Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een categorie conjunctureel beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte termijn in het kader van de COVID-19-crisis | Arrêté du Gouvernement wallon établissant une catégorie de client protégé conjoncturel en électricité et en gaz dans le cadre de la crise COVID-19 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een categorie conjunctureel beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte termijn in het kader van de COVID-19-crisis De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant une catégorie de client protégé conjoncturel en électricité et en gaz dans le cadre de la crise COVID-19 Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 33, § 2, gewijzigd bij | régional de l'électricité, article 33, § 2, modifié en dernier lieu |
het decreet van 11 april 2014; | par le décret du 11 avril 2014; |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, artikel 31bis, 2, laatst gewijzigd bij | régional du gaz, article 31bis, § 2, modifié en dernier lieu par le |
het decreet van 21 mei 2015; | décret du 21 mai 2015; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif au plan |
betreffende het preventieve actieplan voor energie; | d'action préventive pour l'énergie; |
Gelet artikel 19 van het decreet van 19 december 2019 houdende de | Vu l'article 19 du décret du 19 décembre 2019 contenant le budget |
algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het | général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2020; | 2020; |
Gelet op het rapport van 8 juni 2020 opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 8 juin 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni 2020, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2020; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2020; |
juli 2020; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om | Vu l'urgence, motivée par la nécessité de prévoir de manière urgente |
te voorzien in de uitbreiding van het statuut van beschermde afnemer | l'extension du statut de client protégé aux catégories qui sont visées |
tot de betrokken categorieën, door deze nieuwe categorie | en dénommant cette nouvelle catégorie " client protégé conjoncturel » |
"conjunctureel beschermde afnemer" te benoemen teneinde de huishoudens | pour protéger les ménages souffrant d'une perte de revenu liée au |
die een inkomensverlies lijden dat verband houdt met COVID-19, of die | |
een beperkt inkomen hebben en die in moeilijkheden verkeren om hun | COVID-19, ou disposant d'un revenu limité et qui se trouvent en |
energierekening te betalen, te beschermen; | difficulté pour faire face à leur facture d'énergie; |
Gelet op advies nr. 67.764/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juli | Vu l'avis 67.764/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2020, en |
2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op advies 72/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit gegeven op 24 augustus 2020; | Vu l'avis 72/2020 de l'autorité de protection des données, donné le 24 aout 2020; |
Gelet op het advies van de "CWaPE", gegeven op 23 juli 2020; | Considérant l'avis de la CWaPE, donné le 23 juillet 2020; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Energie", gegeven op 17 juli 2020; | Considérant l'avis du pôle énergie, donné le 17 juillet 2020; |
Op de voordracht van de Minister van Energie; | Sur proposition du Ministre de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° besluit betreffende de elektriciteitsmarkt: het besluit van de | 1° l'arrêté relatif au marché de l'électricité : l'arrêté du |
Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare | Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service |
dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; | public dans le marché de l'électricité; |
2° besluit betreffende de gasmarkt: het besluit van de Waalse Regering | 2° l'arrêté relatif au marché du gaz : l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le |
gasmarkt; | marché du gaz; |
3° decreet betreffende de elektriciteitsmarkt: het decreet van 12 | 3° le décret relatif au marché de l'électricité : le décret du 12 |
april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke | avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de |
elektriciteitsmarkt; | l'électricité; |
4° decreet betreffende de gasmarkt: het decreet van 19 december 2002 | 4° le décret relatif au marché du gaz : le décret du 19 décembre 2002 |
betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt. | relatif à l'organisation du marché régional du gaz. |
Art. 2.Er wordt een categorie beschermde afnemers opgericht, die |
Art. 2.Il est créé une catégorie de client protégé appelée client |
"conjunctureel beschermde afnemers" wordt genoemd en die toegekend wordt aan: | protégé conjoncturel octroyée : |
1° de residentiële afnemers, of elke persoon die onder hetzelfde dak | 1° aux clients résidentiels, ou toute personne vivant sous le même |
woont, die genieten van een attest van het OCMW of van een sociale | toit, bénéficiant d'une attestation du C.P.A.S. ou d'un service social |
dienst dat erkent dat het moeilijk is om aan zijn energiefactuur te | reconnaissant une difficulté pour faire face à ses factures d'énergie, |
voldoen overeenkomstig bijlage 1; | conformément à l'annexe 1; |
2° de residentiële afnemers, met uitzondering van de afnemers bedoeld | 2° aux clients résidentiels, à l'exclusion des clients visés à |
in artikel 33, § 1, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de | l'article 33, § 1er, du décret du 12 avril 2001 relatif à |
organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, in gebreke van | l'organisation du marché régional de l'électricité, en situation de |
betaling in de volgende gevallen: | défaut de paiement dans les cas suivants : |
a) een afnemer, of een persoon die onder hetzelfde dak woont, wiens | a) un client, ou toute personne vivant sous le même toit, dont le |
beroepsinkomen wordt beïnvloed door de COVID-19-crisis in de zin van | revenu professionnel est impacté par la crise COVID 19 au sens de |
het tweede lid; | l'alinéa 2; |
b) een afnemer, of een persoon die onder hetzelfde dak woont, die als | b) un client, ou toute personne vivant sous le même toit, disposant |
volledig vergoede werkloze een uitkering heeft; | d'une allocation en tant que chômeur complet indemnisé; |
c) een afnemer, of een persoon die onder hetzelfde dak woont, die | c) un client, ou toute personne vivant sous le même toit, bénéficiant |
geniet van een verhoogde tegemoetkoming van zijn ziekenfonds krachtens | d'une intervention majorée versée par leur mutuelle en vertu de |
artikel 37 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de | l'article 37, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
In de zin van deze tekst wordt verstaan onder: "afnemer wiens | Au sens du présent texte, on entend par « client dont le revenu |
beroepsinkomen door de COVID-19-crisis beïnvloed wordt": | professionnel est impacté par la crise COVID-19 » : |
1° een persoon die een tijdelijke werkloosheidsuitkering heeft | 1° une personne ayant bénéficié d'allocations de chômage temporaire |
ontvangen wegens overmacht als gevolg van COVID-19 of om economische | pour force majeure en raison du COVID-19 ou pour raisons économiques |
redenen overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 november 1991 | conformément à l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
houdende de werkloosheidsreglementering en het koninklijk besluit van | |
30 maart 2020 tot aanpassing van de procedures in het kader van | réglementation du chômage et à l'arrêté royal du 30 mars 2020 visant à |
tijdelijke werkloosheid omwille van het Covid-19-virus en tot | adapter les procédures dans le cadre du chômage temporaire dû au virus |
wijziging van artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot | COVID-19 et à modifier l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 |
wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het | modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les |
werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen | |
36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit, wanneer deze uitkering | articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté lorsque ces |
ten minste 14 dagen tijdelijke werkloosheid dekt; | allocations portent sur au moins quatorze jours de chômage temporaire; |
2° een zelfstandige, een helper of een meewerkende echtgeno(o)t(e) in | 2° un travailleur indépendant, un aidant ou un conjoint aidant, au |
de zin van de artikelen 3, 5quater, 6 en 7bis van het koninklijk | sens des articles 3, 5quater, 6 et 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 |
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal | juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants |
statuut der zelfstandigen, die in 2020 een financiële uitkering heeft | qui a bénéficié en 2020 d'une prestation financière à la suite d'une |
ontvangen na een gedwongen onderbreking, geheel of gedeeltelijk, van | interruption forcée, totale ou partielle, de son activité indépendante |
zijn of haar zelfstandige activiteit als gevolg van COVID-19 krachtens | qui s'est produite à la suite du COVID-19, en vertu de la loi du 23 |
de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 | mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les |
zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader | mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des |
van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen. | travailleurs indépendants. |
Art. 3.De brief van de energieleverancier waarin de situatie van |
Art. 3.Le courrier du fournisseur relatif au défaut de payement et le |
wanbetaling wordt gemeld en de brief van de netbeheerder die de | courrier du gestionnaire de réseau avertissant le client de la date et |
afnemer in kennis stelt van de datum en het tijdstip van de | |
installatie van de budgetmeter, informeren de afnemer over de | de la plage horaire du placement du compteur à budget informent le |
voorwaarden om een conjuncturele beschermde afnemer te zijn. Deze | client quant aux conditions pour être client protégé conjoncturel. Ces |
informatie wordt opgenomen in deze brieven die 10 dagen na de | informations sont intégrées dans ces courriers émis 10 jours après la |
bekendmaking van dit besluit en tot 31 maart 2021 worden verzonden. | publication du présent arrêté et jusqu'au 31 mars 2021. |
Bij de ontvangst van een schrijven waarin hij als wanbetaler verklaard | Lors de la réception d'un courrier de déclaration en défaut de |
wordt voor een energiefactuur van zijn leverancier, stuurt de afnemer | payement pour une facture d'énergie de son fournisseur, le client |
die het statuut van conjuncturele beschermde afnemer wenst te | souhaitant obtenir le statut de client protégé conjoncturel adresse, |
verkrijgen, eventueel via het OCMW of een sociale dienst, een | éventuellement via le C.P.A.S. ou un service social, une demande |
schriftelijke aanvraag aan de beheerder van het distributienet waarop | écrite au gestionnaire du réseau de distribution auquel il est |
hij is aangesloten. | raccordé. |
De schriftelijke aanvraag omvat: | La demande écrite comprend : |
1° de naam, de voornaam en het post- of e-mailadres van de aanvrager; | 1° les nom, prénom et l'adresse postale ou l'adresse mail du demandeur; |
2° de brief m.b.t. de wanbetaling die tussen 18 maart 2020 en 31 maart | 2° le courrier de défaut de payement notifié au client entre le 18 |
2021 aan de afnemer is meegedeeld; | mars 2020 et le 31 mars 2021; |
3° anderzijds, | 3° d'autre part, |
a) hetzij een attest van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen of | a) soit, une attestation de la Caisse auxiliaire de paiement des |
van elke andere instelling die belast is met de betaling van werkloosheidsuitkeringen in verband met tijdelijke werkloosheid wegens overmacht als gevolg van de coronaviruscrisis; b) hetzij een attest van een sociale verzekeringskas met betrekking tot de financiële uitkeringen die in het kader van het "overbruggingsrecht" in verband met de coronaviruscrisis zijn toegekend; c) hetzij een attest van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen of van elke andere instelling die belast is met de betaling van werkloosheidsuitkeringen in verband met volledig vergoede werkloosheid; d) hetzij een attest van het ziekenfonds als begunstigde van de | allocations de chômage ou de tout autre organisme de paiement des allocations de chômage relative au chômage temporaire relative au chômage temporaire pour force majeure consécutive à la crise du coronavirus; b) soit, une attestation d'une caisse d'assurance sociale relative aux prestations financières accordées dans le cadre « droit passerelle » lié à la crise du coronavirus; c) soit, une attestation de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage ou de tout autre organisme de paiement des allocations de chômage relative au chômage complet indemnisé; d) soit, une attestation de la mutuelle en tant que bénéficiaire de |
verhoogde bijstand; | l'intervention majorée; |
e) hetzij een met bijlage 1 overeenkomstig attest van het OCMW of van | e) soit, une attestation conforme à l'annexe 1 du C.P.A.S. ou d'un |
een sociale dienst; | service social; |
4° als de begunstigde van het statuut van conjunctureel beschermde | 4° dans le cas où le bénéficiaire du statut de client protégé |
afnemer niet de houder is van het energieleveringscontract: een attest | conjoncturel n'est pas le titulaire du contrat de fourniture d'énergie |
van gezinssamenstelling dat is afgegeven door het gemeentebestuur van | : un certificat de composition du ménage délivré par l'Administration |
de woonplaats van de residentiële afnemer op wiens naam het formulier | communale du lieu de domiciliation du client résidentiel au nom duquel |
is opgesteld. | est établi le formulaire. |
De distributienetbeheerder is als enige verantwoordelijk voor de | Le gestionnaire de réseau de distribution est seul responsable du |
verwerking van de persoonlijke gegevens die in het kader van dit | traitement des données à caractère personnel transférées dans le cadre |
besluit worden overgedragen. Deze gegevens worden door de netbeheerder | du présent arrêté. Ces données sont supprimées par le Gestionnaire de |
gewist binnen 3 maanden na afloop van de termijn voor het verlenen van | réseau dans un délais de 3 mois après la fin de la période d'octroi du |
het statuut van conjunctureel beschermde afnemer. | |
Na ontvangst van de aanvraag vergezeld van de vereiste documenten is | statut de client protégé conjoncturel. |
de netbeheerder verplicht aan de afnemer te leveren tegen het sociale | Dès réception de la demande accompagnée des documents requis et, sans |
tarief, onverminderd de technische bepalingen voor het beheer van het | préjudice des dispositions techniques pour la gestion du réseau de |
distributienet betreffende informatie-uitwisseling. | distribution relatives à l'échange d'informations, le gestionnaire |
De distributienetbeheerder stelt de leverancier en de afnemer in | dudit réseau est tenu de fournir le client protégé au tarif social. |
kennis van de toekenning van het statuut van conjunctureel beschermde | Le gestionnaire de réseau de distribution informe le fournisseur et le |
afnemer. De distributienetbeheerder stelt de leverancier in kennis van | client de l'octroi du statut de client protégé conjoncturel. Le |
de naam en de achternaam van het betrokken huishouden. Indien de | gestionnaire de réseau de distribution communique les nom et prénom du |
begunstigde van het statuut van conjunctureel beschermde afnemer niet | ménage concerné au fournisseur. Dans le cas où le bénéficiaire du |
de houder van het energieleveringscontract is, deelt de | statut de client protégé conjoncturel n'est pas le titulaire du |
distributienetbeheerder de naam en de achternaam van de houder van het | contrat de fourniture d'énergie, le gestionnaire de réseau de |
contract mee. De distributienetbeheerder stelt de afnemer tevens in | distribution communique les nom et prénom du titulaire du contrat. Le |
kennis van de voorwaarden die voortvloeien uit de toekenning van het | gestionnaire de réseau de distribution informe également le client des |
statuut van beschermde afnemer en van het feit dat hij met zijn | conditions qui découlent de l'octroi du statut de client protégé et du |
leverancier een redelijk betalingsplan kan aangaan om zijn schuld | fait qu'il peut conclure un plan de paiement raisonnable auprès de son |
terug te betalen. Het contract tussen de leverancier en de afnemer | fournisseur pour rembourser sa dette. Le contrat qui lie le |
wordt opgeschort. | fournisseur et le client est suspendu. |
Art. 4.In afwijking van artikel 3 kan de in artikel 2, eerste lid, 2° |
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, le client visé à l'article 2, |
bedoelde afnemer, eventueel via het OCMS of een sociale dienst, een | alinéa 1er, 2°, peut adresser, éventuellement via le C.P.A.S. ou un |
schriftelijke aanvraag indienen om het statuut van conjunctureel | service social, une demande écrite pour obtenir le statut de client |
beschermde afnemer te verkrijgen bij de distributienetbeheerder waarop | protégé conjoncturel au gestionnaire du réseau de distribution auquel |
de klant is aangesloten vóór de ontvangst van een brief van zijn | le client est raccordé avant la réception d'un courrier de défaut de |
leverancier over de wanbetaling. | paiement de son fournisseur. |
In afwijking van artikel 3, derde lid, 1°, bevat de schriftelijke | Dans ce cas, par dérogation à l'article 3, alinéa 3, 1°, la demande |
aanvraag aan de distributienetbeheerder in dit geval geen | écrite au gestionnaire de réseau distribution ne comprend pas de |
wanbetalingsbrief. | courrier de défaut de paiement. |
Art. 5.De modaliteiten voor de terugbetaling van de onbetaalde |
Art. 5.Les modalités de remboursement de la ou des factures impayées |
factuur(en) aan de oorspronkelijke leverancier worden vastgelegd in | envers le fournisseur initial sont balisées dans un plan de paiement |
een redelijk betalingsplan, zoals omschreven in artikel 30bis van het | raisonnable, comme défini à l'article 30bis de l'arrêté relatif au |
besluit betreffende de elektriciteitsmarkt en artikel 33bis van het | marché de l'électricité et à l'article 33bis de l'arrêté relatif au |
besluit betreffende de gasmarkt, dat tussen de leverancier en de | marché du gaz, conclu entre le fournisseur et le client, le cas |
afnemer wordt gesloten, in voorkomend geval met ondersteuning van een | échéant avec le soutien d'un service social. |
sociale dienst. In geval van toekenning van het statuut van conjunctureel beschermde | En cas d'octroi du statut de client protégé conjoncturel, la procédure |
afnemer wordt de wanbetalingsprocedure bedoeld in het besluit | de défaut de paiement prévue par l'arrêté relatif au marché de |
betreffende de elektriciteitsmarkt en het besluit betreffende de | l'électricité et l'arrêté relatif au marché du gaz est interrompue |
gasmarkt onderbroken voor de facturen die worden uitgeschreven voordat | pour les factures émises avant le transfert de client chez le |
de afnemer wordt overgedragen aan de netbeheerder. | gestionnaire de réseau. |
Art. 6.Binnen de perken van de begrotingskredieten is het recht om |
Art. 6.Dans les limites des crédit budgétaires, le droit de demander |
het statuut van conjunctureel beschermde afnemer aan te vragen open tot 31 maart 2021. | le statut de client protégé conjoncturel est ouvert jusqu'au 31 mars 2021. |
Het statuut van beschermde afnemer dat in het kader van dit besluit | Le statut de client protégé octroyé en exécution du présent arrêté |
wordt toegekend, eindigt automatisch aan het einde van 12 maanden | prend fin d'office à l'expiration d'un délai de douze mois à compter |
vanaf de datum van toekenning, tenzij het op verzoek van de | de son octroi, sauf s'il a pris fin préalablement à la demande de son |
begunstigde eerder is beëindigd. | bénéficiaire. |
Na deze periode van 12 maanden eindigt de opschorting van het contract | Passé ce délai de douze mois, la suspension du contrat prend fin et le |
en hervat het contract tussen de leverancier en de afnemer alle gevolgen ervan. | contrat entre le fournisseur et le client reprend tous ses effets. |
Uiterlijk drie maanden voor het einde van de in lid 2 bedoelde periode | Au plus tard trois mois avant la fin de l'expiration du délai de douze |
van twaalf maanden stelt de distributienetbeheerder de betrokken | mois visé à l'alinéa 2, le gestionnaire de réseau de distribution |
conjunctureel beschermde afnemer per brief in kennis van de datum | notifie une lettre au client protégé conjoncturel concerné pour lui |
waarop zijn statuut afloopt. Deze brief wordt naar de beschermde | rappeler la date d'échéance de son statut. Cette lettre est notifiée |
afnemer per gewone brief of per e-mail verzonden op het adres dat bij | au client protégé par simple lettre ou par adresse électronique à |
de aanvraag voor de toekenning van het statuut van conjunctureel | l'adresse communiquée au moment de la demande d'octroi du statut de |
beschermde afnemer werd meegedeeld. | client protégé conjoncturel. |
Wanneer een begunstigde van het statuut van conjunctureel beschermde | Lorsqu'un bénéficiaire du statut de client protégé conjoncturel signe |
afnemer een contract met een commerciële leverancier ondertekent en | un contrat avec un fournisseur commercial et met fin anticipativement |
zijn statuut vroegtijdig beëindigt, informeert de netbeheerder de | à son statut, le gestionnaire de réseau informe le client de la perte |
afnemer over het verlies van zijn statuut van beschermde afnemer en | |
vraagt hij bevestiging van de afnemer vóór de overdracht naar de | de son statut de client protégé et demande confirmation au client |
commerciële leverancier. | avant le transfert vers le fournisseur commercial. |
Art. 7.Het Waalse Gewest draagt de kosten voor de toekenning van het |
Art. 7.La Région wallonne prend en charge le coût de l'octroi du |
statuut van conjunctureel beschermde afnemer op basis van een | statut de client protégé conjoncturel sur base d'un montant |
forfaitair bedrag. Het bedrag van de tegemoetkoming wordt om de zes | forfaitaire. Le montant de l'intervention est calculé et actualisé |
maanden door de CWaPE berekend en geactualiseerd en aan de | semestriellement par la CWaPE et communiqué aux gestionnaires de |
distributienetbeheerders en de administratie meegedeeld. Deze bedragen | réseau de distribution et à l'administration. Ces montants sont |
worden beschouwd als inkomsten uit de facturering van de | considérés comme des produits issus de la facturation de la fourniture |
elektriciteits- of gasleveringen aan de eigen afnemers van de | d'électricité ou de gaz à la clientèle propre du gestionnaire de |
distributienetbeheerder in de zin van de tariefmethodologie. | réseau de distribution au sens de la méthodologie tarifaire. |
De distributienetbeheerder stelt de Administratie maandelijks in | Le gestionnaire de réseau de distribution notifie mensuellement à |
kennis van het aantal conjunctureel beschermde afnemers, enerzijds | l'Administration le nombre de clients protégés conjoncturels, pour le |
voor gas en anderzijds voor elektriciteit. | gaz, d'une part, et pour l'électricité, d'autre part. |
De bedragen die nodig zijn om de kosten van de regeling te dekken, | Les montants nécessaires à la prise en charge du cout du dispositif |
worden voorgeschoten aan de distributienetbeheerders. Jaarlijks wordt | sont avancés aux gestionnaires de réseau de distribution. Un décompte |
een afrekening gemaakt op basis van het aantal huishoudens dat het | est réalisé annuellement sur base du nombre de ménages ayant bénéficié |
statuut heeft genoten en het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming | du statut et du montant de l'intervention forfaitaire calculé par la |
dat door de CWaPE voor de betrokken periodes is berekend. In geval van | CWaPE pour les périodes concernées. En cas de sous-utilisation des |
onderbenutting van de kredieten wordt het teveel betaalde bedrag door | crédits, le trop-perçu est remboursé par le gestionnaire de réseau de |
de distributienetbeheerder aan het Gewest terugbetaald. | distribution à la Région. |
Art. 8.In afwijking van artikel 4, § 1, tweede lid, van het besluit |
Art. 8.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 4 december 2003 betreffende het preventieve | Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif au plan d'action |
actieplan voor energie worden de preventieve actieplannen voor energie | préventive pour l'énergie, les plans d'action préventive pour |
die voor de periode tussen 1 januari 2019 tot 31 december 2020 in | l'énergie bénéficiant d'un subside pour la période du 1er janvier 2019 |
aanmerking komen voor een subsidie, tot 31 maart 2021 verlengd. | au 31 décembre 2020 sont prolongés jusqu'au 31 mars 2021. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 september 2020. | Namur, le 24 septembre 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, | Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
BIJLAGE I | Annexe I |
Document ter bevestiging van de hoedanigheid van conjunctureel | Document attestant de la qualité de client protégé conjoncturel au |
beschermde afnemer in de zin van artikel 2 van het besluit van de | sens de l'article 2 de l'arrêté du gouvernement wallon établissant une |
Waalse Regering tot instelling van een categorie van conjunctureel | |
beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte termijn in het | catégorie de client protégé conjoncturel en électricité et en gaz dans |
kader van de COVID-19-crisis | le cadre de la crise COVID-19 |
Gegevens van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of van | Coordonnées du centre public d'action sociale ou du service social : |
de centrale dienst: | |
Adres: | Adresse : |
. . . . . | . . . . . |
Tel.: . . . . . | Tél. : . . . . . |
Stempel: Handtekening van de Voorzitter/Secretaris | Cachet : Signature du président/secrétaire |
Overeenkomstig de beslissing genomen door het openbaar centrum voor | Conformément à la décision prise par le centre public d'action sociale |
maatschappelijk welzijn of de sociale dienst, bevestigt dit document dat: | ou le service social, le présent document atteste que : |
De heer/Mevr. (naam en voornaam) : | M./Mme (nom et prénom) : |
. . . . . | . . . . . |
Adres: | Adresse : |
. . . . . | . . . . . |
Daadwerkelijk het statuut van conjunctureel beschermde afnemer geniet | Bénéficie effectivement de la qualité de client protégé conjoncturel |
in toepassing van artikel 2, § 1, van het decreet van de Waalse | en application de l'article 2, § 1er, de l'arrêté du gouvernement |
regering van 24 september 2020 tot instelling van een categorie van | wallon du 24 septembre 2020 établissant une catégorie de client |
conjunctureel beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte | protégé conjoncturel en électricité et en gaz dans le cadre de la |
termijn in het kader van de COVID-19-crisis | crise COVID-19. |
Datum: . . . . . | Date : . . . . . |
Dit attest is geldig tot 31 maart 2021. | Cette attestation est valable jusqu'au 31 mars 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
24 september 2020 tot instelling van een categorie van conjunctureel | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre |
beschermde afnemers van elektriciteit en gas op korte termijn in het | 2020 établissant une catégorie de client protégé conjoncturel en |
kader van de COVID-19-crisis. | électricité et en gaz dans le cadre de la crise COVID-19. |
Namen, 24 september 2020. | Namur, le 24 septembre 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, | Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |