| Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek, tot wijziging van de beheersvoorwaarden, tot opheffing van de besluiten tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Les Tournailles" te Philippeville | Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, modifiant les conditions de gestion, abrogeant les arrêtés constitutifs de la réserve naturelle agréée de « Les Tournailles » à Philippeville |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 25 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de | 25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, |
| omtrek, tot wijziging van de beheersvoorwaarden, tot opheffing van de | modifiant les conditions de gestion, abrogeant les arrêtés |
| besluiten tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Les | constitutifs de la réserve naturelle agréée de « Les Tournailles » à |
| Tournailles" te Philippeville | Philippeville |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, |
| bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le |
| decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
| 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | décembre 2001; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11; |
| 11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 1994 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 portant agrément de |
| erkenning van het natuurreservaat "Les Tournailles" te Philippeville; | la réserve naturelle de « Les Tournailles » à Philippeville; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2007 portant extension de |
| uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Les Tournailles"; | |
| Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | la réserve naturelle agréée de « Les Tournailles »; |
| conservation de la nature" (Waalse Hoge Raad voor natuurbehoud), | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
| gegeven op 20 september 2016; | la nature, remis le 20 septembre 2016; |
| Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Namen, gegeven op 19 januari 2017; | Vu l'avis favorable du Collège provincial de Namur, remis le 19 janvier 2017; |
| Gelet op het gunstig advies van de Directie Namen van het Departement | Vu l'avis favorable de la Direction de Namur du Département de la |
| Natuur en Bossen, gegeven op 7/02/2017; | Nature et des Forêts, remis le 7/02/2017; |
| Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de vzw "Réserves | Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl réserves |
| naturelles RNOB" voor de locatie "Les Tournailles" op 16 augustus | naturelles RNOB pour le site de « Les Tournailles », en date du 16 |
| 2016; | août 2016; |
| Considérant les qualités biologiques avérées du site; | |
| Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
| Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
| kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
| Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
| zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
| Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| tot de milieuopvoeding bijdragen; | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
| Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | végétales exotiques envahissantes; |
| beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| fauna en flora van de locatie; | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
| Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
| 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
| reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
| en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, worden toegevoegd als uitbreiding van het erkende Natuurreservaat "Les Tournailles": Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Arrête : Article 1er.Sont ajoutés en tant qu'extension de la réserve naturelle agréée de « Les Tournailles », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERES-EN-FAGNE | VILLERES-EN-FAGNE |
| A | A |
| 145 A | 145 A |
| 0,4611 | 0,4611 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERES-EN-FAGNE | VILLERES-EN-FAGNE |
| A | A |
| 176 | 176 |
| 0,3297 | 0,3297 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERES-EN-FAGNE | VILLERES-EN-FAGNE |
| A | A |
| 175 | 175 |
| 0,4113 | 0,4113 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERES-EN-FAGNE | VILLERES-EN-FAGNE |
| A | A |
| 189 | 189 |
| 0,9210 | 0,9210 |
| 2,1231 | 2,1231 |
| waarvan Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. Die gronden staan | dont Natagora est propriétaire et l'unique occupant. Ces terrains sont |
| op bijgaand plan vermeld. | figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 2.Een verlenging van de erkenning als erkend natuurreservaat "Les Tournailles" wordt verleend voor de gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (are) |
Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que réserve naturelle agréée de « Les Tournailles », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| D | D |
| 362 A, 363L, 363 K | 362 A, 363L, 363 K |
| 110,44 | 110,44 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| D | D |
| 363 M | |
| 51,50 | 51,50 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| D | D |
| 363 G | 363 G |
| 15,80 | 15,80 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| D | D |
| 364 | 364 |
| 64,15 | 64,15 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| D | D |
| 365; 138 B | 365; 138 B |
| 250,34 | 250,34 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| A | A |
| 137; 138 | 137; 138 |
| 65,10 | 65,10 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| A | A |
| 144 | 144 |
| 36,60 | 36,60 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| A | A |
| 144; 123 B; 124; 125 A; 125 B; 121 D; 121 E | 144; 123 B; 124; 125 A; 125 B; 121 D; 121 E |
| 281,60 | 281,60 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| A | A |
| 125 C; 126 | 125 C; 126 |
| 91,70 | 91,70 |
| Subtotaal | Sous-total |
| Erkenning 1994 | Agrément 1994 |
| 967,23 | 967,23 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERES-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 143/a; 143/b | 143/a; 143/b |
| 43,70 | 43,70 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 139 | 139 |
| 196,30 | 196,30 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 111 | 111 |
| 25,10 | 25,10 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 123/a; 121 f | 123/a; 121 f |
| 94 | 94 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 188 | 188 |
| 50,20 | 50,20 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 164/c | 164/c |
| 8,80 | 8,80 |
| PHILLIPPEVILLE | PHILLIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 164/h | |
| 4,40 | 4,40 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 164/k | 164/k |
| 8,80 | 8,80 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 184 | 184 |
| 40 | 40 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 185/b | 185/b |
| 25,30 | 25,30 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-EN-FAGNE | VILLERS-EN-FAGNE |
| A | A |
| 185/a | 185/a |
| 32,20 | 32,20 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| D | D |
| 402/a | 402/a |
| 24,70 | 24,70 |
| PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
| VILLERS-LE-GAMBON | VILLERS-LE-GAMBON |
| D | D |
| 402/b | 402/b |
| 16,10 | 16,10 |
| Subtotaal | Sous-total |
| Erkenning 2007 | Agrément 2007 |
| Subtotaal | Sous-total |
| 569,6 | 569,6 |
| TOTAAL | TOTAL |
| 1536,83 | 1536,83 |
| waarvan NATAGORA eigenaar en beheerder is. | dont Natagora est propriétaire et gestionnaire. |
| De uitbreiding heeft betrekking op een totale vermoedelijke | |
| oppervlakte van 2,1231 ha. De hernieuwing van de erkenning heeft | L'extension porte sur une superficie totale présumée de 2,1231 ha. Le |
| betrekking op een vermoedelijke totale oppervlakte van 15,3683 ha. De | renouvellement de l'agrément porte sur une superficie totale présumée |
| vermoedelijke totale oppervlakte van het erkende natuurreservaat "Les | de 15,3683 ha. La superficie totale présumée de la réserve naturelle |
| Tournailles" bedraagt 17,4914 ha, die volledig gelegen is op de | agréée de « Les Tournailles » s'établit à 17,4914 ha, située |
| gemeente Philippeville. Het reservaat wordt volledig opgenomen binnen | entièrement sur la commune Philippeville. Elle est comprise en |
| de omtrek van de Natura 2000 BE35029 "Bassin Fagnard de l'hermeton". | totalité dans le périmètre N2000 BE35029 " Bassin Fagnard de l'Hermeton ". |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
| het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Les Tournailles" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Les |
| houtvester van Phillippeville. | Tournailles » est le chef de cantonnement de Phillippeville. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
| hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
| 2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
| 4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
| 5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
| 6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
| 7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
| 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
| 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la |
| 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
| aangewezen in artikel 3. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
| Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
| erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
| van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
| - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; |
| - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
| d'extraction; | |
| - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
| - van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
| staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont |
| en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
| aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
| duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
| afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. |
| belast met het toezicht. | |
Art. 7.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
| sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, après | |
| instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, kan de | avis de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la Nature |
| Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article |
| van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | 11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis |
| wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | |
| en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | scientifiques et sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité |
| Aangelegenheden" van de "Conseil économique, social et environnemental | » du Conseil économique, social et environnemental de Wallonie. |
| de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië). | |
Art. 8.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die |
Art. 8.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à |
| ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | la date de signature du présent arrêté. |
Art. 9.De besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 1994 en 16 mei |
Art. 9.Les arrêtés du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 et du 16 mai |
| 2007 worden opgeheven. | 2007, sont abrogés. |
Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 25 april 2019. | Namur, le 25 avril 2019. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
| Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |