Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de | du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de |
openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt | service public dans le marché de l'électricité |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, en |
instellingen, gewijzigd bij artikel 20; | particulier son article 20; |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 34, | régional de l'électricité, les articles 34, modifié par le décret du |
gewijzigd bij het decreet van 12 december 2014, 34bis, ingevoegd bij | 12 décembre 2014, 34bis, inséré par le décret du 17 juillet 2008 et |
het decreet van 17 juli 2008 en gewijzigd bij het decreet van 11 april | modifié par le décret du 11 avril 2014, et 40, alinéa 2, modifié par |
2014, en 40, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 11 december | le décret du 11 décembre 2013; |
2013; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | dans le marché de l'électricité; |
elektriciteitsmarkt; | |
Gelet op het advies nr. CD-15f18-CWaPE-1492 van de CWaPE, gegeven op 18 juni 2015; | Vu l'avis n° CD-15f18-CWaPE-1492 de la CWaPE donné le 18 juin 2015; |
Gelet op het rapport opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het | Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 |
decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de | avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence |
Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in | des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et |
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in | intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies nr. 57.935/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 57.935/2/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2015, en |
september 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Energie; | Sur la proposition du Ministre de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de |
elektriciteitsmarkt, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 februari 2014, wordt vervangen als volgt : "Richtlijn 2009/72/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG, alsook Richtlijn 2012/27/EU van het Waals Parlement en van de Raad van 25 oktober 2012 betreffende energie-efficiëntie, houdende wijziging van de Richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG worden bij dit besluit gedeeltelijk omgezet wat de bevoegdheden van het Waalse Gewest betreft.". | l'électricité, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014, est remplacé par ce qui suit : « Le présent arrêté assure, pour ce qui concerne les compétences de la Région wallonne, la transposition partielle de la Directive 2009/72/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la Directive 2003/54/CE ainsi que de la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) punt 2° wordt opgeheven; | a) le 2° est abrogé; |
b) punt 3° wordt vervangen als volgt: ""Commissie": "plaatselijke | b) le 3° est remplacé par ce qui suit : « "Commission" : commission |
locale pour la prévention des coupures et des interruptions de | |
commissie betreffende bericht van onderbreking, afgekort "Plaatselijke | fourniture, en abrégé « commission locale pour l'énergie », instituée |
commissie voor energie", ingesteld bij artikel 33ter van het decreet"; | par l'article 33ter du décret »; |
c) punt 4° wordt vervangen als volgt: ""schuldbemiddelaar": de | c) le 4° est remplacé par ce qui suit : « "médiateur de dettes" : |
instelling erkend krachtens Deel 2, Boek 1, van Titel III van het | l'institution agréée en application de la partie 2, livre 1er, du |
Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, van Hoofdstuk I van | titre III du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, du |
het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 1996 | Chapitre I du décret de la Communauté germanophone du 29 avril 1996 |
betreffende de schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden en de | concernant la médiation et l'apurement de dettes et le médiateur visés |
schuldbemiddelaar bedoeld in artikel 1675/17 van het Gerechtelijk Wetboek"; | à l'article 1675/17 du Code judiciaire »; |
d) punt 5° wordt vervangen als volgt: "Fonds voor energie en duurzame | d) le 5° est remplacé par ce qui suit : « Fonds énergie et du |
ontwikkeling": fonds bedoeld in artikel 51bis van het decreet;" | développement durable" : fonds visé à l'article 51bis du décret »; |
e) punt 8° wordt vervangen als volgt: ""technisch reglement voor het | e) le 8° est remplacé par ce qui suit : "règlement technique pour la |
beheer van het plaatselijke vervoersnet ": technisch reglement bedoeld | gestion du réseau de transport local" : règlement technique visé à |
in artikel 13 van het decreet."; | l'article 13 du décret »; |
f) punt 9° wordt vervangen als volgt: ""technisch reglement voor het | f) le 9° est remplacé par ce qui suit : "règlement technique pour la |
beheer van de elektriciteitsdistributienetten": technisch reglement | gestion des réseaux de distribution d'électricité" : règlement |
bedoeld in artikel 13 van het decreet."; | technique visé à l'article 13 du décret. »; |
g) punt 12° wordt vervangen als volgt: "toegangsregister": het | g) le 12° est remplacé par ce qui suit : "registre d'accès" : le |
register bedoeld in artikel 2, 55°, van het technisch reglement voor | registre visé à l'article 2, 55°, du règlement technique pour la |
het beheer van de elektriciteitsdistributienetten in het Waalse Gewest | gestion des réseaux de distribution d'électricité en Région wallonne |
alsook de toegang daartoe, goedgekeurd bij het besluit van de Waalse | et l'accès à ceux-ci, approuvé par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Regering van 3 maart 2011; | 3 mars 2011 »; |
h) punt 13° wordt opgeheven.". | h) le 13° est abrogé. ». |
Art. 3.Artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, voor het laatst |
Art. 3.L'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, est modifié |
wordt gewijzigd als volgt: | comme suit : |
1° de zin "Het leveringscontract bevat hoe dan ook de volgende | 1° la phrase « § 1er. Le contrat de fourniture contient, au minimum, |
gegevens" : wordt vervangen als volgt: | les informations suivantes : » est remplacée comme suit; |
" § 1. Het leveringscontract en de aanhangsels ervan bevatten hoe dan | « § 1er. Le contrat de fourniture et ses avenants contiennent, au |
ook de volgende gegevens: "; | minimum, les informations suivantes : »; |
2° er wordt een punt o) toegevoegd, luidend als volgt: | 2° le o) rédigé comme suit est ajouté : |
" o) de contactgegevens, e-mail inbegrepen, van onafhankelijke | « o) les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier |
adviesinstellingen voor de consumenten, van energie-agentschappen of | électronique d'organismes indépendants de conseil aux consommateurs, |
van gelijkaardige instellingen bij wie ze advies kunnen inwinnen over | d'agences de l'énergie ou d'organismes similaires auprès desquels ils |
peuvent obtenir des conseils sur les mesures existantes en matière | |
de bestaande maatregelen inzake energie-efficiëntie, de | d'efficacité énergétique, sur les profils de référence correspondant à |
referentieprofielen die met hun energieverbruik overeenstemmen en de | leur consommation d'énergie et sur les spécifications techniques |
technische specificaties van energieapparaten die het verbruik kunnen | d'appareils consommateurs d'énergie qui peuvent permettre d'en réduire |
verminderen.". | la consommation. ». |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt 17°, luidend als volgt : | 1° le paragraphe 1er est complété par un 17° rédigé comme suit : |
" 17° de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van verenigingen voor de | « 17° les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier |
bescherming van eindconsumenten, van energie-agentschappen of van | électronique, d'association de défense des consommateurs finals, |
gelijkaardige instellingen waar informatie kan worden verkregen over | d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires auxquels s'adresser |
pour obtenir des informations sur les mesures visant à améliorer | |
de bestaande maatregelen ter verbetering van energie-efficiëntie, over | l'efficacité énergétique qui existent, sur les profils comparatifs |
vergelijkende eindgebruikersprofielen en over objectieve technische | d'utilisateurs finals et sur les spécifications techniques objectives |
specificaties voor energieverbruikende apparatuur."; | d'équipements consommateurs d'énergie. »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een punt 9°, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par un 9° rédigé comme suit : |
" 9° de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van verenigingen voor de | « 9° les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier |
bescherming van eindconsumenten, van energie-agentschappen of van | électronique, d'association de défense des consommateurs finals, |
gelijkaardige instellingen waar informatie kan worden verkregen over | d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires auxquels s'adresser |
pour obtenir des informations sur les mesures visant à améliorer | |
de bestaande maatregelen ter verbetering van energie-efficiëntie, over | l'efficacité énergétique qui existent, sur les profils comparatifs |
vergelijkende eindgebruikersprofielen en over objectieve technische | d'utilisateurs finals et sur les spécifications techniques objectives |
specificaties voor energieverbruikende apparatuur."; | d'équipements consommateurs d'énergie. »; |
3° in paragraaf 4, worden de woorden "zestig dagen volgend op de datum | 3° dans le paragraphe 4, les mots « soixante jours suivant la date de |
van mededeling van de meterstand die door de netbeheerder op vraag van | communication du relevé des compteurs transmis par le gestionnaire de |
de leverancier wordt overgemaakt" vervangen door de woorden "zes weken | réseau à la demande du fournisseur » sont remplacés par les mots « six |
nadat deze verandering plaatsgevonden heeft". | semaines après que ce changement a eu lieu ». |
Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 7bis, |
Art. 5.Dans le même arrêté, un article 7bis est inséré, rédigé comme |
luidend als volgt: | suit : |
" Art. 7bis.De websites bestemd voor particulieren bevatten minstens |
« Art. 7bis.Les sites Internet destinés aux particuliers contiennent |
de volgende inlichtingen: de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van | au minimum les informations suivantes : les coordonnées de contact (y |
verenigingen voor de bescherming van eindconsumenten, van | compris les adresses internet) d'associations de défense des |
energie-agentschappen of van gelijkaardige instellingen waar | consommateurs finals, d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires |
informatie kan worden verkregen over de bestaande maatregelen ter | auxquels s'adresser pour obtenir des informations sur les mesures |
verbetering van energie-efficiëntie, over vergelijkende | visant à améliorer l'efficacité énergétique qui existent, sur les |
eindgebruikersprofielen en over objectieve technische specificaties | profils comparatifs d'utilisateurs finals et sur les spécifications |
voor energieverbruikende apparatuur.". | techniques objectives d'équipements consommateurs d'énergie. ». |
Art. 6.In artikel 24ter van hetzelfde besluit, voor het laatst |
Art. 6.A l'article 24ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 april 2014, | l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2014, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "De producent van groene | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « Le producteur d'électricité » |
elektriciteit kan" vervangen door de woorden "Mits een besluit van de | sont remplacés par les mots « Moyennant arrêté du Ministre pris après |
Minister genomen na advies van de CWaPE, kan de producent van groene | avis de la CWaPE, le producteur d'électricité »; |
elektriciteit "; 2° de § § 2 en 3, opgeheven bij besluit van de Waalse Regering van 3 | 2° les paragraphes 2 et 3, abrogés par l'arrêté du Gouvernement wallon |
april 2014, worden hersteld als volgt: | du 3 avril 2014 sont rétablis dans la rédaction suivante : |
" § 2. Om de garantie van aankoop van de groene certificaten te | « § 2. En vue de bénéficier de la garantie d'achat des certificats |
genieten, dient de producent van groene elektriciteit een dossier in | verts, le producteur d'électricité verte introduit auprès de |
twee exemplaren bij het bestuur in en voegt hij bij zijn aanvraag: | l'administration un dossier en deux exemplaires et joint à sa demande: |
1° een afschrift van alle documenten als bewijs van de globale prijs | 1° une copie de tous les documents attestant du coût global des |
van de investeringen betreffende de productie-installatie; | investissements relatifs à l'installation de production; |
2° een afschrift van alle documenten betreffende de verschillende | 2° si le certificat de garantie d'origine n'a pas encore été octroyé à |
tegemoetkomingen ontvangen voor de uitvoering van de installatie, met | l'installation, une copie de tous les documents relatifs aux |
name de steun tot investering, indien het certificaat van garantie van | différentes aides perçues pour la réalisation de l'installation, |
oorsprong nog niet verleend is; | notamment les aides à l'investissement; |
3° een financiële analyse tot bepaling van de productiekosten voor | 3° une analyse financière déterminant le coût de production de |
groene elektriciteit; | l'électricité verte; |
4° een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat de verstrekte | 4° une déclaration sur l'honneur attestant que les informations |
informatie volledig is en voor echt verklaard werd; | communiquées sont complètes et certifiées sincères et véritables. |
Als de aanvraag ingediend wordt terwijl de installatie of één van haar | Lorsque la demande est introduite alors que l'installation ou l'une de |
productie-eenheden nog niet in bedrijf gesteld is, voegt de aanvrager | ses unités de production n'est pas encore entrée en service, le |
bij zijn aanvraag een projectie van de gegevens betreffende de stukken | demandeur joint à la demande une projection des données relatives aux |
bedoeld onder 1° tot 3°, alsook van de planning van de investering en | documents visés aux 1° à 3° ainsi que la planification de |
de vermoedelijke datum van haar inbedrijfstelling. | l'investissement et la date probable de sa mise en service. |
§ 3. Binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag neemt het | § 3. Dans les dix jours ouvrables de la réception de la demande, |
bestuur contact met de aanvrager op en vraagt het de CWaPE een | l'administration prend contact avec le demandeur et sollicite auprès |
afschrift van het certificaat van garantie van oorsprong van de | de la CWaPE une copie du certificat de garantie d'origine de |
betrokken installatie indien het reeds verleend is. | l'installation concernée si celui-ci a déjà été octroyé. |
Als het dossier volledig is en indien de aanvrager gehoord heeft | Si le dossier est complet, et après avoir offert au demandeur la |
kunnen worden, vraagt de CWaPE om advies binnen dertig werkdagen na | faculté d'être entendu, l'administration sollicite l'avis de la CWaPE |
ontvangst van de aanvraag. | dans les trente jours ouvrables de la réception de la demande. |
Als het dossier onvolledig is, verzoekt het bestuur er de aanvrager om | Si le dossier est incomplet, l'administration invite le demandeur à |
de vereiste documenten over te maken. Wanneer het dossier volledig is | transmettre les documents requis. Lorsque le dossier est complet, et |
en indien de aanvrager gehoord heeft kunnen worden, vraagt de CWaPE om | après avoir offert au demandeur la faculté d'être entendu, |
advies binnen dertig werkdagen na ontvangst van de aanvullende documenten. | l'administration sollicite l'avis de la CWaPE dans les trente jours |
In haar advies bepaalt de CWaPE de duur van de koopverplichting ten | ouvrables de la réception des documents complémentaires. |
laste van de beheerder van het plaatselijke transmissienet voor de | Dans son avis, la CWaPE détermine la durée de l'obligation d'achat à |
groene certificaten afkomstig van de betrokken installatie. | charge du gestionnaire du réseau de transport local pour les |
Binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van de CWaPE kent de | certificats verts issus de l'installation considérée. |
Minister bij besluit de garantie van aankoop van de groene | Le Ministre attribue, par arrêté, la garantie d'achat des certificats |
certificaten toe. Het ministerieel besluit vermeldt de duur van de | verts dans les trente jours de la réception de l'avis de la CWaPE. |
garantie van aankoop die door de CWaPE vastgesteld is; de aanvrager en | L'arrêté ministériel reprend la durée de la garantie d'achat fixée par |
de beheerder van het plaatselijke transmissienet nemen kennis van | la CWaPE; il est notifié au demandeur et au gestionnaire du réseau de |
bedoeld besluit.". | transport local. ». |
Art. 7.Artikel 24quater van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit |
Art. 7.L'article 24quater du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt: | Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction |
" Art. 24quater.De duur van de verplichting van aankoop van de groene |
suivante : « Art. 24quater.La durée de l'obligation d'achat des certificats |
certificaten wordt door de CWaPE op grond van een door haar | verts est déterminée par la CWaPE, sur base d'une méthodologie publiée |
bekendgemaakte methodologie bepaald rekening houdende met de volgende | par celle-ci, en tenant compte des éléments suivants: |
elementen: 1° het gecumuleerde bedrag van de aankoopprijs van de groene | 1° le montant cumulé du prix d'achat des certificats verts doit |
certificaten moet het mogelijk maken de meerkosten van de productie | permettre de compenser le surcoût de production par rapport au prix du |
ten opzichte van de marktprijs tijdens de afschrijvingsduur van de | marché pendant la durée d'amortissement de l'unité ou des unités de |
eenheid of de betrokken productie-eenheden te compenseren, met | production considérées, en ce compris la rémunération du capital |
inbegrip van de bezoldiging van het geïnvesteerde kapitaal tegen het | |
referentie-rentabiliteitspercentage bedoeld in artikel 15 van het | investi au taux de rentabilité de référence visé à l'article 15 de |
besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering | l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la |
van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of | promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie |
warmtekrachtkoppeling; | renouvelable ou de cogénération; |
2° om de meerkosten van de productie te bepalen houdt de CWaPE | 2° pour déterminer le surcoût de production, la CWaPE tient compte des |
rekening met de eventuele investeringssteun gestort voor de uitvoering | éventuelles aides à l'investissement versées pour la réalisation de |
van de eenheid of van de betrokken productie-eenheden. | l'unité ou des unités de production considérées. |
Indien de productie-eenheid op de datum van kennisgeving van het in | Si l'unité de production n'est pas encore mise en service à la date de |
artikel 24ter bedoelde besluit nog niet uitgevoerd wordt, geldt de | la notification de l'arrêté visé à l'article 24ter, la garantie |
garantie van aankoop van de groene certificaten door de beheerder van | d'achat des certificats verts par le gestionnaire du réseau de |
het plaatselijke transmissienet slechts indien de installatie binnen | transport local ne vaut que si l'installation est mise en service dans |
vierentwintig maanden na die datum in bedrijf wordt gesteld.". | les vingt-quatre mois suivant cette date. ». |
Art. 8.In artikel 24sexies, voor het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.Dans l'article 24sexies, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt het laatste lid opgeheven. | du Gouvernement wallon du 3 avril 2014, le dernier alinéa est abrogé. |
Art. 9.Artikel 24septies van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit |
Art. 9.L'article 24septies du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt: | Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction |
" Art. 24septies.In afwijking van de artikelen 24ter en 24quater komen |
suivante : « Art. 24septies.Par dérogation aux articles 24ter et 24quater, |
de eenheid of productie-eenheden van een installatie met een | l'unité ou les unités de production composant une installation dont la |
ontwikkelbaar nettovermogen van minder dan of gelijk aan 10 kW voor de | puissance nette développable est inférieure ou égale à dix kilowatt |
duur van 180 maanden in aanmerking voor de garantie van afkoop van hun | bénéficient de la garantie de rachat à charge du gestionnaire de |
groene certificaten door de beheerder van het plaatselijke | réseau de transport local de leurs certificats verts pour une durée |
vervoersnet. De duur van de aankoopverplichting gaat in de maand na de | maximale de cent-quatre-vingts mois. La durée de l'obligation d'achat |
inbedrijfstelling van de bedoelde eenheid voor groene | prend cours le mois suivant la mise en service de l'unité de |
elektriciteitsproductie. | production d'électricité verte concernée. |
De CWaPE maakt om de twee jaar een verslag op over de | La CWaPE établit tous les deux ans un rapport sur les surcoûts de |
productiemeerkosten van de installaties met een ontwikkelbaar | production des installations dont la puissance nette développable est |
nettovermogen van minder dan of gelijk aan 10 kW om te onderzoeken of | inférieure ou égale à dix kilowatt en vue d'analyser la pertinence de |
het relevant is de automatische toekenning van de in het eerste lid | maintenir l'attribution automatique de la garantie visée à l'alinéa |
bedoelde garantie voor de nieuwe installaties te handhaven.". | premier, pour les nouvelles installations. ». |
Art. 10.Artikel 24octies van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit |
Art. 10.L'article 24octies du même arrêté, abrogé par l'arrêté |
van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt: | Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction |
" Art. 24octies.De distributienetbeheerder ontvangt de voorafgaande |
suivante : « Art. 24octies.Le gestionnaire de réseau de distribution reçoit les |
aanvragen tot toekenning van certificaten van garantie van oorsprong, | demandes préalables d'octroi de certificats de garantie d'origine, de |
de groene certificaten of labels van garantie van oorsprong | certificats verts ou de labels de garantie d'origine relatives aux |
betreffende de installaties van fotovoltaïsche zonnepanelen met een | installations de panneaux solaires photovoltaïques d'une puissance |
ontwikkelbaar nettovermogen van 10kW of minder, die aangesloten zijn | nette développable inférieure ou égale à dix kilowatt, raccordées au |
op het netwerk en in aanmerking komen voor de compensatie tussen de | réseau et bénéficiant de la compensation entre les quantités |
hoeveelheden elektriciteit opgenomen en geïnjecteerd op het | d'électricité prélevées et injectées sur le réseau de distribution. |
distributinet. De distributienetbeheerder moet die aanvragen onderzoeken | Le gestionnaire de réseau de distribution est chargé d'instruire ces |
overeenkomstig de procedure bepaald door de CWaPE. ».. | demandes conformément à la procédure établie par la CWaPE. ». |
Art. 11.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 24octies/1, |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 24octies/1 |
luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
"Art. 24octies/1. De in artikel 38, § 6bis, van het decreet bedoelde | « Art. 24octies/1. Les installations visées à l'article 38, § 6bis, du |
installaties genieten overeenkomstig de in artikel 24sexies bedoelde | décret bénéficient conformément à la procédure prévue par l'article |
procedure de aankoopgarantie voor de groene certificaten. In afwijking | 24sexies, de la garantie d'achat pour les certificats verts. Dans ce |
van artikel 24ter heeft de producent van groene elektriciteit in dit | cas, par dérogation à l'article 24ter, le producteur d'électricité |
geval niet de verplichting om een dossier bij het bestuur in te | verte n'a pas l'obligation d'introduire un dossier auprès de |
dienen. In afwijking van artikel 24quater is de duur van de | l'administration. Par dérogation à l'article 24quater, la durée de |
verplichting tot aankoop van de groene certificaten voor die | l'obligation d'achat des certificats verts pour ces installations est |
installaties gelijk aan de duur van toekenning van de groene | égale à la durée d'octroi des certificats verts. ». |
certificaten.". | |
Art. 12.In artikel 25bis van hetzelfde besluit ingevoegd bij het |
Art. 12.A l'article 25bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 en gewijzigd bij | Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de | Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "artikel 37 van het | 1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « l'article 37 du décret du 19 |
decreet 19 december 2002 betreffende de organisatie van de | décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz. » |
gewestelijke gasmarkt" vervangen door de woorden "artikel 51bis van | sont remplacés par les mots « l'article 51bis du décret. »; |
het decreet."; | |
2° in het derde lid, worden de woorden "Energiefonds" vervangen door | 2° dans l'alinéa 3, les mots « Fonds énergie » sont remplacés par les |
de woorden "Fonds voor energie en duurzame ontwikkeling". | mots « Fonds énergie et du développement durable ». |
Art. 13.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt het woord "CREG" |
Art. 13.Dans l'article 34 du même arrêté, le mot « CREG » est |
vervangen door het woord "CWaPE". | remplacé par le mot « CWaPE ». |
Art.14. In artikel 37bis, eerste lid, ingevoegd bij het besluit van 28 | Art. 14.Dans l'article 37bis, alinéa 1er, inséré par l'arrêté du 28 |
februari 2008 worden de woorden "artikel 46, § 2, van het decreet van | février 2008, les mots « article 46, § 2, du décret du 19 décembre |
19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke | 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz » sont |
gasmarkt" vervangen door de woorden "artikel 2, 58°, van het decreet". | remplacés par les mots « article 2, 58°, du décret ». |
Art. 15.In artikel 45 van hetzelfde besluit wordt het woord "CREG" |
Art. 15.Dans l'article 45 du même arrêté, le mot « CREG » est |
vervangen door het woord "CWaPE". | remplacé par le mot « CWaPE ». |
Art. 16.De artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 van dit besluit hebben |
Art. 16.Les articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 du présent arrêté produisent |
uitwerking op 1 juli 2014. | leurs effets au 1er juillet 2014. |
Art. 17.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 17.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 24 september 2015. | Namur, le 24 septembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |