| Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een categorie conjunctureel beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte termijn in het kader van de COVID-19-crisis | Arrêté du Gouvernement wallon établissant une catégorie de client protégé conjoncturel en électricité et en gaz dans le cadre de la crise COVID-19 | 
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een categorie conjunctureel beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte termijn in het kader van de COVID-19-crisis De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant une catégorie de client protégé conjoncturel en électricité et en gaz dans le cadre de la crise COVID-19 Le Gouvernement wallon, | 
| Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | 
| de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 33, § 2, gewijzigd bij | régional de l'électricité, article 33, § 2, modifié en dernier lieu | 
| het decreet van 11 april 2014; | par le décret du 11 avril 2014; | 
| Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | 
| van de gewestelijke gasmarkt, artikel 31bis, 2, laatst gewijzigd bij | régional du gaz, article 31bis, § 2, modifié en dernier lieu par le | 
| het decreet van 21 mei 2015; | décret du 21 mai 2015; | 
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif au plan | 
| betreffende het preventieve actieplan voor energie; | d'action préventive pour l'énergie; | 
| Gelet artikel 19 van het decreet van 19 december 2019 houdende de | Vu l'article 19 du décret du 19 décembre 2019 contenant le budget | 
| algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het | général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire | 
| begrotingsjaar 2020; | 2020; | 
| Gelet op het rapport van 8 juni 2020 opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 8 juin 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du | 
| 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 
| resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | 
| september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | 
| genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni 2020, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2020; | 
| Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2020; | 
| juli 2020; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om | Vu l'urgence, motivée par la nécessité de prévoir de manière urgente | 
| te voorzien in de uitbreiding van het statuut van beschermde afnemer | l'extension du statut de client protégé aux catégories qui sont visées | 
| tot de betrokken categorieën, door deze nieuwe categorie | en dénommant cette nouvelle catégorie " client protégé conjoncturel » | 
| "conjunctureel beschermde afnemer" te benoemen teneinde de huishoudens | pour protéger les ménages souffrant d'une perte de revenu liée au | 
| die een inkomensverlies lijden dat verband houdt met COVID-19, of die | |
| een beperkt inkomen hebben en die in moeilijkheden verkeren om hun | COVID-19, ou disposant d'un revenu limité et qui se trouvent en | 
| energierekening te betalen, te beschermen; | difficulté pour faire face à leur facture d'énergie; | 
| Gelet op advies nr. 67.764/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juli | Vu l'avis 67.764/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2020, en | 
| 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 
| de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Gelet op advies 72/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit gegeven op 24 augustus 2020; | Vu l'avis 72/2020 de l'autorité de protection des données, donné le 24 aout 2020; | 
| Gelet op het advies van de "CWaPE", gegeven op 23 juli 2020; | Considérant l'avis de la CWaPE, donné le 23 juillet 2020; | 
| Gelet op het advies van de beleidsgroep "Energie", gegeven op 17 juli 2020; | Considérant l'avis du pôle énergie, donné le 17 juillet 2020; | 
| Op de voordracht van de Minister van Energie; | Sur proposition du Ministre de l'Energie; | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:  | 
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :  | 
| 1° besluit betreffende de elektriciteitsmarkt: het besluit van de | 1° l'arrêté relatif au marché de l'électricité : l'arrêté du | 
| Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare | Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service | 
| dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; | public dans le marché de l'électricité; | 
| 2° besluit betreffende de gasmarkt: het besluit van de Waalse Regering | 2° l'arrêté relatif au marché du gaz : l'arrêté du Gouvernement wallon | 
| van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le | 
| gasmarkt; | marché du gaz; | 
| 3° decreet betreffende de elektriciteitsmarkt: het decreet van 12 | 3° le décret relatif au marché de l'électricité : le décret du 12 | 
| april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke | avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de | 
| elektriciteitsmarkt; | l'électricité; | 
| 4° decreet betreffende de gasmarkt: het decreet van 19 december 2002 | 4° le décret relatif au marché du gaz : le décret du 19 décembre 2002 | 
| betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt. | relatif à l'organisation du marché régional du gaz. | 
Art. 2.Er wordt een categorie beschermde afnemers opgericht, die  | 
Art. 2.Il est créé une catégorie de client protégé appelée client  | 
| "conjunctureel beschermde afnemers" wordt genoemd en die toegekend wordt aan: | protégé conjoncturel octroyée : | 
| 1° de residentiële afnemers, of elke persoon die onder hetzelfde dak | 1° aux clients résidentiels, ou toute personne vivant sous le même | 
| woont, die genieten van een attest van het OCMW of van een sociale | toit, bénéficiant d'une attestation du C.P.A.S. ou d'un service social | 
| dienst dat erkent dat het moeilijk is om aan zijn energiefactuur te | reconnaissant une difficulté pour faire face à ses factures d'énergie, | 
| voldoen overeenkomstig bijlage 1; | conformément à l'annexe 1; | 
| 2° de residentiële afnemers, met uitzondering van de afnemers bedoeld | 2° aux clients résidentiels, à l'exclusion des clients visés à | 
| in artikel 33, § 1, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de | l'article 33, § 1er, du décret du 12 avril 2001 relatif à | 
| organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, in gebreke van | l'organisation du marché régional de l'électricité, en situation de | 
| betaling in de volgende gevallen: | défaut de paiement dans les cas suivants : | 
| a) een afnemer, of een persoon die onder hetzelfde dak woont, wiens | a) un client, ou toute personne vivant sous le même toit, dont le | 
| beroepsinkomen wordt beïnvloed door de COVID-19-crisis in de zin van | revenu professionnel est impacté par la crise COVID 19 au sens de | 
| het tweede lid; | l'alinéa 2; | 
| b) een afnemer, of een persoon die onder hetzelfde dak woont, die als | b) un client, ou toute personne vivant sous le même toit, disposant | 
| volledig vergoede werkloze een uitkering heeft; | d'une allocation en tant que chômeur complet indemnisé; | 
| c) een afnemer, of een persoon die onder hetzelfde dak woont, die | c) un client, ou toute personne vivant sous le même toit, bénéficiant | 
| geniet van een verhoogde tegemoetkoming van zijn ziekenfonds krachtens | d'une intervention majorée versée par leur mutuelle en vertu de | 
| artikel 37 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de | l'article 37, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | 
| In de zin van deze tekst wordt verstaan onder: "afnemer wiens | Au sens du présent texte, on entend par « client dont le revenu | 
| beroepsinkomen door de COVID-19-crisis beïnvloed wordt": | professionnel est impacté par la crise COVID-19 » : | 
| 1° een persoon die een tijdelijke werkloosheidsuitkering heeft | 1° une personne ayant bénéficié d'allocations de chômage temporaire | 
| ontvangen wegens overmacht als gevolg van COVID-19 of om economische | pour force majeure en raison du COVID-19 ou pour raisons économiques | 
| redenen overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 november 1991 | conformément à l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | 
| houdende de werkloosheidsreglementering en het koninklijk besluit van | |
| 30 maart 2020 tot aanpassing van de procedures in het kader van | réglementation du chômage et à l'arrêté royal du 30 mars 2020 visant à | 
| tijdelijke werkloosheid omwille van het Covid-19-virus en tot | adapter les procédures dans le cadre du chômage temporaire dû au virus | 
| wijziging van artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot | COVID-19 et à modifier l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 | 
| wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het | modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal | 
| koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les | 
| werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen | |
| 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit, wanneer deze uitkering | articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté lorsque ces | 
| ten minste 14 dagen tijdelijke werkloosheid dekt; | allocations portent sur au moins quatorze jours de chômage temporaire; | 
| 2° een zelfstandige, een helper of een meewerkende echtgeno(o)t(e) in | 2° un travailleur indépendant, un aidant ou un conjoint aidant, au | 
| de zin van de artikelen 3, 5quater, 6 en 7bis van het koninklijk | sens des articles 3, 5quater, 6 et 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 | 
| besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal | juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants | 
| statuut der zelfstandigen, die in 2020 een financiële uitkering heeft | qui a bénéficié en 2020 d'une prestation financière à la suite d'une | 
| ontvangen na een gedwongen onderbreking, geheel of gedeeltelijk, van | interruption forcée, totale ou partielle, de son activité indépendante | 
| zijn of haar zelfstandige activiteit als gevolg van COVID-19 krachtens | qui s'est produite à la suite du COVID-19, en vertu de la loi du 23 | 
| de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 | mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit | 
| houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les | 
| zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader | mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des | 
| van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen. | travailleurs indépendants. | 
Art. 3.De brief van de energieleverancier waarin de situatie van  | 
Art. 3.Le courrier du fournisseur relatif au défaut de payement et le  | 
| wanbetaling wordt gemeld en de brief van de netbeheerder die de | courrier du gestionnaire de réseau avertissant le client de la date et | 
| afnemer in kennis stelt van de datum en het tijdstip van de | |
| installatie van de budgetmeter, informeren de afnemer over de | de la plage horaire du placement du compteur à budget informent le | 
| voorwaarden om een conjuncturele beschermde afnemer te zijn. Deze | client quant aux conditions pour être client protégé conjoncturel. Ces | 
| informatie wordt opgenomen in deze brieven die 10 dagen na de | informations sont intégrées dans ces courriers émis 10 jours après la | 
| bekendmaking van dit besluit en tot 31 maart 2021 worden verzonden. | publication du présent arrêté et jusqu'au 31 mars 2021. | 
| Bij de ontvangst van een schrijven waarin hij als wanbetaler verklaard | Lors de la réception d'un courrier de déclaration en défaut de | 
| wordt voor een energiefactuur van zijn leverancier, stuurt de afnemer | payement pour une facture d'énergie de son fournisseur, le client | 
| die het statuut van conjuncturele beschermde afnemer wenst te | souhaitant obtenir le statut de client protégé conjoncturel adresse, | 
| verkrijgen, eventueel via het OCMW of een sociale dienst, een | éventuellement via le C.P.A.S. ou un service social, une demande | 
| schriftelijke aanvraag aan de beheerder van het distributienet waarop | écrite au gestionnaire du réseau de distribution auquel il est | 
| hij is aangesloten. | raccordé. | 
| De schriftelijke aanvraag omvat: | La demande écrite comprend : | 
| 1° de naam, de voornaam en het post- of e-mailadres van de aanvrager; | 1° les nom, prénom et l'adresse postale ou l'adresse mail du demandeur; | 
| 2° de brief m.b.t. de wanbetaling die tussen 18 maart 2020 en 31 maart | 2° le courrier de défaut de payement notifié au client entre le 18 | 
| 2021 aan de afnemer is meegedeeld; | mars 2020 et le 31 mars 2021; | 
| 3° anderzijds, | 3° d'autre part, | 
| a) hetzij een attest van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen of | a) soit, une attestation de la Caisse auxiliaire de paiement des | 
| van elke andere instelling die belast is met de betaling van werkloosheidsuitkeringen in verband met tijdelijke werkloosheid wegens overmacht als gevolg van de coronaviruscrisis; b) hetzij een attest van een sociale verzekeringskas met betrekking tot de financiële uitkeringen die in het kader van het "overbruggingsrecht" in verband met de coronaviruscrisis zijn toegekend; c) hetzij een attest van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen of van elke andere instelling die belast is met de betaling van werkloosheidsuitkeringen in verband met volledig vergoede werkloosheid; d) hetzij een attest van het ziekenfonds als begunstigde van de | allocations de chômage ou de tout autre organisme de paiement des allocations de chômage relative au chômage temporaire relative au chômage temporaire pour force majeure consécutive à la crise du coronavirus; b) soit, une attestation d'une caisse d'assurance sociale relative aux prestations financières accordées dans le cadre « droit passerelle » lié à la crise du coronavirus; c) soit, une attestation de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage ou de tout autre organisme de paiement des allocations de chômage relative au chômage complet indemnisé; d) soit, une attestation de la mutuelle en tant que bénéficiaire de | 
| verhoogde bijstand; | l'intervention majorée; | 
| e) hetzij een met bijlage 1 overeenkomstig attest van het OCMW of van | e) soit, une attestation conforme à l'annexe 1 du C.P.A.S. ou d'un | 
| een sociale dienst; | service social; | 
| 4° als de begunstigde van het statuut van conjunctureel beschermde | 4° dans le cas où le bénéficiaire du statut de client protégé | 
| afnemer niet de houder is van het energieleveringscontract: een attest | conjoncturel n'est pas le titulaire du contrat de fourniture d'énergie | 
| van gezinssamenstelling dat is afgegeven door het gemeentebestuur van | : un certificat de composition du ménage délivré par l'Administration | 
| de woonplaats van de residentiële afnemer op wiens naam het formulier | communale du lieu de domiciliation du client résidentiel au nom duquel | 
| is opgesteld. | est établi le formulaire. | 
| De distributienetbeheerder is als enige verantwoordelijk voor de | Le gestionnaire de réseau de distribution est seul responsable du | 
| verwerking van de persoonlijke gegevens die in het kader van dit | traitement des données à caractère personnel transférées dans le cadre | 
| besluit worden overgedragen. Deze gegevens worden door de netbeheerder | du présent arrêté. Ces données sont supprimées par le Gestionnaire de | 
| gewist binnen 3 maanden na afloop van de termijn voor het verlenen van | réseau dans un délais de 3 mois après la fin de la période d'octroi du | 
| het statuut van conjunctureel beschermde afnemer. | |
| Na ontvangst van de aanvraag vergezeld van de vereiste documenten is | statut de client protégé conjoncturel. | 
| de netbeheerder verplicht aan de afnemer te leveren tegen het sociale | Dès réception de la demande accompagnée des documents requis et, sans | 
| tarief, onverminderd de technische bepalingen voor het beheer van het | préjudice des dispositions techniques pour la gestion du réseau de | 
| distributienet betreffende informatie-uitwisseling. | distribution relatives à l'échange d'informations, le gestionnaire | 
| De distributienetbeheerder stelt de leverancier en de afnemer in | dudit réseau est tenu de fournir le client protégé au tarif social. | 
| kennis van de toekenning van het statuut van conjunctureel beschermde | Le gestionnaire de réseau de distribution informe le fournisseur et le | 
| afnemer. De distributienetbeheerder stelt de leverancier in kennis van | client de l'octroi du statut de client protégé conjoncturel. Le | 
| de naam en de achternaam van het betrokken huishouden. Indien de | gestionnaire de réseau de distribution communique les nom et prénom du | 
| begunstigde van het statuut van conjunctureel beschermde afnemer niet | ménage concerné au fournisseur. Dans le cas où le bénéficiaire du | 
| de houder van het energieleveringscontract is, deelt de | statut de client protégé conjoncturel n'est pas le titulaire du | 
| distributienetbeheerder de naam en de achternaam van de houder van het | contrat de fourniture d'énergie, le gestionnaire de réseau de | 
| contract mee. De distributienetbeheerder stelt de afnemer tevens in | distribution communique les nom et prénom du titulaire du contrat. Le | 
| kennis van de voorwaarden die voortvloeien uit de toekenning van het | gestionnaire de réseau de distribution informe également le client des | 
| statuut van beschermde afnemer en van het feit dat hij met zijn | conditions qui découlent de l'octroi du statut de client protégé et du | 
| leverancier een redelijk betalingsplan kan aangaan om zijn schuld | fait qu'il peut conclure un plan de paiement raisonnable auprès de son | 
| terug te betalen. Het contract tussen de leverancier en de afnemer | fournisseur pour rembourser sa dette. Le contrat qui lie le | 
| wordt opgeschort. | fournisseur et le client est suspendu. | 
Art. 4.In afwijking van artikel 3 kan de in artikel 2, eerste lid, 2°  | 
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, le client visé à l'article 2,  | 
| bedoelde afnemer, eventueel via het OCMS of een sociale dienst, een | alinéa 1er, 2°, peut adresser, éventuellement via le C.P.A.S. ou un | 
| schriftelijke aanvraag indienen om het statuut van conjunctureel | service social, une demande écrite pour obtenir le statut de client | 
| beschermde afnemer te verkrijgen bij de distributienetbeheerder waarop | protégé conjoncturel au gestionnaire du réseau de distribution auquel | 
| de klant is aangesloten vóór de ontvangst van een brief van zijn | le client est raccordé avant la réception d'un courrier de défaut de | 
| leverancier over de wanbetaling. | paiement de son fournisseur. | 
| In afwijking van artikel 3, derde lid, 1°, bevat de schriftelijke | Dans ce cas, par dérogation à l'article 3, alinéa 3, 1°, la demande | 
| aanvraag aan de distributienetbeheerder in dit geval geen | écrite au gestionnaire de réseau distribution ne comprend pas de | 
| wanbetalingsbrief. | courrier de défaut de paiement. | 
Art. 5.De modaliteiten voor de terugbetaling van de onbetaalde  | 
Art. 5.Les modalités de remboursement de la ou des factures impayées  | 
| factuur(en) aan de oorspronkelijke leverancier worden vastgelegd in | envers le fournisseur initial sont balisées dans un plan de paiement | 
| een redelijk betalingsplan, zoals omschreven in artikel 30bis van het | raisonnable, comme défini à l'article 30bis de l'arrêté relatif au | 
| besluit betreffende de elektriciteitsmarkt en artikel 33bis van het | marché de l'électricité et à l'article 33bis de l'arrêté relatif au | 
| besluit betreffende de gasmarkt, dat tussen de leverancier en de | marché du gaz, conclu entre le fournisseur et le client, le cas | 
| afnemer wordt gesloten, in voorkomend geval met ondersteuning van een | échéant avec le soutien d'un service social. | 
| sociale dienst. In geval van toekenning van het statuut van conjunctureel beschermde | En cas d'octroi du statut de client protégé conjoncturel, la procédure | 
| afnemer wordt de wanbetalingsprocedure bedoeld in het besluit | de défaut de paiement prévue par l'arrêté relatif au marché de | 
| betreffende de elektriciteitsmarkt en het besluit betreffende de | l'électricité et l'arrêté relatif au marché du gaz est interrompue | 
| gasmarkt onderbroken voor de facturen die worden uitgeschreven voordat | pour les factures émises avant le transfert de client chez le | 
| de afnemer wordt overgedragen aan de netbeheerder. | gestionnaire de réseau. | 
Art. 6.Binnen de perken van de begrotingskredieten is het recht om  | 
Art. 6.Dans les limites des crédit budgétaires, le droit de demander  | 
| het statuut van conjunctureel beschermde afnemer aan te vragen open tot 31 maart 2021. | le statut de client protégé conjoncturel est ouvert jusqu'au 31 mars 2021. | 
| Het statuut van beschermde afnemer dat in het kader van dit besluit | Le statut de client protégé octroyé en exécution du présent arrêté | 
| wordt toegekend, eindigt automatisch aan het einde van 12 maanden | prend fin d'office à l'expiration d'un délai de douze mois à compter | 
| vanaf de datum van toekenning, tenzij het op verzoek van de | de son octroi, sauf s'il a pris fin préalablement à la demande de son | 
| begunstigde eerder is beëindigd. | bénéficiaire. | 
| Na deze periode van 12 maanden eindigt de opschorting van het contract | Passé ce délai de douze mois, la suspension du contrat prend fin et le | 
| en hervat het contract tussen de leverancier en de afnemer alle gevolgen ervan. | contrat entre le fournisseur et le client reprend tous ses effets. | 
| Uiterlijk drie maanden voor het einde van de in lid 2 bedoelde periode | Au plus tard trois mois avant la fin de l'expiration du délai de douze | 
| van twaalf maanden stelt de distributienetbeheerder de betrokken | mois visé à l'alinéa 2, le gestionnaire de réseau de distribution | 
| conjunctureel beschermde afnemer per brief in kennis van de datum | notifie une lettre au client protégé conjoncturel concerné pour lui | 
| waarop zijn statuut afloopt. Deze brief wordt naar de beschermde | rappeler la date d'échéance de son statut. Cette lettre est notifiée | 
| afnemer per gewone brief of per e-mail verzonden op het adres dat bij | au client protégé par simple lettre ou par adresse électronique à | 
| de aanvraag voor de toekenning van het statuut van conjunctureel | l'adresse communiquée au moment de la demande d'octroi du statut de | 
| beschermde afnemer werd meegedeeld. | client protégé conjoncturel. | 
| Wanneer een begunstigde van het statuut van conjunctureel beschermde | Lorsqu'un bénéficiaire du statut de client protégé conjoncturel signe | 
| afnemer een contract met een commerciële leverancier ondertekent en | un contrat avec un fournisseur commercial et met fin anticipativement | 
| zijn statuut vroegtijdig beëindigt, informeert de netbeheerder de | à son statut, le gestionnaire de réseau informe le client de la perte | 
| afnemer over het verlies van zijn statuut van beschermde afnemer en | |
| vraagt hij bevestiging van de afnemer vóór de overdracht naar de | de son statut de client protégé et demande confirmation au client | 
| commerciële leverancier. | avant le transfert vers le fournisseur commercial. | 
Art. 7.Het Waalse Gewest draagt de kosten voor de toekenning van het  | 
Art. 7.La Région wallonne prend en charge le coût de l'octroi du  | 
| statuut van conjunctureel beschermde afnemer op basis van een | statut de client protégé conjoncturel sur base d'un montant | 
| forfaitair bedrag. Het bedrag van de tegemoetkoming wordt om de zes | forfaitaire. Le montant de l'intervention est calculé et actualisé | 
| maanden door de CWaPE berekend en geactualiseerd en aan de | semestriellement par la CWaPE et communiqué aux gestionnaires de | 
| distributienetbeheerders en de administratie meegedeeld. Deze bedragen | réseau de distribution et à l'administration. Ces montants sont | 
| worden beschouwd als inkomsten uit de facturering van de | considérés comme des produits issus de la facturation de la fourniture | 
| elektriciteits- of gasleveringen aan de eigen afnemers van de | d'électricité ou de gaz à la clientèle propre du gestionnaire de | 
| distributienetbeheerder in de zin van de tariefmethodologie. | réseau de distribution au sens de la méthodologie tarifaire. | 
| De distributienetbeheerder stelt de Administratie maandelijks in | Le gestionnaire de réseau de distribution notifie mensuellement à | 
| kennis van het aantal conjunctureel beschermde afnemers, enerzijds | l'Administration le nombre de clients protégés conjoncturels, pour le | 
| voor gas en anderzijds voor elektriciteit. | gaz, d'une part, et pour l'électricité, d'autre part. | 
| De bedragen die nodig zijn om de kosten van de regeling te dekken, | Les montants nécessaires à la prise en charge du cout du dispositif | 
| worden voorgeschoten aan de distributienetbeheerders. Jaarlijks wordt | sont avancés aux gestionnaires de réseau de distribution. Un décompte | 
| een afrekening gemaakt op basis van het aantal huishoudens dat het | est réalisé annuellement sur base du nombre de ménages ayant bénéficié | 
| statuut heeft genoten en het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming | du statut et du montant de l'intervention forfaitaire calculé par la | 
| dat door de CWaPE voor de betrokken periodes is berekend. In geval van | CWaPE pour les périodes concernées. En cas de sous-utilisation des | 
| onderbenutting van de kredieten wordt het teveel betaalde bedrag door | crédits, le trop-perçu est remboursé par le gestionnaire de réseau de | 
| de distributienetbeheerder aan het Gewest terugbetaald. | distribution à la Région. | 
Art. 8.In afwijking van artikel 4, § 1, tweede lid, van het besluit  | 
Art. 8.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du  | 
| van de Waalse Regering van 4 december 2003 betreffende het preventieve | Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif au plan d'action | 
| actieplan voor energie worden de preventieve actieplannen voor energie | préventive pour l'énergie, les plans d'action préventive pour | 
| die voor de periode tussen 1 januari 2019 tot 31 december 2020 in | l'énergie bénéficiant d'un subside pour la période du 1er janvier 2019 | 
| aanmerking komen voor een subsidie, tot 31 maart 2021 verlengd. | au 31 décembre 2020 sont prolongés jusqu'au 31 mars 2021. | 
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de  | 
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa  | 
| bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. | 
Art. 10.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering  | 
Art. 10.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé  | 
| van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. | 
| Namen, 24 september 2020. | Namur, le 24 septembre 2020. | 
| Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : | 
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, | 
| E. DI RUPO | E. DI RUPO | 
| De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, | Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | 
| Ph. HENRY | Ph. HENRY | 
| BIJLAGE I | Annexe I | 
| Document ter bevestiging van de hoedanigheid van conjunctureel | Document attestant de la qualité de client protégé conjoncturel au | 
| beschermde afnemer in de zin van artikel 2 van het besluit van de | sens de l'article 2 de l'arrêté du gouvernement wallon établissant une | 
| Waalse Regering tot instelling van een categorie van conjunctureel | |
| beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte termijn in het | catégorie de client protégé conjoncturel en électricité et en gaz dans | 
| kader van de COVID-19-crisis | le cadre de la crise COVID-19 | 
| Gegevens van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of van | Coordonnées du centre public d'action sociale ou du service social : | 
| de centrale dienst: | |
| Adres: | Adresse : | 
| . . . . . | . . . . . | 
| Tel.: . . . . . | Tél. : . . . . . | 
| Stempel: Handtekening van de Voorzitter/Secretaris | Cachet : Signature du président/secrétaire | 
| Overeenkomstig de beslissing genomen door het openbaar centrum voor | Conformément à la décision prise par le centre public d'action sociale | 
| maatschappelijk welzijn of de sociale dienst, bevestigt dit document dat: | ou le service social, le présent document atteste que : | 
| De heer/Mevr. (naam en voornaam) : | M./Mme (nom et prénom) : | 
| . . . . . | . . . . . | 
| Adres: | Adresse : | 
| . . . . . | . . . . . | 
| Daadwerkelijk het statuut van conjunctureel beschermde afnemer geniet | Bénéficie effectivement de la qualité de client protégé conjoncturel | 
| in toepassing van artikel 2, § 1, van het decreet van de Waalse | en application de l'article 2, § 1er, de l'arrêté du gouvernement | 
| regering van 24 september 2020 tot instelling van een categorie van | wallon du 24 septembre 2020 établissant une catégorie de client | 
| conjunctureel beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte | protégé conjoncturel en électricité et en gaz dans le cadre de la | 
| termijn in het kader van de COVID-19-crisis | crise COVID-19. | 
| Datum: . . . . . | Date : . . . . . | 
| Dit attest is geldig tot 31 maart 2021. | Cette attestation est valable jusqu'au 31 mars 2021. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
| 24 september 2020 tot instelling van een categorie van conjunctureel | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre | 
| beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte termijn in het | 2020 établissant une catégorie de client protégé conjoncturel en | 
| kader van de COVID-19-crisis. | électricité et en gaz dans le cadre de la crise COVID-19. | 
| Namen, 24 september 2020. | Namur, le 24 septembre 2020. | 
| Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : | 
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, | 
| E. DI RUPO | E. DI RUPO | 
| De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, | Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | 
| Ph. HENRY | Ph. HENRY |