Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de voorzitter en de leden van de Erkennings- en Adviescommissie van de opvangcentra voor volwassenen | Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation du président et des membres de la Commission d'agrément et d'avis des centres d'accueil pour adultes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 OKTOBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de voorzitter en de leden van de Erkennings- en Adviescommissie van de opvangcentra voor volwassenen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation du président et des membres de la Commission d'agrément et d'avis des centres d'accueil pour adultes Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het programmadecreet van 17 december 1997 houdende | Vu le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en |
verschillende maatregelen inzake sociale actie en | matière d'action sociale et d'infrastructures sportives, notamment |
sportinfrastructuren, inzonderheid op artikel 19; | l'article 19; |
Overwegende dat, wat de raadsheer voor hulpverlening aan de jeugd | Considérant qu'en ce qui concerne le conseiller de l'Aide à la |
betreft, een aanvraag is gericht aan Mevr. Nicole Maréchal, de | Jeunesse, une demande a été adressée à Mme Nicole Maréchal, Ministre |
Minister van de Franse Gemeenschap die voor Hulpverlening aan de Jeugd | de la Communauté française ayant dans ses attributions l'Aide à la |
bevoegd is; dat de door haar voorgedragen kandidaat Allal Mesbahy is, | Jeunesse; que le candidat proposé par cette dernière est Allal |
die raadsheer voor Hulpverlening aan de Jeugd is in Nijvel; dat geen | Mesbahy, conseiller de l'Aide à la Jeunesse de Nivelles; qu'aucun |
enkele kandidaat als plaatsvervangend lid werd voorgedragen; | candidat n'a été proposé pour un mandat de suppléant; |
Overwegende dat, wat de zes vertegenwoordigers van de erkende | Considérant qu'en ce qui concerne les six représentants des centres |
opvangcentra betreft, een schrijven is gericht aan alle erkende centra | d'accueil agréés, un courrier a été adressé à tous les centres agréés |
en aan beide federaties (« AMA » en « ARCA ») waarin zij verzocht | ainsi qu'aux deux fédérations (AMA et ARCA) les invitant à présenter |
worden behoorlijk gemotiveerde kandidaturen in te dienen; dat de | des candidatures accompagnées d'une motivation circonstanciée; que les |
hiernavermelde dertien kandidaten, onder wie twee voor een mandaat van | treize candidats suivants, dont deux pour un mandat de suppléant, ont |
plaatsvervangend lid, zijn voorgedragen : | été proposés : |
- Pascale Paternotte (« Fédération AMA »); | - Pascale Paternotte (Fédération AMA); |
- Christelle Remy voor een mandaat van plaatsvervangend lid (« Fédération AMA »); | - Christelle Remy, pour un mandat de suppléant (Fédération AMA); |
- Bruno Fafchamps (Fédération ARCA en directeur van het opvangcentrum | - Bruno Fafchamps, (Fédération ARCA et directeur du centre d'accueil |
voor vrouwen « L'accueil » te Verviers); | pour femmes « L'accueil » à Verviers); |
- Anne Jeghers voor een mandaat van plaatsvervangend lid (« Fédération | - Anne Jeghers, pour un mandat de suppléant (Fédération ARCA et |
ARCA en bestuurder van het opvangcentrum voor volwassenen « Sans-Logis | administratrice du centre d'accueil pour adultes « Sans-Logis » à |
» te Luik); | Liège); |
- Anne Delepinne (opvangcentrum voor volwassenen « Collectif contre | - Anne Delepinne (centre d'accueil pour adultes « Collectif contre les |
les violences familiales et l'exclusion » te Luik); | violences familiales et l'exclusion » à Liège); |
- Christiane Rigomont (opvangcentrum voor volwassenen « Solidarité | - Christiane Rigomont (centre d'accueil pour adultes « Solidarité |
femmes et refuge pour femmes battues » te La Louvière); | femmes et refuge pour femmes battues » à La Louvière); |
- Alain Laire (opvangcentrum voor volwassenen « Les quatre vents » te | - Alain Laire (centre d'accueil pour adultes « Les quatre vents » à |
Nijvel); | Nivelles); |
- Patrick Marlière (opvangcentrum voor volwassenen « Maison d'accueil | - Patrick Marlière (centre d'accueil pour adultes « Maison d'accueil |
Saint-Paul » te Bergen); | Saint-Paul » à Mons; |
- Marc Holtz (opvangcentrum voor volwassenen « La Tremplin » te Aarlen); | - Marc Holtz (centre d'accueil pour adultes « La Tremplin » à Arlon); |
- Ariane Laebens (opvangcentrum voor volwassenen van het O.C.M.W. van | - Ariane Laebens (centre d'accueil pour adultes du C.P.A.S. de |
Doornik); | Tournai); |
- Marie-Françoise Couillard (opvangcentrum voor volwassenen « L'Etape | - Marie-Françoise Couillard (centre d'accueil pour adultes « L'Etape » |
» te Doornik); | à Tournai); |
- Egide Forthomme (opvangcentrum voor volwassenen « Maison | - Egide Forthomme (centre d'accueil pour adultes « Maison Marie-Louise |
Marie-Louise » te Verviers); | » à Verviers); |
- Francis Dermaux (opvangcentrum voor volwassenen « Aux Chênes de | - Francis Dermaux (centre d'accueil pour adultes « Aux Chênes de |
Mambré » te Doornik); | Mambré », à Tournai); |
Overwegende dat na overleg met de federaties besloten werd voor de | Considérant qu'après consultation des Fédérations, il a été décidé de |
volgende criteria te opteren : | privilégier les critères de choix suivants : |
- kennis van de sector van de opvangcentra voor volwassenen; | - connaissance du secteur des centre d'accueil pour adultes; |
- geografische verspreiding (o.a. stedelijk, semi-stedelijk of | - répartition géographique (notamment en prenant en considération le |
landelijk karakter van de betrokken zones); | caractère urbain, semi-urbain ou rural des zones desservies); |
- doelpubliek (mannen, vrouwen met of zonder kinderen, gezinnen); | - public-cible (hommes, femmes avec ou sans enfants, familles); |
- aanwezigheid van een vertegenwoordiger van elke federatie; | - présence d'un représentant de chaque fédération; |
Overwegende dat, wat de vertegenwoordiging van de « Union des villes | Considérant qu'en ce qui concerne le représentant de l'Union des |
villes et communes, une demande a été adressée à l'Union des villes et | |
et communes » betreft, een aanvraag is gericht aan bedoelde vereniging | communes (Fédération des C.P.A.S.); que les candidats proposés par |
(federatie van de O.C.M.W.'s); dat deze laatste Bruno Humbeeck | cette dernière sont Bruno Humbeeck (directeur du centre d'accueil pour |
(directeur van het opvangcentrum voor volwassenen « Mistral » van het | adultes « Mistral », du C.P.A.S. de Péruwelz) pour un mandat |
O.C.M.W. van Péruwelz) als gewoon lid en Monique Goose (directrice van | d'effectif et Monique Goose (directrice du centre d'accueil pour |
het opvangcentrum voor volwassenen « Les Trieux » van het O.C.M.W. van | adultes « Les Trieux », du C.P.A.S. de Namur) pour un mandat de |
Namen) als plaatsvervangend lid heeft voorgedragen; | suppléante; |
Overwegende dat, wat de vertegenwoordiging van de moedertehuizen | Considérant qu'en ce qui concerne le représentant des maisons |
betreft, een schrijven is gericht aan alle erkende moedertehuizen en | maternelles, un courrier a été adressé à toutes les maisons agréées |
aan beide federaties (« AMA » en « ARCA ») waarin zij verzocht worden | ainsi qu'aux deux fédérations (AMA et ARCA) les invitant à présenter |
kandidaten voor te dragen; dat twee kandidaten zijn voorgedragen : | des candidatures; que deux candidats ont été présentés : |
- Jean-Marie Van Herzeele (directeur van het moedertehuis « Le Foyer | - Jean-Marie Van Herzeele (directeur de la maison maternelle « Le |
familial » te Charleroi); | Foyer familial » à Charleroi); |
- Monique Dewez (directrice van het moedertehuis « Fernand Philippe te | - Monique Dewez (directrice de la maison maternelle « Fernand Philippe |
Wanfercée-Baulet); | » à Wanfercée-Baulet); |
Overwegende dat, wat het voorzitterschap van de commissie betreft, | Considérant qu'en ce qui concerne la présidence de la commission, Marc |
Marc Holtz wegens zijn grondige kennis van de sector (hij is sinds | Holtz, en raison de sa connaissance approfondie du secteur (il est |
meer dan tien jaar directeur van het opvangcentrum voor volwassenen « | depuis plus de dix années directeur du centre d'accueil pour adultes « |
La Tremplin » te Aarlen) en wegens het dynamisme waarmee hij zijn | La Tremplin » à Arlon) et du dynamisme avec lequel il a inséré son |
opvangcentrum in het plaatselijke verenigingsleven heeft geïntegreerd, | centre d'accueil dans le tissu associatif local, paraît présenter |
blijkbaar over de vereiste kwaliteiten beschikt om de functie van | toutes les qualités requises pour exercer une telle fonction; |
voorzitter van de commissie te vervullen; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid; | Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende persoon wordt aangewezen als voorzitter van de |
|
erkennings- en adviescommissie van de opvangcentra voor volwassenen : | Article 1er.Est désigné en qualité de président de la Commission |
Marc Holtz. | d'agrément et d'avis des centres d'accueil pour adultes Marc Holtz. |
Art. 2.De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger |
Art. 2.Sont désignés en qualité de représentants du Gouvernement : |
van de Regering : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.De volgende persoon wordt aangewezen als raadsheer voor |
Art. 3.Est désigné en qualité de conseiller de l'Aide à la Jeunesse : |
Hulpverlening aan de Jeugd : Allal Mesbahy. | Allal Mesbahy. |
Art. 4.De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger |
Art. 4.Sont désignés en qualité de représentants des centres |
van de erkende opvangcentra : | d'accueil agréés : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger |
Art. 5.Sont désignés en qualité de représentants de l'Union des |
van de « Union des villes et communes » : | villes et communes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger |
Art. 6.Sont désignés en qualité de représentants des maisons |
van de moedertehuizen : | maternelles : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger |
Art. 7.Sont désignés en qualité de représentants de l'administration |
van de Administratie : | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
aangenomen. Art. 9.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
Art. 9.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 oktober 2002. | Namur, le 24 octobre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |