| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" en tot opheffing van het erkende natuurreservaat "Cornelysmillen" te Gouvy | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Vallée de la Woltz » et abrogeant la réserve naturelle agréée de « Cornelysmillen » à Gouvy |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 25 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
| erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" en tot opheffing van | naturelle agréée de « La Vallée de la Woltz » et abrogeant la réserve |
| het erkende natuurreservaat "Cornelysmillen" te Gouvy | naturelle agréée de « Cornelysmillen » à Gouvy |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, |
| bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le |
| decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et |
| 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | décembre 2001; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11; |
| 11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
| erkenning van het natuurreservaat "Cornelysmillen"; | |
| Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | la réserve naturelle de Cornelysmillen; |
| conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
| gegeven op 24 april 2012; | la nature, remis le 24 avril 2012; |
| Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 5 juli 2012; | Vu l'avis favorable du Collège provincial de Luxembourg, remis le 5 juillet 2012; |
| Gelet op het gunstig advies van de Beheerscommissie van het Natuurpark | Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel des |
| "Deux Ourthe", gegeven op 9 mei 2017; | deux Ourthe, remis le 9 mai 2017; |
| Gelet op het gunstig advies van de buitendiensten van de houtvester | Vu l'avis favorable des services extérieurs du cantonnement de |
| van Vielsalm van het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 25 | Vielsalm du Département de la Nature et des Forêts, remis le 25 août |
| augustus 2017; | 2017; |
| Gelet op de aanvragen tot erkenning ingediend door de vzw NATAGORA | Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA pour le |
| voor de locatie « La Vallée de la Woltz », op 10 januari 2012; | site de « La Vallée de la Woltz » à Gouvy, en date du 10 janvier 2012; |
| Overwegende dat de vzw NATAGORA om de opheffing van het erkende | Considérant que l'asbl NATAGORA sollicite la suppression de la réserve |
| natuurreservaat "Cornelysmillen" verzoekt en de opneming van zijn enig | naturelle agréée de « Cornelysmillen » et l'intégration de son unique |
| perceel binnen het nieuwe erkende natuurreservaat "La Vallée de la | parcelle au sein de la nouvelle réserve naturelle agréée de « La |
| Woltz"; | Vallée de la Woltz »; |
| Considérant les qualités biologiques avérées du site; | |
| Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
| Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
| kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
| Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
| zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
| Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| tot de milieuopvoeding bijdragen; | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
| Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | végétales exotiques envahissantes; |
| beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| fauna en flora van de locatie; | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
| Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
| 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
| reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
| en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" beslaat |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Vallé |
| de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: | de la Woltz », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : |
| Gemeente | Commune |
| Afdeling | Division |
| Sectie | Section |
| Perceel | Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 2830C | 2830C |
| 0,5230 | 0,5230 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 29080 | 29080 |
| 0,9200 | 0,9200 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 2914B | |
| 1,3645 | 1,3645 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 2930A | 2930A |
| 0,9400 | 0,9400 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3337L | 3337L |
| 0,3573 | 0,3573 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3357C | 3357C |
| 0,1560 | 0,1560 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3359F | 3359F |
| 0,0250 | 0,0250 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 33680 | 33680 |
| 0,2560 | 0,2560 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3396H | 3396H |
| 0,1090 | 0,1090 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3396G | 3396G |
| 0,2770 | 0,2770 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3396K | 3396K |
| 2,3263 | 2,3263 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3495D | 3495D |
| 0,9900 | 0,9900 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3495F | 3495F |
| 1,5460 | 1,5460 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3495E | 3495E |
| 0,0100 | 0,0100 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3521A | 3521A |
| 0,1680 | 0,1680 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3522A | 3522A |
| 0,7085 | 0,7085 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3524B | |
| 0,4575 | 0,4575 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 35450 | 35450 |
| 0,1820 | 0,1820 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3546A | 3546A |
| 0,2540 | 0,2540 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3547A | 3547A |
| 0,2970 | 0,2970 |
| Gouvy | Gouvy |
| 1_Limerlé | 1_Limerlé |
| B | B |
| 3060f | 3060f |
| 0,3690 | 0,3690 |
| TOTAAL | TOTAL |
| 12,2361 | 12,2361 |
| waarvan de vzw Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. Die gronden | dont l'asbl NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Ces |
| staan op bijgaand plan vermeld. Het reservaat maakt geen deel uit van | terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La réserve ne fait |
| een Natura 2000-omtrek. Het eerder goedgekeurde perceel is het laatste | pas partie d'un périmètre Natura 2000. La parcelle précédemment agréée |
| op de lijst. De werkelijke uitbreiding van de kadastrale oppervlakte | est la dernière de la liste. L'extension réelle de la surface |
| bedraagt (circa) 11,8671 ha. | cadastrale est de 11,8671 hectares ou présumés tels. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
| het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" is | chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de « La |
| de houtvester van Vielsalm. | Vallée de la Woltz » est le chef de cantonnement de Vielsalm. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
| hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
| 2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
| 4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
| 5° didactische borden plaatsen; plantaardig afval verbranden; | 5° placer des panneaux didactiques; brûler des débris végétaux; |
| 6° stenen uitgraven of verplaatsen; | 6° extraire ou remuer des pierres; |
| 7° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
| 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la |
| 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
| aangewezen in artikel 2; | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2; |
| 9° de omgeving van de waterlopen onderhouden. | 9° entretenir les abords des cours d'eau. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
| Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
| erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
| van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
| - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; |
| - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
| d'extraction; | |
| - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
| - vistuigen te dragen; | - d'être porteurs d'engins de pêche; |
| - van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4, font l'objet d'un |
| staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
| en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
| aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. De gebruiker is | agents de surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie |
| gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in | dans les 24 heures au fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
| artikel 2 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht. | Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, après |
| instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, kan de | avis de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la Nature |
| Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article |
| van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | 11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis |
| wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | |
| en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | scientifiques et sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité |
| Aangelegenheden" van de "Conseil économique, social et environnemental | » du Conseil économique, social et environnemental de Wallonie. |
| de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië). | |
Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 7.L'agrément est accordé pour une période de trente années, à |
| ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | compter de la date de signature du présent arrêté. |
Art. 8.Het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 tot |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant |
| erkenning van het natuurreservaat "Cornelysmillen" wordt opgeheven. | agrément de la réserve naturelle de « Cornelysmillen » est abrogé. |
Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 25 april 2019. | Namur, le 25 avril 2019. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
| Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |