Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende bepalingen van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, Deel II, Boek V, Titel XII, betreffende de machtiging tot verzorging van gehandicapte personen en betreffende de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre XII, relatives à l'autorisation de prise en charge de personnes handicapées et aux services organisant des activités pour personnes handicapées |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 24 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines |
verschillende bepalingen van het reglementair deel van het Waalse | dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, Deel II, Boek V, Titel XII, | Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre XII, relatives à l'autorisation |
betreffende de machtiging tot verzorging van gehandicapte personen en | de prise en charge de personnes handicapées et aux services organisant |
betreffende de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren De Waalse Regering, Gelet op het Decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid, Deel II, Boek IV; Gelet op het Decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid, Deel II, Boek V, Titel XII; Gelet op het advies van het beheerscomité van het "AWIPH" (Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op | des activités pour personnes handicapées Le Gouvernement wallon, Vu le Code décrétal wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre IV; Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre XII; |
22 december 2011; | Vu l'avis du Comité de gestion de l'AWIPH, donné le 22 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2013; |
oktober 2013; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; Considérant le fait qu'il est important de donner rapidement un cadre |
Overwegende dat het belangrijk is zo spoedig mogelijk in een | réglementaire et de pouvoir ainsi fixer les montants des subventions |
reglementair kader te voorzien om de bedragen van de toelagen te | pour les services fonctionnant sous le couvert de l'autorisation de |
kunnen bepalen voor de diensten die onder de dekking vallen van de | prise en charge acceptant d'héberger ou d'accueillir des personnes |
machtiging tot verzorging van prioritaire, door AWIPH geplaatste, | handicapées prioritaires en situation d'urgence placées par l'AWIPH |
gehandicapte personen in nood op te vangen of te huisvesten, alsook | ainsi que pour les services organisant des activités pour personnes |
voor de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen | handicapées acceptant de prendre en charge des personnes handicapées |
organiseren en die voor prioritaire, door AWIPH geplaatste, | prioritaires en situation d'urgence placées par l'AWIPH; |
gehandicapte personen in nood zorgen; | |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; | Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In het Reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Art. 2.Dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Actie en Gezondheid, Deel II, Boek V, Titel XII, wordt het opschrift | Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre XII, l'intitulé « Chapitre V. - |
"Machtiging tot verzorging van gehandicapte personen" vervangen als | Autorisation de prise en charge » est remplacé par l'intitulé suivant |
volgt : "Titel XII/1. - Machtiging tot verzorging van gehandicapte | : « Titre XII/1. - Autorisation de prise en charge ». |
personen". Art. 3.In hetzelfde Wetboek, Deel II, Boek V, Titel XII, wordt een |
Art. 3.Dans le même Code, Deuxième partie, Livre V, Titre XII, il est |
Hoofdstuk V ingevoegd met de artikelen 1348/1 tot 1348/3, luidend als | inséré un Chapitre V, comportant les articles 1348/1 à 1348/3, rédigé |
volgt : | comme suit : |
"Hoofdstuk V. - Verzorging van prioritaire gehandicapte personen" | « Chapitre V. - Prise en charge de la personne handicapée prioritaire. |
Art. 1348/1.§ 1. Binnen de perken van het begrotingskrediet dat te |
Art. 1348/1.§ 1er. Dans la limite du crédit budgétaire réservé à cet |
dien einde is voorbehouden, kan een bijkomend punt voor de erkenning | effet, un point d'agrément supplémentaire peut être accordé pour la |
worden verleend voor de met naam genoemde tenlasteneming van | prise en charge nominative de personnes handicapées déclarées |
gehandicapte personen die als prioritair en in nood worden verklaard. | prioritaires et en situation d'urgence. Ce point d'agrément donne lieu |
Dit punt voor de erkenning geeft aanleiding tot een bijzondere | à une subvention particulière. |
toelage. § 2. Als prioritaire gehandicapte persoon wordt beschouwd de persoon | § 2. Est considérée comme personne handicapée prioritaire, la personne |
die één van de volgende deficiënties vertoont : | atteinte d'une des déficiences suivantes : |
1° hersenverweking, multiple sclerose, spina bifida, myopathie of | 1° paralysie cérébrale, sclérose en plaques, spina-bifida, myopathie |
neuropathie; | ou neuropathie; |
2° zware geestelijke deficiëntie; | 2° déficience intellectuelle profonde; |
3°ernstige geestelijke deficiëntie; | 3° déficience intellectuelle sévère; |
4° stoornissen in de motoriek, dysmelie, poliomyelitis, skelet- en | 4° troubles moteurs, dysmélie, poliomyélite, malformation du squelette |
ledenmisvormingen met gepaard gaande handicap; | et des membres avec handicap associé; |
5° stoornissen die inwerken op de ontwikkeling of gedragsstoornissen | 5° troubles envahissants du développement et troubles du comportement |
die gepaard gaan met de handicap(s); | associés aux handicaps; |
6° autisme; | 6° autisme; |
7° aangeboren of opgelopen hersenletsel. | 7° lésion cérébrale congénitale ou acquise. |
§ 3. Om als in een noodsituatie verkerend te worden beschouwd, moet de | § 3. Pour être considérée comme étant en situation d'urgence, la |
gehandicapte persoon een van de volgende criteria vertonen : | personne handicapée doit répondre à un des critères suivants : |
1° het feit dat de voornaamste toeverlaat die hij in het gezin heeft, | 1° le principal soutien familial n'est plus en mesure d'assurer sa |
niet meer in staat is om zijn opdracht te vervullen; | mission; |
2° het feit dat de huidige toestand een gevaar vormt voor zijn | 2° la situation actuelle présente un danger pour l'intégrité de la |
integriteit of voor de integriteit van derden; | personne ou de tiers; |
3° het feit dat de persoon meerdere keren een uitsluitingsmaatregel is | 3° la personne a subi plusieurs exclusions. |
opgelegd. Art. 1348/2.§ 1. Het tarief voor een opname in een residentiële |
Art. 1348/2.§ 1er. Le tarif pour une prise en charge en résidentiel |
dienst bedraagt 21.915,85 euro op jaarbasis. | s'élève à 21.915,85 euros en base annuelle. |
Het tarief voor een opname in een opvangdienst bedraagt 16.916,45 euro | Le tarif pour une prise en charge en accueil s'élève à 16.916,45 euros |
op jaarbasis. | en base annuelle. |
§ 2. De toelage van de dienst wordt verkregen door het tarief te | § 2. La subvention du service s'obtient en multipliant le tarif par le |
vermenigvuldigen met het aantal dagen opname gedurende het jaar, | |
gedeeld door 365 of 366 en dit, rekening houdend met het soort opname | nombre de jours de prise en charge durant l'année divisé par 365 ou |
en met het aantal wekelijkse bezoekdagen. | 366 et ce, compte tenu du type de prise en charge et du quota |
Als dagen van opname worden beschouwd de dagen tussen de datum van | hebdomadaire de fréquentation. |
toekenning van het punt voor de erkenning of de werkelijke datum | Sont considérées comme journées de prise en charge, les journées |
waarop de persoon in de dienst wordt opgenomen (als deze later valt) | comprises entre la date d'octroi du point d'agrément ou la date |
en de datum waarop de persoon de dienst verlaat. | d'entrée effective (si celle-ci est postérieure) et la date de la |
§ 3. Deze bedragen worden naar rato van de bedoelde maanden aan de | sortie de la personne. |
schommelingen van de prijzenindex (gezondheidsindex) gekoppeld | § 3. Ces montants sont liés aux fluctuations de l'indice des prix |
overeenkomstig de regels voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 | (indice santé) conformément aux règles prescrites par la loi du 1er |
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix du |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | Royaume de certaines dépenses du secteur public et ce, au prorata des |
Rijk worden gekoppeld. | mois concernés. |
Art. 1348/3.De opvang van een prioritaire gehandicapte persoon in |
Art. 1348/3.L'accueil d'une personne handicapée prioritaire en |
nood geeft aanleiding tot een aanpassing van de begeleidingsnormen | situation d'urgence donne lieu à une adaptation des normes |
rekening houdend met deze bijkomende opname. | d'encadrement compte tenu de cette prise en charge supplémentaire. |
De na te leven norm is 0,5589 VTE voor een opname in een residentiële | La norme à respecter est de 0,5589 ETP d'encadrement en résidentiel et |
dienst en 0,2077 VTE voor een opname in een opvangdienst. | de 0,2077 ETP d'encadrement en accueil de jour. |
Deze norm dient te worden vermenigvuldigd met het aantal dagen van | Cette norme est à multiplier par le nombre de jours de prise en charge |
opname gedurende het jaar, gedeeld door 365 of 366 en dit, rekening | durant l'année divisé par 365 ou 366 et ce, compte tenu du type de |
houdend met het soort opname en met het aantal wekelijkse bezoekdagen. | prise en charge et du quota hebdomadaire de fréquentation. |
Onder begeleidingspersoneel wordt verstaan het opvoedend personeel en | Par personnel d'encadrement, il faut entendre le personnel éducatif et |
de maatschappelijke assistenten.". | les assistants sociaux. ». |
Art. 4.In hetzelfde Wetboek, Deel II, Boek V, Titel XII/1, wordt een |
Art. 4.Dans le même Code, Deuxième partie, Livre V, Titre XII/1, il |
zevende afdeling ingevoegd met de artikelen 1368/1 tot 1368/6, luidend | est inséré une section 7, comportant les articles 1368/1 à 1368/6, |
als volgt : | rédigée comme suit : |
"Afdeling 7. - Opname van prioritaire gehandicapte personen | « Section 7. - Prise en charge de la personne handicapée prioritaire |
Art. 1368/1.§ 1. Binnen de perken van het begrotingskrediet dat te |
Art. 1368/1.§ 1er. Dans la limite du crédit budgétaire réservé à cet |
dien einde is voorbehouden, kan een bijzondere toelage worden verleend | effet, une subvention particulière peut être accordée pour la prise en |
voor de met naam genoemde opname van gehandicapte personen die als | charge nominative de personnes handicapées déclarées prioritaires et |
prioritair en in nood worden verklaard. | en situation d'urgence. |
§ 2. Als prioritaire gehandicapte persoon wordt beschouwd de persoon | § 2. Est considérée comme personne handicapée prioritaire, la personne |
die één van de volgende deficiënties vertoont : | atteinte d'une des déficiences suivantes : |
1° hersenverweking, multiple sclerose, spina bifida, myopathie of | 1° paralysie cérébrale, sclérose en plaques, spina-bifida, myopathie |
neuropathie; | ou neuropathie; |
2° zware geestelijke deficiëntie; | 2° déficience intellectuelle profonde; |
3° ernstige geestelijke deficiëntie; | 3° déficience intellectuelle sévère; |
4° stoornissen in de motoriek, dysmelie, poliomyelitis, skelet- en | 4° troubles moteurs, dysmélie, poliomyélite, malformation du squelette |
ledenmisvormingen met gepaard gaande handicap; | et des membres avec handicap associé; |
5° stoornissen die inwerken op de ontwikkeling of gedragsstoornissen | 5° troubles envahissants du développement et troubles du comportement |
die gepaard gaan met de handicap(s); | associés aux handicaps; |
6° autisme; | 6° autisme; |
7° aangeboren of opgelopen hersenletsel. | 7° lésion cérébrale congénitale ou acquise. |
§ 3. Om als in een noodsituatie verkerend te worden beschouwd, moet de | § 3. Pour être considérée comme étant en situation d'urgence, la |
gehandicapte persoon een van de volgende criteria vertonen : | personne handicapée doit répondre à un des critères suivants : |
1° het feit dat de voornaamste toeverlaat die hij in het gezin heeft, | 1° le principal soutien familial n'est plus en mesure d'assurer sa |
niet meer in staat is om zijn opdracht te vervullen; | mission; |
2° het feit dat de huidige toestand een gevaar vormt voor zijn | 2° la situation actuelle présente un danger pour l'intégrité de la |
integriteit of voor de integriteit van derden; | personne ou de tiers; |
3° het feit dat de persoon meerdere keren een uitsluitingsmaatregel is | 3° la personne a subi plusieurs exclusions. |
opgelegd. Art. 1368/2.Wanneer een dienst een prioritaire gehandicapte persoon |
Art. 1368/2.Lorsqu'un service procède à l'admission d'une personne |
in nood opneemt, bezorgt hij, binnen drie dagen na de opname, een | handicapée prioritaire en situation d'urgence, il envoie, dans les |
opvangbericht aan de administratie. De dienst beschikt over dezelfde | trois jours de son admission, un avis d'entrée à l'administration. En |
termijn om een bericht betreffende de beëindiging van de opvang mede | cas de sortie, le service envoie également un avis de sortie dans les |
te delen. | mêmes délais. |
Art. 1368/3.De prioritaire gehandicapte persoon in nood betaalt een |
Art. 1368/3.La personne handicapée prioritaire en situation d'urgence |
forfaitair bedrag als bijdrage tot de kosten van zijn tenlasteneming. | contribue forfaitairement à sa prise en charge. |
Het bedrag van de financiële bijdrage die de dienst mag opvragen, | Le montant de la participation financière que le service peut réclamer |
wordt beperkt tot een dagelijks bedrag van 51,06 euro voor een opname | est limité à un montant journalier de 51,06 euros pour une prise en |
in een residentiële dienst en 14,61 euro voor een dagopname. Voor de | charge en résidentiel et est de 14,61 euros pour une prise en charge |
jongeren wordt dit bedrag beperkt tot 2/3 van de kinderbijslag, | en journée uniquement. Pour les jeunes, ce montant est limité aux 2/3 |
teruggebracht tot een dagelijkse basis. | des allocations familiales ramené en base journalière. |
Deze financiële bijdrage kan enkel worden opgevraagd voor de dagen van | Cette participation financière ne peut être réclamée que pour les |
werkelijke aanwezigheid van de persoon op de dienst. | jours où la personne est effectivement présente dans le service. |
Art. 1368/4.§ 1. Het tarief voor een opname in een residentiële |
Art. 1368/4.§ 1er. Le tarif pour une prise en charge en résidentiel |
dienst bedraagt 21.915,85 euro op jaarbasis. | s'élève à 21.915,85 euros en base annuelle. |
De prijs voor een opname in een opvangdienst bedraagt 16.916,45 euro | Le tarif pour une prise en charge en accueil s'élève à 16.916,45 euros |
op jaarbasis. | en base annuelle. |
§ 2. De toelage van de dienst wordt verkregen door het tarief te | § 2. La subvention du service s'obtient en multipliant le tarif par le |
vermenigvuldigen met het aantal dagen van opname gedurende het jaar, | |
gedeeld door 365 of 366 en dit, rekening houdend met het soort opname | nombre de jours de prise en charge durant l'année divisé par 365 ou |
en met het aantal wekelijkse bezoekdagen. | 366 et ce, compte tenu du type de prise en charge et du quota |
Als dagen van opname worden beschouwd, de dagen tussen de datum van | hebdomadaire de fréquentation. |
inwerkingtreding van het verlenen van een bijzondere toelage besloten | Sont considérées comme journées de prise en charge, les journées |
door het Beheerscomité of de werkelijke datum waarop de persoon in de | comprises entre la date de la prise d'effet de l'octroi d'une |
subvention particulière décidée par le Comité de gestion ou la date | |
dienst wordt opgenomen (als deze later valt) en de datum waarop de | d'entrée effective (si celle-ci est postérieure) et la date de la |
persoon de dienst verlaat. | sortie de la personne. |
Art. 1368/5.De opvang van een prioritaire gehandicapte persoon in |
Art. 1368/5.L'accueil d'une personne handicapée prioritaire en |
nood geeft aanleiding tot een aanpassing van de begeleidingsnormen | situation d'urgence donne lieu à une adaptation des normes |
rekening houdend met deze bijkomende opname. | d'encadrement compte tenu de cette prise en charge supplémentaire. |
De na te leven norm is 0,5589 VTE voor een opname in een residentiële | La norme à respecter est de 0,5589 ETP d'encadrement en résidentiel et |
dienst en 0,2077 VTE voor een opname in een opvangdienst. | de 0,2077 ETP d'encadrement en accueil de jour. |
Deze norm dient te worden vermenigvuldigd met het aantal dagen van | Cette norme est à multiplier par le nombre de jours de prise en charge |
opname gedurende het jaar, gedeeld door 365 of 366 en dit, rekening | durant l'année divisé par 365 ou 366 et ce, compte tenu du type de |
houdend met het soort opname en met het aantal wekelijkse bezoekdagen. | prise en charge et du quota hebdomadaire de fréquentation. |
Onder begeleidingspersoneel wordt verstaan het opvoedend personeel en | Par personnel d'encadrement, il faut entendre le personnel éducatif et |
de maatschappelijke assistenten. | les assistants sociaux. |
Art. 1368/6.De bedragen bedoeld in de artikelen 1368/3 en 1368/4 |
Art. 1368/6.Les montants repris aux articles 1368/3 et 1368/4 sont |
worden naar rato van de bedoelde maanden aan de schommelingen van de | |
prijzenindex (gezondheidsindex) gekoppeld overeenkomstig de regels | liés aux fluctuations de l'indice des prix (indice santé) conformément |
voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | de liaison à l'indice des prix du Royaume de certaines dépenses du |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | secteur public et ce au prorata des mois concernés ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Gehandicaptenbeleid is belast met |
Art. 6.La Ministre ayant la Politique des Personnes handicapées dans |
de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 oktober 2013. | Namur, le 24 octobre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |