être fournis par le demandeur à la Société pour l'année mobile qui |
vóór de inschrijvingsdatum van de kredietaanvraag. | précède la date d'immatriculation de la demande de crédit : |
a. Als de aanvrager in het kader van een arbeidsovereenkomst is | a) Si le demandeur est engagé sous contrat de travail et/ou s'il |
aangeworven en/of als hij vervanginkomens en/of andere vergoedingen | perçoit des revenus de remplacement et/ou d'autres indemnités (à |
(met uitzondering van niet-belastbare gewone vergoedingen) geniet : | l'exception des indemnités quelconques non imposables) : |
1. Een inkomensattest behoorlijk aangevuld en getekend door de | 1. Une attestation de revenus dûment complétée et signée par |
werkgever of door de schuldenaar van inkomsten of door de instelling | l'employeur ou par le débiteur des revenus ou par l'organisme chargé |
belast met de betaling van de vergoederingen (worden ook in aanmerking | du paiement des indemnités (sont également pris en compte les revenus |
genomen de wegens een erkend handicap toegekende inkomens en de | alloués en raison d'un handicap reconnu et les indemnités perçues en |
vergoedingen gekregen overeenkomstig wetgevingen bestemd voor de | application de législations destinées à la promotion de l'emploi et |
bevordering van de tewerkstelling en die een fiscale vrijstelling | bénéficiant d'une exonération fiscale). |
genieten). 2. De loonafrekeningen van de laatste 12 maanden en de Maatschappij | 2. Les fiches de paie des douze derniers mois et la Société peut |
kan alle overeenstemmende betalingsbewijzen vereisen. | réclamer toutes les preuves de paiements correspondantes. |
a. Als de aanvrager zelfstandig is, een afschrift van de laatste | a) Si le demandeur est indépendant, copie de la dernière déclaration |
fiscale aangifte en van de drie laatste aanslagbiljetten. | fiscale et des trois derniers avertissements extraits de rôle. |
b. Een attest betreffende de afzonderlijk belastbare inkomens. | b) Une attestation relative aux revenus imposables distinctement |
c. Een attest betreffende enigerlei niet-belastbare vergoedingen en | c) Une attestation relative aux indemnités quelconques non imposables |
enigerlei niet-belastbare voordelen (bij voorbeeld maaltijdscheques). | et aux avantages quelconques (par exemple des chèques-repas) non imposables. |
d. Een attest betreffende roerende inkomens waarvan de aangifte | d) Une attestation relative à des revenus mobiliers dont la |
facultatief is. | déclaration est facultative. |
De jaarlijkse netto-inkomens op de inschrijvingsdatum van de | Les revenus nets annuels à la date d'immatriculation de la demande de |
kredietaanvraag worden berekend als volgt : | crédit sont calculés comme suit : |
? de som van de elementen die, in de zin van de fiscale aangifte, de | ? la somme des éléments composant, au sens de la déclaration fiscale, |
globaal en afzonderlijk belastbare inkomens (met uitzondering van de | les revenus imposables globalement et distinctement (à l'exception des |
achterstallige bedragen en de vergoedingen en inkomens voortvloeiend | arriérés et des indemnités et revenus consécutifs à la rupture d'un |
uit een contractbreuk) en andere vergoedingen (met uitzondering van | contrat de travail) et d'autres indemnités (à l'exception des |
enigerlei niet-belastbare vergoedingen) vormen. Voor een zelfstandige | indemnités quelconques non imposables). Pour une activité |
wordt het netto-exploitatieresultaat van de laatste fiscale aangifte | d'indépendant, on prend le résultat net d'exploitation de la dernière |
in aanmerking genomen als dit resultaat coherent is ten opzichte van | déclaration fiscale si celui-ci est cohérent par rapport à |
het aanslagbiljet van het jaar n-2; | l'avertissement extrait de rôle de n-2; |
? plus enigerlei niet-belastbare vergoedingen en voordelen; | ? plus les indemnités quelconques non imposables et les avantages |
quelconques non imposables; | |
? plus de roerende inkomens waarvan de aangifte facultatief is; | ? plus les revenus mobiliers dont la déclaration est facultative; |
? min de betaalde onderhoudsuitkeringen (overeenkomstig het | ? moins les rentes alimentaires payées (en cohérence avec |
aanslagbiljet van n-2, behalve als wordt bewezen dat de betaling niet | l'avertissement extrait de rôle de n-2, sauf si la preuve est apportée |
meer verschuldigd is) | que le paiement n'est plus dû); |
min elk soort belasting en heffing dat berekend moet worden zoals | ? moins tout type d'impôt et taxe à calculer comme s'il était repris |
vermeld in een aanslagbiljet opgemaakt op grond van de laatste | sur un avertissement extrait de rôle établi sur base des dernières |
vigerende fiscale regels (belastingen, gemeentebelasting, verschuldigd | règles fiscales en vigueur (impôts, taxe communale, montant dû pour la |
bedrag voor de bijzondere bijdrage voor de sociale verzekering en elk | cotisation spéciale de sécurité sociale et tout autre type d'impôt ou |
andere type belasting of heffing bedoeld in het aanslagbiljet). | de taxe repris sur l'avertissement extrait de rôle). |
De huidige maandelijkse netto-inkomens zijn gelijk aan de twaalfde van | Les revenus nets mensuels actuels sont égaux au douzième de la somme |
de som van de jaarlijkse netto-inkomens op de inschrijvingsdatum zoals | des revenus nets annuels à la date d'immatriculation tels qu'ils sont |
hierboven berekend. | calculés ci-dessus. |
5. Bedrag van de hypothecaire kredieten. | 5. Montant des crédits hypothécaires. |
De maandelijkse terugbetaling van het hypothecair krediet mag, na | La mensualité de remboursement du crédit hypothécaire, déduction faite |
afftrek van de tegemoetkoming van het Waalse Gewest in het kader van | de l'intervention de la Région wallonne dans le cadre du "prêt jeune", |
de "lening jongeren", niet hoger zijn dan een derde van de huidige | ne peut pas être supérieure à un tiers des revenus nets mensuels |
maandelijkse netto-inkomens, zoals bepaald volgens de in punt 4 | actuels tels que déterminés selon le calcul prévu au point 4. Le |
bedoelde berekening. Het aldus gekregen bedrag wordt verhoogd met euro | montant ainsi obtenu est majoré de euro 40 pour la catégorie II et de |
40 voor categorie II en met euro 125 voor categorie III. | euro 125 pour la catégorie III. |
Rekening houdende met de maandelijkse terugbetaling van het geheel van | Toutefois, compte tenu des mensualités de l'ensemble des prêts à |
de leningen (met inbegrip van het aangevraagde sociaal hypothecair | rembourser (y compris le crédit hypothécaire social demandé), le |
krediet) moet de aanvrager evenwel beschikken over een maandelijks | demandeur doit disposer au moment de l'octroi du crédit d'un revenu |
netto-inkomen van euro 460 bij de toekenning van het krediet, zo niet | net mensuel au moins égal à euro 460, faute de quoi le crédit est |
wordt het krediet geweigerd. Dit maandelijkse netto-inkomen wordt op 1 | |
januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2004) door de | |
Maatschappij aangepast per schijf van euro 10 op grond van de volgende | refusé. Ce revenu net mensuel est adapté par tranche de euro 10 par la |
Société au 1er janvier de chaque année N (et pour la première fois à | |
formule : Bedrag in euro x indexcijfer der consumptieprijzen (wet van | partir de 2004), sur base de la formule suivante : Montant en euro x |
1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | Indice des prix à la consommation (loi du 1er mars 1977 organisant un |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld op grond van het | certaines dépenses du secteur public sur base de l'indice-pivot 138,01 |
spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990) in november van het jaar | du 1er janvier 1990) en novembre de l'année N-1. |
N-1. Het bedrag van het hypothecair krediet mag niet hoger zijn dan de vier | Le montant du crédit hypothécaire ne peut pas dépasser aucune des |
volgende grenzen : | quatre limites suivantes : |
? een maximumbedrag van het hypothecair krediet van : | ? un montant maximum du crédit hypothécaire de : |
- voor categorie I : euro 75.000 verhoogd met euro 10.000 als de lener | - pour la catégorie I : euro 75.000 majorés de euro 10.000 si |
de lening jongeren geniet en met euro 10.000 per persoon ten laste. | l'emprunteur bénéficie du prêt jeunes et majorés de euro 10.000 par |
Als het aangevraagde bedrag het voor categorie I toegelaten | personne à charge. Si le montant demandé dépasse le maximum autorisé |
maximumbedrag overschrijdt, behoort het hypothecair krediet tot | pour la catégorie I, le crédit hypothécaire relève de la catégorie II |
categorie II of categorie III als het hoger is dan het voor categorie | ou de la catégorie III s'il dépasse le maximum autorisé pour la |
II toegelaten maximumbedrag. | catégorie II; |
- voor categorie II : euro 107.000 verhoogd met euro 10.000 als de | - pour la catégorie II : euro 107.000 majorés de euro 10.000 si |
lener de lening jongeren geniet en met euro 10.000 per persoon ten | l'emprunteur bénéficie du prêt jeunes et majorés de euro 10.000 par |
laste. Als het aangevraagde bedrag het voor categorie II toegelaten | personne à charge. Si le montant demandé dépasse le maximum autorisé |
maximumbedrag overschrijdt, behoort het hypothecair krediet tot | pour la catégorie II, le crédit hypothécaire relève de la catégorie |
categorie III; | III; |
- voor categorie III : euro 150.000; | - pour la catégorie III : euro 150.000; |
? een maximale bouwwaarde (inclusief BTW en terreinwaarde niet | ? une valeur : - maximum de construction (T.V.A. incluse et valeur du terrain non |
inbegrepen) van euro 150.000 voor een nieuwe bouw; | comprise) de euro 150.000 pour une nouvelle construction; |
- een maximale verkoopwaarde (geraamd na eventuele werken en inclusief | - vénale maximum du bien (évaluée après travaux éventuels et T.V.A. |
BTW) van euro 150.000 voor alle andere gevallen; | incluse) de euro 150.000 pour tous les autres cas; |
? 125 % van de gelden die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de | ? 125 % des fonds nécessaires à la réalisation de l'opération |
geplande verrichting; | envisagée; |
? 125 % van de | ? 125 % de la valeur : |
- bouwwaarde bepaald op grond van een ondernemingsprijsopgave (inclusief BTW en terreinwaarde niet inbegrepen) voor een nieuwe bouw; - de verkoopwaarde (geraamd na eventuele werken en inclusief BTW) voor alle andere gevallen. In geval van bijkomend krediet is het in aanmerking te nemen bedrag het aanvankelijke kapitaal van het eerste krediet vermeerderd met het bedrag van het aangevraagde bijkomende bedrag. De hierboven bepaalde bedragen worden op 1 januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2004) door de Maatschappij aangepast per schijf van euro 1.000 op grond van de volgende formule : | - de construction établie sur base d'un devis d'entreprise (T.V.A. incluse et valeur du terrain non comprise) pour une nouvelle construction; - vénale du bien (évaluée après travaux éventuels et T.V.A. incluse) pour tous les autres cas; En cas de crédit complémentaire, le montant à prendre en considération est le capital initial du premier crédit majoré du montant du crédit complémentaire sollicité. Les montants qui précèdent fixés pour les limites sont adaptés par tranche de euro 1.000 par la Société au 1er janvier de chaque année N (et pour la première fois à partir de 2004), sur base de la formule suivante : |
Bedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (bepaald in november | Montant x Indice ABEX au 1er janvier de l'année N (fixé en novembre de |
van het jaar N-1) | l'année N-1) |
ABEX-index op 1 januari 2003 (bepaald op "547" in november 2002) | Indice ABEX au 1er janvier 2003 (fixé à "547" en novembre 2002) |
6. Duur van het hypothecair krediet. | 6. Durée du crédit hypothécaire. |
De duur bedraagt tussen 10 en 30 jaar; het hypothecair krediet moet | La durée s'échelonne entre dix et trente ans, le crédit hypothécaire |
volkomen afbetaald worden op de leeftijd van 70 jaar. De duur van het | devant être totalement remboursé à l'âge de 70 ans. La durée du crédit |
hypothecair krediet moet worden vastgelegd door de Maatschappij op | hypothécaire est fixée par la Société en fonction des revenus nets |
grond van de huidige maandelijkse netto-inkomens en de leeftijd van de | mensuels actuels et de l'âge de l'emprunteur. |
lener. Voor de hypothecaire kredieten van categorie III met variabele | Pour les crédits hypothécaires de catégorie III à taux variable la |
rentevoet is de terugbetalingsduur maximum twintig jaar. | durée de remboursement est de maximum vingt ans. |
7. Soorten hypothecaire kredieten en rentevoeten. | 7. Types de crédits hypothécaires et taux d'intérêt. |
Er zijn drie categorieën hypothecaire kredieten : categorie I, II en | Il existe trois catégories de crédit hypothécaire : les catégories I, |
III. | II et III. |
Voor de toekenning van een hypothecair krediet van categorie I en II | L'octroi d'un crédit hypothécaire relevant des catégories I et II est |
moeten de globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2 van de | conditionné au fait que les revenus annuels imposables globalement de |
aanvrager die volgens de in punt 4 bedoelde berekening bepaald zijn, | l'année n-2, déterminés selon le calcul prévu au point 4, du demandeur |
de in dit reglement vastgelegde drempels niet overschrijden die | ne dépassent pas les seuils fixés par le présent règlement et qui sont |
verhoogd zijn met euro 1860 per kind ten laste. | majorés de euro 1.860 par enfant à charge. |
Het bedrag van elke drempel en van de verhoging per kind ten laste | Le montant de chaque seuil et de la majoration par enfant à charge est |
wordt op 1 januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2004) | |
door de Maatschappij aangepast per schijf van euro 50 op grond van de | adapté par tranche de euro 50 par la Société au 1er janvier de chaque |
année N (et pour la première fois à partir de 2004), sur base de la | |
volgende formule : | formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Montant x Indice des prix à la consommation (*) en novembre de l'année |
(*) wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | N-1 Indice des prix à la consommation en octobre 1998 (1,1951) |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | (*) loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld op grond van het | des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur |
spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. | public sur base de l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. |
De voor categorie I en II voorgestelde jaarlijkse rentevoeten zijn | Les taux d'intérêt annuels proposés pour les catégories de crédit |
vast en niet-herzienbaar voor de duur van het hypothecair krediet en | hypothécaire I et II sont fixes et non révisables pour la durée du |
worden met 0,50 % per jaar door de Maatschappij verhoogd wanneer de | crédit hypothécaire et sont majorés par la Société de 0.50 % l'an |
woning gedeeltelijk (maximum 20 % van de bewoonbare oppervlakte) voor | lorsque le logement est utilisé pour partie (maximum 20 % de la |
beroepsdoeleinden wordt gebruikt. | superficie habitable) à des fins professionnelles. |
Les taux d'intérêt annuels proposés pour les catégories de crédit | |
De voor categorie III voorgestelds jaarlijkse rentevoeten zijn ofwel | hypothécaire III sont soit fixes soit variables et sont majorés par la |
vast, ofwel variabel en worden met 0,50 % per jaar door de | Société de 0.50 % l'an lorsque le logement est utilisé pour partie |
Maatschappij verhoogd wanneer de woning gedeeltelijk (maximum 20 % van | (maximum 20 % de la superficie habitable) à des fins professionnelles. |
de bewoonbare oppervlakte) voor beroepsdoeleinden wordt gebruikt. | Pour les crédits hypothécaires à taux variables, la variation a lieu |
Voor de hypothecaire kredieten met variabele rentevoeten vindt de | tous les cinq ans. Dans tous les cas, la variation de taux tant à la |
variatie om de vijf jaar plaats. In ieder gval wordt de variatie zowel | |
naar boven als naar beneden beperkt tot maximum 2 %. | hausse qu'à la baisse est limitée à maximum 2 %. |
Op de eerste werkdag van elke maand en voor elke categorie hypothecair | Le premier jour ouvrable de chaque mois et pour chaque catégorie de |
krediet deelt de Maatschappij de bijkantoren voor sociaal krediet de | crédit hypothécaire, la Société communique aux Guichets du Crédit |
bedragen van de drempels en de rentevoeten over, die ze vanaf de | social les montants des seuils et les taux d'intérêt qu'elle calcule à |
basisrenten verminderd of verhoogd met het in dit reglement bepaalde | partir des taux de base diminués ou augmentés du pourcentage maximum |
maximumpercentage berekent, op voorwaarde dat de twee volgende | fixés par le présent règlement étant entendu que les deux dispositions |
bepalingen eerst worden toegepast : | suivantes s'appliquent préalablement : |
? voor de hypothecaire kredieten van categorie I mag de rentevoet niet | ? pour les crédits hypothécaires des catégories I, le taux d'intérêt |
kleiner zijn dan 2 %; | ne peut pas être inférieur à 2 %; |
? een percentage van 1 % moet bestaan voor hetzelfde product tussen de | ? un différentiel de 1 % doit exister pour le même produit entre les |
renten van categorie I en de renten van categorie II. | taux de catégorie I et les taux de catégorie II. |
Voor een rijpheid van "n" jaren is de basisrente voor de vaste renten | Pour une maturité de "n" années, la maturité correspondant à la durée |
gelijk aan de som van de vier volgende elementen, aangezien de | |
rijpheid met de duur van de terugbetaling van het hypothecair krediet | de remboursement du crédit hypothécaire, le taux de base pour les taux |
overeenstemt : | |
1. gemiddelde van de IRS-rente offer side forward 4 maanden voor de | fixes est égal à la somme des 4 éléments suivants : |
1. moyenne du taux IRS offer side forward quatre mois pour la maturité | |
rijpheid "n", berekend over vijf werkdagen vóór de bepalingsdatum van | "n", calculée sur les cinq jours ouvrables précédant la date de |
de renten; | détermination des taux; |
2. bankmarge gebonden aan de kosten voor de financiering van de | 2. marge bancaire, liée aux coûts de financement de la Société, |
Maatschappij en bepaald naargelang van de marktvoorwaarden; | déterminée en fonction des conditions du marché; |
3. premie voor de dekking naar boven en naar beneden van de renten, | 3. prime de couverture à la hausse et à la baisse des taux, supportée |
gedragen door de Maatschappij om een vaste rentevoet te waarborgen; | par la Société en vue de garantir un taux fixe; |
4. duurimpact naargelang van de dalende tendens van de rentecurve | 4. impact duration en fonction de la pentification de la courbe des |
(negatieve waarde als de renten op korte termijn lager zijn dan de | taux (valeur négative si les taux à court terme sont inférieurs aux |
renten op lange termijn, positieve waarde als de renten op korte | taux à long terme, valeur positive si les taux à court terme sont |
termijn hoger zijn dan de renten op lange termijn). | supérieurs aux taux à long terme). |
Voor de variabele renten wordt de basisrente berekend op grond van de | Pour les taux variables, le taux de base se calcule sur le coût de |
hierboven bepaalde financieringskosten verhoogd met de premie voor de | financement tel que décrit ci avant majoré de la prime de couverture à |
dekking naar boven en op 2 % per jaar geplafoneerd, aangezien de | la hausse cappé à 2 % l'an, la maturité étant celle qui correspond à |
rijpheid met de eerste periode zonder herziening overeenstemt. | la première période sans révision. |
De voorwaarden betreffende de drie categorieën hypothecaire kredieten | Les conditions relatives aux trois catégories de crédit hypothécaire |
zijn de volgende : | sont les suivantes : |
1. categorie I : bestemd voor de gezinnen wier de globaal belastbare | 1. catégorie I : destinée aux ménages dont les revenus annuels |
jaarinkomens van het jaar n-2 die volgens de in punt 4 bedoelde | imposables globalement de l'année n-2, déterminés selon le calcul |
berekening bepaald zijn, minimum euro 8.900 bedragen en niet hoger dan | prévu au point 4, sont au minimum de euro 8.900 et ne dépassent pas |
euro 13.750 (verhoogd zijn met euro 1.860 per kind ten laste) zijn; de | euro 13.750 (majoré de euro 1.860 par enfant à charge); le taux |
rentevoet is gelijk aan de basisrente (bepaald voor een rijpheid van | d'intérêts est égal au taux de base (établi pour une maturité de 25 |
25 jaar) verminderd met maximum 2 % per jaar als op de | ans) diminué de maximum 2 p.c. l'an si l'assurance solde restant dû |
schuldsaldoverzekering bij Whestia wordt ingetekend en met 1,80 % per | est souscrite chez Whestia et de 1.80 p.c. l'an si elle est souscrite |
jaar als een andere maatschappij erop heeft ingetekend. De | auprès d'une autre compagnie. La diminution ne peut pas être |
vermindering mag niet lager zijn dan 1,40 % met een bij Whestia | inférieure à 1.40 p.c. avec assurance solde restant dû conclue chez |
gesloten schuldsaldoverzekering; | Whestia; |
2. categorie II : bestemd voor de gezinnen wier de globaal belastbare | 2. catégorie II : destinée aux ménages dont les revenus annuels |
jaarinkomens van het jaar n-2 die volgens de in punt 4 bedoelde | imposables globalement de l'année n-2, déterminés selon le calcul |
berekening bepaald zijn, de voor deze categorie bepaalde grenz | prévu au point 4, dépassent la limite prévue pour la catégorie I sans |
overschrijden zonder hoger te zijn dan euro 25000 (verhoogd met euro | excéder euro 25.000 (majoré de euro 1.860 par enfant à charge) et aux |
1860 per kind ten laste) en voor de gezinnen die een hypothecair | ménages qui sollicitent un crédit hypothécaire dont le montant est |
krediet aanvragen, waarvan het bedrag hoger is dan de in punt 5 voor | supérieur aux limites fixées au point 5 pour la catégorie I; le taux |
categorie I bepaalde grenzen; de rentevoet is gelijk aan de basisrente | d'intérêts est égal au taux de base (établi pour une maturité de 25 |
(bepaald voor een rijpheid van 25 jaar) verminderd met maximum 1 % per | ans) diminué de maximum 1 p.c. l'an si l'assurance solde restant dû |
jaar als op de schuldsaldoverzekering bij Whestia wordt ingetekend en | est souscrite chez Whestia et de 0,80 p.c. l'an si elle est souscrite |
met 0,80 % per jaar als een andere maatschappij erop heeft ingetekend. | auprès d'une autre compagnie. La diminution ne peut pas être |
De vermindering mag niet lager zijn dan 0,40 % met een bij Whestia | inférieure à 0,40 p.c. avec assurance solde restant dû conclue chez |
gesloten schuldsaldoverzekering; | Whestia; |
3. categorie III : bestemd voor de gezinnen wier de globaal belastbare | 3. catégorie III : destinée aux ménages bénéficiant de revenus annuels |
jaarinkomens van het jaar n-2 die volgens de in punt 4 bedoelde | imposables globalement de l'année n-2, déterminés selon le calcul |
berekening bepaald zijn , hoger zijn dan de voor categorie I en II | prévu au point 4, supérieurs à ceux repris pour les catégories I et II |
voorziene inkomens, en voor de gezinnen die een hypothecair krediet | et aux ménages qui sollicitent un crédit hypothécaire dont le montant |
aanvragen, waarvan het bedrag hoger is dan de in punt 5 voor categorie | est supérieur aux limites fixées au point 5 pour la catégorie II; le |
II bepaalde grenzen; de rentevoet is gelijk aan de basisrentevoet | taux d'intérêts est égal au taux de base majoré de 0,45 p.c. l'an. Le |
verhoogd met 0,45 % per jaar. De rentevoet wordt als volgt bepaald : | taux de base est établi comme suit : |
a. voor een rijpheid van 10 jaar als de duur van het hypothecair | a. pour une maturité de 10 ans si la durée du crédit hypothécaire est |
krediet tussen 5 en 10 jaar is inbegrepen; | comprise entre 5 et 10 ans; |
b. voor een rijpheid van 15 jaar als de duur van het hypothecair | b. pour une maturité de 15 ans si la durée du crédit hypothécaire est |
krediet tussen 11 en 15 jaar is inbegrepen; | comprise entre 11 et 15 ans; |
c. voor een rijpheid van 20 jaar als de duur van het hypothecair | c. pour une maturité de 20 ans si la durée du crédit hypothécaire est |
krediet tussen 16 en 20 jaar is inbegrepen; | comprise entre 16 et 20 ans; |
d. voor een rijpheid van 25 jaar als de duur van het hypothecair | d. pour une maturité de 25 ans si la durée du crédit hypothécaire est |
krediet tussen 21 en 25 jaar is inbegrepen; | comprise entre 21 et 25 ans; |
e. voor een rijpheid van 30 jaar als de duur van het hypothecair | e. pour une maturité de 30 ans si la durée du crédit hypothécaire |
krediet hoger dan 26 jaar is. | dépasse 26 ans. |
8. Lenende maatschappij. | 8. Société prêteuse. |
Onder voorbehoud van de volgende bepalingen betreffende de bijkomende | Sous réserve de ce qui est dit ci-après au sujet des crédits |
hypothecaire kredieten en de wederinkoop van bestaande hypothecaire | hypothécaires complémentaires et du rachat de crédits hypothécaires |
kredieten waarvan het uitstaande bedrag gehouden is door de | existants dont l'encours est détenu par la Société ou par un guichet, |
Maatschappij of door een bijkantoor, met inachtneming van de | dans le respect des dispositions contenues par le règlement d'agrément |
voorschriften van de erkenningsregeling voor de Bijkantoren voor maatschappelijk krediet en de beheers- en werkingsnormen van de Bijkantoren, treedt het Bijkantoor voor elke categorie van hypothecair krediet op als makelaar of lener volgens de door de Maatschappij verleende gewestelijke erkenning. Het bijkantoor dat een eerste hypothecair krediet heeft verleend, kan een bijkomend hypothecair krediet verlenen, ongeacht de categorie, in tweede rang na de te zijnen gunste genomen inschrijving in eerste rang. De Maatschappij verleent de door haar makelaars ingediende hypothecaire kredieten alsook de leningen bestemd voor de aanvragers van wie zij al schuldeiser is. Voor de wederinkoop van een bestaand hypothecair krediet waarvan het uitstaande bedrag gehouden is door de Maatschappij kan het bijkantoor optreden als lener indien het beschikt over de erkenning voor de betrokken categorie van hypothecair krediet en indien de gehele verrichting met eigen gelden wordt gefinancierd. Zoniet treedt het bijkantoor op als makelaar en verleent de Maatschappij het hypothecair krediet. 9. Waarborgtermijn voor de rente en geldigheidstermijn voor het aanbod. Voor elke categorie van hypothecair krediet is de door de Maatschappij toegestane rente gelijk aan de laagste waarde tussen de rente van | des Guichets du Crédit social et les normes de gestion et de fonctionnement des Guichets, le Guichet du Crédit social intervient pour chaque catégorie de crédit hypothécaire en qualité de courtier ou de prêteur suivant l'agrément de la Région qui lui a été accordé par la Société. Le guichet qui a octroyé un premier crédit hypothécaire peut octroyer un crédit hypothécaire complémentaire, quelque soit la catégorie de crédit hypothécaire, en second rang après l'inscription en premier rang prise à son profit. La Société octroie les crédits hypothécaires introduits par ses courtiers et les prêts destinés aux demandeurs dont elle est déjà créancière. Pour le rachat d'un crédit hypothécaire existant dont l'encours est détenu par la Société ou par un guichet, le guichet peut intervenir comme prêteur s'il dispose de l'agrément pour la catégorie de crédit hypothécaire concernée et s'il finance entièrement l'opération sur ses fonds propres. Sinon, le guichet intervient comme courtier et la Société octroie le crédit hypothécaire. 9. Délai de garantie de taux et délai de validité de l'offre. Pour chaque catégorie de crédit hypothécaire, le taux du crédit hypothécaire consenti par la Société est la valeur la plus basse entre |
toepassing op de datum waarop de kredietaanvraag een | le taux qui est d'application à la date d'immatriculation de la |
inschrijvingsnummer krijgt en de rente van toepassing op de datum van | demande de crédit et le taux qui est d'application à la date de la |
beslissing tot toekenning door de Maatschappij. De beslissing tot | décision d'octroi par la Société. La décision d'octroi ou de refus |
toekenning of weigering moet worden genomen door de Maatschappij | doit être prise par la Société au plus tard dans les vingt et un jours |
uiterlijk binnen 21 kalenderdagen na de inschrijvingsdatum. Bij gebrek | calendrier qui suivent la date d'immatriculation. En cas d'absence de |
aan beslissing binnen de gestelde termijn kan de aanvrager binnen | décision dans le délai imparti, le demandeur peut introduire dans les |
dertig kalenderdagen een beroep indienen bij de Raad van bestuur van | trente jours calendriers un recours auprès du Conseil d'administration |
de "SWCS". | de la SWCS. |
De rente van het hypothecair krediet wordt gewaarborgd tijdens 3 | Le taux du crédit hypothécaire est garanti pendant 3 mois à dater de |
maanden vanaf het geschreven aanbod dat door de Maatschappij werd | l'offre écrite communiquée au demandeur par la Société. Passé le délai |
meegedeeld aan de aanvrager. Na die termijn moet een nieuwe | de garantie de taux, une nouvelle demande de crédit doit être |
kredietaanvraag worden ingediend. | introduite. |
10. Vastlegging en controle van het inkomen. | 10. Détermination et contrôle des revenus. |
Onder voorbehoud van het recht dat de Maatschappij geniet om | Sous réserve du droit pour la Société de réclamer des garanties |
bijkomende waarborgen te vereisen, mag ze de verlening van een | complémentaires, elle peut refuser l'octroi d'un crédit hypothécaire |
hypothecair krediet weigeren indien de afbetalingscapaciteit niet | au cas où la capacité de remboursement n'est pas établie ou pour toute |
aangetoond wordt of om elke andere reden, waaronder het resultaat van | autre raison, dont notamment le résultat de la recherche à la Centrale |
het onderzoek in het Centrale voor Kredieten aan Particulieren. | des crédits aux particuliers. |
11. Afbetalingsmodaliteiten. | 11. Modalités de remboursement. |
a. De hypothecaire kredieten worden terugbetaald d.m.v. constante | a. Les crédits hypothécaires sont remboursables par mensualités |
maandelijkse afbetalingen. Elke afbetaling bevat een gedeelte van de | constantes. Chaque mensualité comprend une partie d'intérêt et une |
rente en een gedeelte van het kapitaal. | partie de capital. |
b. Wat betreft de hypothecaire kredieten van categorie III met | b. Pour les crédits hypothécaires de catégorie III à taux variable, si |
variabele rente, indien de herziening een wijziging van de rente | la révision entraîne une modification du taux, la répercussion se |
veroorzaakt, wordt de aanvankelijke maandelijkse afbetaling gehandhaafd en de afbetalingsduur gewijzigd. | fait, en conservant la mensualité initiale et en modifiant la durée de remboursement. |
c. De leners dragen het overdraagbare gedeelte van hun salaris, loon, | c. Les emprunteurs délèguent à la Société la quotité cessible de leur |
vergoedingen tot het vereiste bedrag over aan de Maatschappij, d.m.v. | salaire, traitement, indemnités à concurrence de tous montants |
van een bijzondere bepaling ingevoegd in de leningsakte. | exigibles, par une clause spéciale insérée dans l'acte de prêt. |
d. De leners geven, bij de ondertekening van de leningsakte, het voor | d. Les emprunteurs donnent en gage au profit de la Société, à la |
de financiering van de werken voorbehouden gedeelte van het | signature de l'acte de prêt, la partie du crédit hypothécaire réservée |
hypothecair krediet in pand ten gunste van de Maatschappij. Deze in | pour le financement des travaux. Ces fonds déposés en nantissement |
onderpand gegeven gelden zullen, behoudens geldig verzet, worden | seront libérés au fur et à mesure de l'avancement des travaux sauf |
gestort naargelang de vordering van de werken. | valable opposition. |
12. Vermogensvoorwaarden. | 12. Conditions patrimoniales. |
Op de datum van ondertekening van de leningsakte betreffende het | A la date de la signature de l'acte de prêt du crédit hypothécaire, le |
hypothecair krediet, mogen de aanvrager en de al dan niet aanverwante | demandeur et les personnes (sur base de la composition de ménage) avec |
personen (op grond van de samenstelling van het gezin) met wie hij | lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de |
doorgaans samenwoont, met uitzondering van voorouders en | parenté, à l'exclusion des ascendants et des descendants, ne peuvent |
afstammelingen, alleen of samen, geen eigenaar of vruchtgebruiker zijn | être, seuls ou ensemble, propriétaires ou usufruitiers de la totalité |
van het geheel van een andere woning. | d'un autre logement. |
Van die voorwaarde wordt afgeweken voor : | Il est dérogé à cette condition lorsqu'il s'agit : |
a) Hetzij een overbewoonde, onbewoonbare of onverbeterbare woning, | a. Soit, d'un logement surpeuplé, inhabitable ou non améliorable et |
voorzover ze door de lener en de al dan niet aanverwante personen met | pour autant que ce logement ait été occupé par le demandeur et les |
wie hij doorgaans samenleeft minstens zes maanden werd betrokken | personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des |
binnen een periode van twee jaar voorafgaande aan de datum van | liens de parenté, pendant au moins six mois au cours des deux années |
goedkeuring van het hypothecair krediet door de Maatschappij. | précédant la date d'approbation du crédit hypothécaire par la Société. |
b. Hetzij één of meer te slopen onverbeterbare woningen, gelegen op de | b. Soit, du ou des logements non améliorable(s) à démolir sis sur le |
grond die moet dienen als grondslag voor de d.m.v. het hypothecair | terrain devant servir d'assiette au logement à construire avec le |
krediet te bouwen woning. | bénéfice du crédit hypothécaire. |
c. Hetzij een andere woning voorzover ze vóór de ondertekening van de | c. Soit, d'un autre logement, pour autant qu'il soit vendu avant la |
authentieke leningsakte is verkocht en op voorwaarde dat de opbrengst | signature de l'acte authentique de prêt et que le produit de la vente |
van de verkoop opnieuw wordt geïnvesteerd in de verrichting waarvoor | soit réinvesti dans l'opération pour laquelle le crédit hypothécaire |
het hypothecair krediet wordt aangevraagd. | est sollicité. |
Om aanspraak te kunnen maken op de bovenbedoelde afwijking, moet | La dérogation visée ci-avant est subordonnée au respect des conditions |
worden voldaan aan de volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° In geval van volle eigendom : a. voor een overbewoonde of onbewoonbare woning moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden die woning te koop te bieden vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning; b. voor een onverbeterbare woning moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden die woning te laten slopen of ze niet meer voor huisvesting te bestemmen vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning. 2° In geval van vruchtgebruik moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden afstand te doen van hun vruchtgebruik vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning. De woning wordt als onverbeterbaar beschouwd indien de aanvrager en de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, in aanmerking komen voor de verleende slopingstoelage, toegekend door het Waalse Gewest, of indien de woning als onverbeterbaar wordt beschouwd door de Maatschappij op grond van een met redenen omkleed verslag of bij besluit van de burgemeester. Of een woning overbewoond is, wordt vastgesteld op basis van de normen | 1° En cas de pleine propriété : a. S'il s'agit d'un logement surpeuplé ou inhabitable, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, doivent s'engager à le mettre en vente dès l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire; b. S'il s'agit d'un logement non améliorable, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, doivent s'engager à le faire démolir ou à ne plus le destiner à un logement à dater de l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire. 2° En cas d'usufruit, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté doivent s'engager à renoncer à leur usufruit, dès l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire. Le logement est considéré comme non améliorable si le demandeur et les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non pas des liens de parenté ont été reconnus admissibles au bénéfice de l'allocation de démolition octroyée par la Région ou si le logement est reconnu non améliorable par la Société après examen sur base d'un rapport motivé, ou par un arrêté du bourgmestre. Le caractère surpeuplé d'un logement est établi sur base des normes |
bepaald bij bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 11 | fixées par l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 |
februari 1999 waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de | février 1999 déterminant les critères de salubrité, le caractère |
woningen alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies | améliorable ou non des logements ainsi que les critères minimaux |
worden bepaald. | d'octroi de subventions. |
De niet-naleving van bovenstaande verbintenissen vormt een voorwaarde | Le non respect des engagements prévus ci-dessus constitue une clause |
van vervroegde opeisbaarheid van het geheel van de schuldvordering. | d'exigibilité avant terme de la totalité de la créance. |
13. Voorwaarden voor het aanleggen van het dossier. | 13. Conditions de constitution de dossier. |
Storting aan het Bijkantoor voor Maatschappelijk Krediet van | Versement au Guichet du Crédit social des frais de constitution de |
dossierkosten en van schattingskosten m.b.t. de in pand gegeven | dossier et des frais d'expertise des biens offerts en garantie. Le |
goederen. Het bedrag van elke soort kosten wordt vastgesteld door de | montant de chaque type de frais est fixé par la Société. Si la Société |
Maatschappij. Indien de Maatschappij weigert het aangevraagde | refuse d'octroyer le crédit hypothécaire demandé et qu'il n'y a pas |
hypothecair krediet te verlenen en er geen aanbod is, worden de | d'offre, le Guichet rembourse au demandeur les frais de constitution |
dossierkosten terugbetaald aan de aanvrager door het Bijkantoor. | de dossier. |
Aangaan, ten gunste van de Maatschappij, van een levensverzekering van | Souscription, au bénéfice de la Société, d'une assurance-vie de type |
het type "verschuldigd saldo" met enige premie voor de hypothecaire | solde restant dû à prime unique pour les crédits hypothécaires de |
kredieten van categorie I en II en/of met periodieke premie voor de | catégorie I et II et/ou à prime périodique pour les crédits |
hypothecaire kredieten van categorie III ten belope van minstens 100 % | hypothécaires de catégorie III, à concurrence de 100 % minimum du |
van het bedrag van het geleende kapitaal. | montant du capital emprunté. |
Naast de door de Maatschappij eventueel opgelegde bijkomende | Outre les garanties complémentaires éventuellement imposées par la |
waarborgen, moet de lener, ten gunste van de Maatschappij, een | Société, l'emprunteur doit consentir au profit de la Société une |
hypotheek in eerste rang verlenen op de volle eigendom van het | hypothèque en premier rang sur la pleine propriété de l'immeuble pour |
onroerende goed waarvoor hij de lening aangaat. Elke andere volgende | lequel il contracte l'emprunt. Est considérée comme étant en premier |
en opeenvolgende rang ten gunste van dezelfde lener wordt beschouwd | rang, tout autre rang suivant et successif au profit du même prêteur. |
als eerste rang. | |
Met schriftelijke toestemming van de aanvrager of van de personen met | Moyennant l'autorisation écrite du demandeur ou des personnes avec |
wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap | lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de |
tussen hen bestaan, mag de Maatschappij, bij de bevoegde diensten van | parenté, la Société peut solliciter des services compétents des |
de besturen, de attesten aanvragen betreffende hun inkomen, hun | administrations les attestations relatives à leurs revenus, à leurs |
onroerende eigendommen, de samenstelling van hun gezin en de | propriétés immobilières, à la composition de famille et à |
vaststelling van de hoedanigheid van gehandicapte persoon. | l'établissement de la qualité de personne handicapée. |
14. Door de leners aan te gaan verbintenissen. | 14. Engagements à prendre par les emprunteurs. |
Tot de volle afbetaling van het hypothecair krediet verbindt de lener | Jusqu'à complet remboursement du crédit hypothécaire, l'emprunteur |
zich ertoe om : | s'engage à : |
? de woning als hoofdwoning te betrekken; | ? Occuper, à titre principal, le logement; |
? er geen beroepsactiviteit uit te oefenen zonder het voorafgaande | ? N'y exercer aucune activité professionnelle sans l'accord préalable |
schriftelijke akkoord van de Maatschappij, dat een renteverhoging, | et écrit de la Société, lequel ne pourra être donné que moyennant une |
zoals bedoeld in punt 7, vereist; | majoration de taux telle que prévue au point 7; |
? de woning niet te bestemmen voor een bedrijvigheid die in strijd zou | ? Ne pas affecter le logement à une activité contraire à l'ordre |
zijn met de openbare orde of de goede zeden; | public ou aux bonnes moeurs; |
? de woning voor haar totale waarde tegen brand, waterschade, bliksem | ? Assurer le logement contre l'incendie, les dégâts des eaux, la |
en ontploffing te verzekeren bij een verzekeringsmaatschappij van één | foudre et les explosions, pour la totalité de sa valeur, auprès d'une |
van de lid-Staten van de Europese Unie en de verzekeringspremies | compagnie d'un des Etats membres de l'Union européenne et acquitter |
geregeld te betalen; | régulièrement les primes de cette assurance; |
? de bouw-, renovatie-, herstructurerings-, aanpassings-, | ? Exécuter les travaux de construction, de réhabilitation, de |
instandhoudings- en verbeteringswerken alsook de werken m.b.t. de | restructuration, d'adaptation, de conservation, d'amélioration ou de |
bewaring van de eigendom over de woning binnen 2 jaar na ondertekening | préservation de la propriété du logement dans les 2 ans de la |
van de leningsakte uit te voeren; | signature de l'acte de prêt; |
? de afgevaardigden van de Maatschappij de woning te laten bezichtigen; ? de woning niet te verkopen, noch geheel noch gedeeltelijk te verhuren, behalve voorafgaande schriftelijke toestemming van de Maatschappij. 15. SLOTBEPALINGEN. Vanaf 1 januari 2006 wordt het expertiseverslag, vereist om een nummer toe te kennen aan elke aanvraag om hypothecair krediet, opgesteld door de Maatschappij wanneer die optreedt als lener. Op aanvraag van een Bijkantoor dat optreedt als lener, kan de Maatschappij het vereiste expertiseverslag opstellen voor laatstgenoemde. Een aangifte van schuldvordering betreffende de kost van de uitgevoerde expertise wordt dan gestuurd door de Maatschappij. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | ? Consentir à la visite du logement par les délégués de la Société; ? Ne pas vendre le logement, ni le donner en location en tout ou en partie, sauf accord préalable et écrit de la Société. 15. DISPOSITIONS FINALES. A partir du 1er janvier 2006, le rapport d'expertise requis pour immatriculer toute demande de crédit hypothécaire est réalisé par la Société lorsque celle-ci agit en tant que prêteur. A la demande d'un Guichet agissant en tant que prêteur, la Société peut réaliser pour lui le rapport d'expertise requis. La Société transmet alors une déclaration de créance relative au coût de l'expertise réalisée. |
25 augustus 2005 houdende goedkeuring van het reglement van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 août 2005 |
leningen van de "Société wallonne du Crédit social". | portant approbation du règlement des prêts de la Société wallonne du |
Crédit social. | |
Namen, 25 augustus 2005. | Namur, le 25 août 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |