Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Les Mottes » te Grand-Leez | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Les Mottes » à Grand-Leez |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
25 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
domaniale natuurreservaat « Les Mottes » te Grand-Leez (Gembloux) | naturelle domaniale « Les Mottes » à Grand-Leez (Gembloux) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, | l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, |
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, | l'article 11, modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que |
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du | |
Gelet op het gunstig advies van de Directie Grondwateren van het | Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale |
Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april | donné le 12 avril 2013; |
2013; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor het natuurbehoud), | |
gegeven op 22 maart 2016; | donné le 22 mars 2016; |
Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie Namen, gegeven op 25 oktober 2018; | Vu l'avis du Collège provincial de la Province de Namur, donné le 25 octobre 2018; |
Gelet op het bijzonder Beheersplan van het Domaniale natuurreservaat « | Vu le Plan particulier de Gestion de la réserve Naturelle Domaniale « |
Les Mottes » te Grand-Leez (Gembloux), opgemaakt door de Minister van | Les Mottes » à Grand-Leez (Gembloux) établi par le Ministre de la |
Natuur; | Nature; |
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar | Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement |
onderzoek dat door de gemeente Gembloux werd gevoerd tussen 15 oktober | qui a été réalisée par la commune de Gembloux du 15 octobre 2018 au 16 |
2018 en 16 november 2018; Gelet op het relevant mozaïek van halfnatuurlijke vegetaties, waaronder droog rietland en vochtige weiden die in Haspengouw zeldzaam zijn geworden en de talrijke dieren -en plantensoorten die ze herbergen in een gebied met intensieve landbouw; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; | novembre 2018; Considérant l'intéressante mosaïque de végétations semi-naturelles, dont les roselières sèches et les prairies humides qui sont des formations devenues rare en Hesbaye et les nombreuses espèces animales et végétales qu'elles abritent au sein d'une région d'agriculture intensive; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations; |
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
Dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de instandhouding of | évoluer de manière totalement libre; |
de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen ten opzichte van | Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver |
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis | |
andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het | d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a |
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze | priori interdits par la Loi sur la Conservation de la Nature, alors |
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook | même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de |
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat | la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de |
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés; Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la |
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve; |
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het | Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces |
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; | interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; |
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; | Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat « Les Mottes » te Grand-Leez |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Les |
(Gembloux) beslaat de 7 ha 50 a 34 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren en kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel | Mottes » à Grand-Leez (Gembloux) les 7 ha 50 a 34 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Gembloux | Gembloux |
6 - Grand-Leez | 6 - Grand-Leez |
E | E |
Les Mottes | Les Mottes |
455 B | 455 B |
2,8217 | 2,8217 |
Gembloux | Gembloux |
6 - Grand-Leez | 6 - Grand-Leez |
E | E |
Les Mottes | Les Mottes |
455 D | |
3,0010 | 3,0010 |
Gembloux | Gembloux |
6 - Grand-Leez | 6 - Grand-Leez |
E | E |
Les Mottes | Les Mottes |
546 F | |
0,0408 | 0,0408 |
Gembloux | Gembloux |
6 - Grand-Leez | 6 - Grand-Leez |
E | E |
Les Mottes | Les Mottes |
521 F2 | 521 F2 |
1,1535 | 1,1535 |
Gembloux | Gembloux |
6 - Grand-Leez | 6 - Grand-Leez |
E | E |
Les Mottes | Les Mottes |
456 E | |
0,4864 | 0,4864 |
Totaal: | Total : |
7,5034 | 7,5034 |
Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit | La réserve Naturelle Domaniale est délimitée sur la carte figurant en |
besluit opgenomen kaart. | annexe du présent arrêté. |
Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt |
Art. 2.Le Plan particulier de gestion de la réserve est adopté et |
aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement | peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des |
Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. | Forêts sur lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
beheer van het domaniaal natuurreservaat is de | la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du |
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast | Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur |
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de | Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves |
domaniale natuurreservaten van Namen. | naturelles domaniales de Namur. |
Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la |
worden afgeweken van de verboden van artikel Art.3 van de wet van 11 | réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de |
juli 12 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op de | la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de |
inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het | gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de |
plan van beheer van het reservaat. | la réserve. |
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het | Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et |
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de | des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux |
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de | interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la |
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die | mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient |
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. | pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. |
Art. 5.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitat, kan de | sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du Conseil |
Aangelegenheden" van de "Conseil économique, social et environnemental | économique, social et environnemental de Wallonie. |
de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië). | |
Art. 6.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot |
Art. 6.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et |
de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. | endroits dûment signalés. |
Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 25 april 2019. | Namur, le 25 avril 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |