Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van woningen van openbaar nut | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la création de logements d'utilité publique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société | 24 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi |
wallonne du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare | par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van woningen | logement de service public en vue de la création de logements |
van openbaar nut | d'utilité publique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikelen 61, eerste | Vu le Code wallon de l'habitation durable, articles 61, alinéa 1er, |
lid, 62, § 2, 63, eerste lid, 68, vervangen bij het decreet van 17 | 62, § 2, 63, alinéa 1er, et 68, remplacés par le décret du 17 juillet |
juli 2018, en 164, § 4; | 2018, et 164, § 4 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2012 relatif à l'octroi |
de "Société wallonne du logement" een tegemoetkoming aan de openbare | par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van sociale woningen; | logement de service public en vue de la construction de logements sociaux ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2012 relatif à l'octroi |
door de "Société wallonne du logement" (Waalse | par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de |
Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming toegekend wordt aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare woning om er één of meer sociale woningen van te maken; Gelet op het rapport van 11 december 2020, opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 3 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | logement de service public en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements sociaux ; Vu le rapport du 11 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; |
december 2020 en 9 juli 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 9 décembre 2020 et |
december 2020; | 9 juillet 2021 ; |
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" | Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 16 décembre 2020 ; |
(Unie van de Waalse steden en gemeenten)", gegeven op 28 januari 2021; | Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 28 |
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement", gegeven op | janvier 2021 ; |
18 januari 2021; | Considérant l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 18 |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 8 februari 2021; | janvier 2021 ; Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 8 février 2021 ; |
Gelet op het advies 69.933/4 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 69.932/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2021, en |
september 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de Minister: de Minister bevoegd voor Huisvesting. | 1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions ; |
2° de "SWL" : de "Société wallonne du Logement" (Waalse | 2° la S.W.L. : la Société wallonne du Logement ; |
Huisvestingsmaatschappij); | |
3° de maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij; | 3° la société : la société de logement de service public ; |
4° de kosten van woning: het bedrag van de uitgaven die nodig zijn | 4° le coût du logement : le montant des dépenses nécessaires à la |
voor de oprichting van een openbaar studentenhuisvestingscomplex met | création d'un logement d'utilité publique comprenant: le coût de la |
inbegrip van: de kosten voor de verwerving van de zakelijke rechten op | |
een onroerend goed, de bouw, de renovatie, de herstructurering, de | prise de droit réels sur un bien immeuble, des travaux de |
aanpassing, alle kosten, honoraria, belastingen en meubilair | construction, réhabilitation, restructuration, adaptation, tous frais, |
inbegrepen, met uitzondering van de kostprijs van de sloop van de | honoraires et taxes compris, à l'exclusion du coût des démolitions |
gebouwen die op de plaats van de te bouwen woning gelegen zijn, de | éventuelles des constructions situées à la place de la nouvelle |
waarde van het terrein, de kostprijs van de inrichting van de omgeving | construction, de la valeur du terrain, du coût de l'aménagement des |
en de tegemoetkomingen verkregen overeenkomstig andere regelgevingen; | abords et des aides obtenues en application d'autres réglementations ; |
5° de toegelaten maximale kostprijs : het theoretische bedrag dat niet | 5° le coût maximum autorisé : le montant théorique qui ne peut pas |
kan worden overschreden door de kostprijs van de woning die wordt | être dépassé par le coût du logement déterminé au moment de |
vastgesteld op het ogenblik van de goedkeuring door de S.W.L. van het | l'approbation par la S.W.L. du résultat de la mise en concurrence des |
resultaat van de openbare aanbesteding voor de werken of, in geval van | travaux ou, en cas d'acquisition sur plan ou de logements construits |
verwerving op plan of van woningen die worden gebouwd zonder dat | |
werken nodig zijn, van de verwerving van zakelijke rechten ; | ne nécessitant pas de travaux, de la prise de droits réels ; |
6° de totale kostprijs van een verrichting : de som van de kostprijzen | 6° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque |
van elke woning die in het kader van de verrichting is gepland na | logement prévu dans le cadre de l'opération à l'approbation du |
goedkeuring van het resultaat van het in mededinging stellen van de | résultat de mise en concurrence des travaux par la S.W.L. ou, en cas |
werken door de S.W.L. of, in geval van verwerving op plan of van | d'acquisition sur plan ou de logements construits ne nécessitant pas |
woningen die zonder de noodzaak van werken zijn gebouwd, de verwerving | |
van zakelijke rechten ; | de travaux, de la prise de droits réels ; |
7° de honoraria : de som van de kostprijs van de projectontwerpers, de | 7° les honoraires : la somme des coûts des auteurs de projet, des |
technische studies, de coördinatie inzake veiligheid en gezondheid, de | études techniques, de la coordination de sécurité et de santé, du |
EPG-verantwoordelijke, de EPG-certificering, de huisvestingsaudits en | responsable PEB, de la certification PEB, des audits logement et des |
de milieuonderzoeken; | études environnementales ; |
8° de kostprijs : de kostprijs omvat de kostprijs van de bodemtests of | 8° les frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des |
de tests voorzien in het bestek, de aansluitingen, de | essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions |
prijsherzieningen, de onvoorziene omstandigheden in verband met de | de prix, les imprévus liés à la nature du sol ou à l'état du bâtiment |
aard van de bodem of de staat van het bestaande gebouw; | existant ; |
9° het programma : elk door de Regering goedgekeurd en gesubsidieerd | 9° le programme : tout programme de création de logements approuvé et |
programma voor de oprichting van woningen; | subsidié par le Gouvernement ; |
10° de minimumafwerking : de woning omvat voor elke leefkamer een | 10° le parachèvement minimum : le logement comprend au minimum, pour |
soepele of harde bodembedekking, wanden, scheidingswanden, plafond en | chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple ou rigide, des |
verlaagde plafonds die klaar zijn om geschilderd of afgewerkt te | murs, cloisons, plafond et faux-plafond prêt à peindre ou fini et des |
worden en ook deuren . Daarin inbegrepen zijn eveneens de deuren die | portes de séparation entre les pièces de nuit et les autres pièces ; |
de nachtvertrekken van de andere vertrekken scheiden; | 11° l'équipement minimum : le logement comprend au minimum : un |
11° minimumuitrusting: de woning omvat minstens: een ingebouwd | système de chauffage incorporé et un système de ventilation adaptés et |
verwarmingssysteem en een ventilatiesysteem aangepast en | dimensionnés en fonction de la performance énergétique du bâtiment, |
gedimensioneerd volgens de energieprestatie van het gebouw, een keuken | une cuisine composée au minimum d'un meuble avec évier, une salle de |
met minstens één kast en een gootsteen, een badkamer met een douche of | bains disposant d'une douche ou d'une baignoire alimentée en eau |
een badkuip voorzien van warm water, een in de woning ingebouwd toilet | chaude, d'un WC incorporé à l'habitation pour les logements jusque |
voor woningen met maximaal drie slaapkamers en een tweede toilet, al | trois chambres et un second WC, localisé dans la salle de bains ou |
dan niet in de badkamer, voor woningen met vier of meer slaapkamers; | non, à partir de quatre chambres ; |
12° de gemeenschappelijke dienstlokalen: de gemeenschappelijke | 12° les locaux de service communs : les locaux de service communs sont |
dienstlokalen die dienen voor het onderbrengen van huisvuil en | destinés à l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de |
tweewielers en kinderwagens. | véhicules deux roues et voiturettes pour enfants ; |
13° koolstofvrije energie: de energiebron die geen koolstofdioxide uitstoot; 14° biogebaseerd materiaal: een materiaal waarvan het massapercentage afkomstig van plantaardige of dierlijke biomassa gelijk is aan of hoger is dan de drempelwaarden die door de Minister zijn vastgesteld; 15° gerecycleerd materiaal: materiaal waarvan het massapercentage afkomstig van teruggewonnen materiaal meer dan 20 % bedraagt; 16° materiaal voor hergebruik: het materiaal of het constructie-element dat het resultaat is van deconstructie en dat wordt hergebruikt voor een gebruik dat identiek is aan dat waarvoor het werd ontworpen. Met betrekking tot het eerste lid, 12°, voldoen de ruimte voor de opslag van huishoudelijk afval en de ruimte voor de opslag van tweewielers en kinderwagens aan de volgende eisen: 1° zij kunnen worden gesloten en zijn beschermd tegen weersomstandigheden en gemakkelijk toegankelijk voor de bewoners van het gebouw; | 13° l'énergie décarbonée : la source d'énergie qui n'émet pas de dioxyde de carbone ; 14° le matériau biosourcé : le matériau dont le pourcentage massique issu de la biomasse végétale ou animale est égal ou supérieur aux seuils arrêtés par le Ministre ; 15° le matériau recyclé : le matériau dont le pourcentage massique issu de matière récupérée est supérieur à vingt pour cent ; 16° le matériau de réemploi : le matériau ou élément de construction issu de déconstruction, réutilisé pour un usage identique à celui pour lequel il a été conçu. Concernant l'alinéa 1er, 12°, le local permettant d'entreposer les ordures ménagères et le local permettant d'entreposer des véhicules deux-roues et des voitures d'enfants répondent aux exigences suivantes : 1° ils se ferment et sont protégés des intempéries et aisément accessibles par les habitants de l'immeuble ; |
2° ze zijn zo gelegen dat ze gemakkelijk toegang verlenen tot de | 2° ils sont localisés de manière à permettre aisément l'accès à la |
openbare weg en onafhankelijk zijn van parkeerterreinen; | voie publique et sont indépendants des parkings ; |
3° ze zijn gescheiden zijn, ze zijn elk voldoende groot voor het | 3° ils sont distincts, ont chacun une dimension suffisante compte tenu |
aantal woningen en, wat de vuilnisruimte betreft, maken de selectieve | du nombre de logements et, en ce qui concernant le local à ordure, |
opslag van huishoudelijk afval mogelijk. | permettant le stockage sélectif des ordures ménagères. |
Art. 2.De "S.W.L." kan een subsidie toekennen aan de vennootschap, |
Art. 2.La S.W.L. peut accorder une subvention à la société, pour une |
voor een verrichting bedoeld in artikel 54, §§ 1 en 2, van het Waalse | opération visée à l'article 54, §§ 1er et 2, du Code wallon de |
Wetboek van oor Duurzaam Wonen, met het oog op de oprichting van een | l'habitation durable, afin de créer un ou plusieurs logements |
of meer woningen van openbaar nut op een perceel gelegen langs een | d'utilité publique sur un terrain situé le long d'une voirie équipée |
uitgeruste weg of genietend van een financiering om uitgerust te | ou bénéficiant d'un financement pour être équipé dans la mesure où les |
worden, voor zover de subsidiabele werken niet door de overheid worden | travaux éligibles ne sont pas pris en charge par des pouvoirs publics |
bekostigd krachtens andere wettelijke of reglementaire bepalingen | en vertu d'autres dispositions légales ou réglementaires. |
De toelage bedoeld in het eerste lid is bestemd om het geheel of een | La subvention visée à l'alinéa 1er est destinée à couvrir, en tout ou |
deel van de kostprijs van de woning te dekken. | en partie, le coût du logement. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde toelage is vastgesteld op : |
Art. 3.§ 1er. La subvention visée à l'article 2 est fixée à : |
1° 105.000 euro voor een woning met één kamer; | 1° 105.000 euros pour un logement d'une chambre ; |
2° 120.000 euro voor een woning met twee kamers; | 2° 120.000 euros pour un logement de deux chambres ; |
3° 135.000 euro voor een woning met drie kamers; | 3° 135.000 euros pour un logement de trois chambres ; |
4° 165.000 euro voor een woning met één vier kamers; | 4° 165.000 euros pour un logement de quatre chambres ; |
5° 180.000 euro voor een woning met vijf kamers of meer. | 5° 180.000 euros pour un logement de cinq chambres ou plus. |
Voor de woning die gebruik maakt van biogebaseerde materialen voor een totale kostprijs exclusief onkosten hoger dan dertig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, kosten en belastingen, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 5.000 euro per woning. Voor de woning die gerecycleerde en/of hergebruikte materialen gebruikt voor een totale kostprijs exclusief onkosten van meer dan twintig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, honoraria en belastingen, wordt de toelage bedoeld in lid 1 verhoogd met 5.000 euro per woning.. Voor de woning die voor de warmtebehoefte voor verwarming en warm sanitair water gebruik maakt van een koolstofarme energievoorziening, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 1.000 euro per woning. Voor de woning die een systeem voor de opwekking van hernieuwbare energie ontwikkelt dat ten minste vijftig procent van het totale theoretische primaire energieverbruik van de huisvesting dekt, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 3.000 euro. Wanneer de kostprijs van de woning lager is dan het bedrag van de | Pour le logement ayant recours à l'utilisation de matériaux biosourcés pour un coût total hors frais supérieur à trente pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 euros par logement. Pour le logement ayant recours à l'utilisation de matériaux recyclés et/ou de réemploi pour un coût total hors frais supérieur à vingt pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 euros par logement. Pour le logement ayant recours à un approvisionnement d'énergie décarbonée pour les besoins de chaleur pour le chauffage et l'eau chaude sanitaire, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 1.000 euros par logement. Pour le logement développant un système de production d'énergie renouvelable couvrant au minimum cinquante pour cent de la consommation théorique totale d'énergie primaire du logement, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 3.000 euros. |
toelage bedoeld in het eerste lid, mag de toelage niet hoger zijn dan | Lorsque le coût du logement est inférieur au montant de la subvention |
100% van de kostprijs van de woning. In voorkomend geval wordt de | fixé à l'alinéa 1er, la subvention ne peut dépasser 100 % du coût du |
toelage verminderd met het overschot dat is vastgesteld op grond van | logement. Le cas échéant, elle est réduite du surplus constaté au |
het resultaat van het in mededinging stellen van de werken met deze kostprijs. | regard du résultat de la mise en concurrence des travaux. |
§ 2. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de | § 2. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
in § 1 vastgestelde subsidietoelagen te herzien bij de goedkeuring van | réviser les montants des subventions fixés au § 1er lors de |
elk programma van de Waalse Regering of ingeval een wijziging van de | l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas |
bouwkosten wordt vastgesteld. | |
De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te | d'observation d'une évolution des coûts de la construction. |
voorzien in een aanvulling op de in § 1 bepaalde toelagebedragen op | Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir |
basis van de prioriteiten die zij in een programma vastlegt. | un complément aux montants des subventions fixés au § 1er sur base des |
Het gebouw dat wordt aangekocht, gebouwd, hersteld, verbouwd of | priorités qu'il fixe dans un programme. |
aangepast, zoals bedoeld in artikel 2, kan gedeeltelijk worden | Le bâtiment acheté, construit, réhabilité, restructuré ou adapté, visé |
gebruikt voor een andere bestemming dan de woning van openbaar nut, | à l'article 2, peut être affecté en partie à une autre destination que |
overeenkomstig de bepalingen van het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen | le logement d'utilité publique, conformément aux dispositions du Code |
en met de formele instemming van de S.W.L. | wallon de l'habitation durable et avec l'accord formel de la S.W.L. |
Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de toelage bedoeld in |
Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention visée à l'article 2 est |
artikel 2, moet worden voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2 | subordonné au respect des conditions visées aux §§ 2 à 19. |
tot 19. § 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting wordt in een programma | § 2. L'opération visée à l'article 2 est reprise dans un programme. |
opgenomen. § 3. De maatschappij gebruikt de door de "S.W.L." verstrekte | § 3. La société utilise tout au long du processus immobilier de |
administratieve documenten gedurende het onroerendgoedproces van de | création des logements, les documents administratifs mis à disposition |
totstandbrenging van de woningen. | par la S.W.L. |
§ 4. De woning levert thermische, energetische en milieuprestaties die | § 4. Le logement atteint les performances thermiques, énergétiques et |
overeenkomen met het minimum dat vereist wordt door de regelgeving die | environnementales correspondant au minimum exigé par les |
van kracht is op het moment dat de aanvraag voor een stedenbouwkundige | réglementations en vigueur au moment de l'introduction de la demande |
vergunning wordt ingediend. | de permis d'urbanisme. |
§ 5. Elke maatschappij zorgt voor een minimum van dertig procent van | § 5. Chaque société réalise sur l'ensemble de ses logements d'un même |
de wooneenheden in eenzelfde programma, gefinancierd in toepassing van | programme, financé en application du présent arrêté, un minimum de |
dit besluit, die aanpasbaar zijn zoals bedoeld in artikel 1, 16° ter | trente pour cent de logements adaptables visés à l'article 1er, 16° |
van het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen | ter, du Code wallon de l'habitation durable. |
§ 6. De woning moet afgewerkt zijn en over een minimumuitrusting | § 6. Le logement bénéficie d'un parachèvement et d'un équipement |
beschikken. | minimum. |
§ 7. De woning heeft baat bij de installatie van een systeem voor het | § 7. Le logement bénéficie d'une installation d'un système de |
opvangen en terugwinnen van regenwater door middel van aftappunten in | récupération de l'eau de pluie et de valorisation par des points de |
ten minste de gemeenschappelijke ruimten, kelders, garages en externe | puisage au minimum dans les espaces communs, les caves, les garages et |
omgeving. | abords extérieurs. |
§ 7. De appartements- of flatgebouwen met meer dan drie woningen | § 8. L'immeuble à appartement ou à logements multiples de plus de |
moeten beschikken over dienstlokalen. | trois logements bénéficient des locaux de service communs. |
Voor handelingen die tot doel hebben een bestaand gebouw te | Pour les opérations visant la restructuration, réhabilitation ou |
herstructureren, te renoveren of aan te passen tot meerdere woningen, | adaptation de bâtiment existant en plusieurs logements, moyennant |
kan de "S.W.L." toestaan dat de ruimte bestemd voor de opslag van | motivation de la société, la S.W.L. peut autoriser la non-réalisation |
huishoudelijk afval niet wordt gerealiseerd, op voorwaarde dat in elke | du local destiné à l'entreposage des ordures ménagères pour autant |
woning die zich in het gerenoveerde, geherstructureerde of aangepaste | qu'un espace soit prévu à cet effet dans chaque logement situé dans le |
gebouw bevindt, een ruimte voor dit doel wordt voorzien. | bâtiment restructuré, réhabilité ou adapté. |
§ 9. De woning beantwoordt aan de criteria die door de Regering inzake | § 9. Le logement est conforme aux critères définis par le Gouvernement |
gezondheid van de woningen bepaald zijn. | en matière de salubrité des logements. |
§ 10 Zodra het gebouw is verworven, neemt het bedrijf alle bewarende | § 10. Dès son acquisition, la société prend toute mesure conservatoire |
maatregelen ten aanzien van het gebouw, voor operaties die gericht | à l'égard du bâtiment, pour les opérations visant la restructuration, |
zijn op de herstructurering, het herstel of de aanpassing van een | réhabilitation ou adaptation de bâtiment existant. |
bestaand gebouw. | |
De kostprijs voor de aankoop van het gebouw wordt overgenomen voor | Le coût de l'acquisition du bâtiment est pris en charge, pour autant |
zover de authentieke aankoopakte van minder dan vier jaar dateert ten | que l'acte authentique d'achat date de moins de quatre ans par rapport |
opzichte van de datum van toekenning van de toelage. | à la date d'octroi de la subvention. |
§ 11. De maximale toegelaten kostprijs per woning wordt bepaald op: | § 11. Le coût maximum autorisé par logement est fixé à : |
1° 140.000 euro voor een woning met één kamer; | 1° 140.000 euros pour un logement d'une chambre ; |
2° 170.000 euro voor een woning met twee kamers; | 2° 170.000 euros pour un logement de deux chambres ; |
3° 200.000 euro voor een woning met drie kamers; | 3° 200.000 euros pour un logement de trois chambres; |
4° 240.000 euro voor een woning met één vier kamers; | 4° 240.000 euros pour un logement de quatre chambres ; |
5° 270.000 euro voor een woning met vijf kamers of meer. | 5° 270.000 euros pour un logement de cinq chambres ou plus. |
De per woning toegestane maximumbedragen worden in voorkomend geval | Les montants maximums autorisés par logement sont majorés le cas |
verhoogd met de verhogingen van de toelagebedragen, bedoeld in artikel | échéant, des augmentations aux montants des subvention fixés à |
3, § 1, en met de aanvullingen ingevolge artikel 3, § 2, tweede lid. Voor de appartements- of flatgebouwen, met uitzondering van de woningen gebouwd in het kader van een sociale serviceflat zijn de kostprijs van de gemeenschappelijke ruimtes en de kostprijs van de lokalen voor gemeenschappelijke diensten in de kostprijs van de woningen inbegrepen. De toegelaten maximale kostprijs per verrichting stemt overeen met de som van de per woning maximale toegelaten kosten. De kostprijs van de woning die de kostprijs van de minimale voltooiing en van de minimale uitrusting omvat en die berekend wordt op grond van het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht voor aanneming van werken, kan de per woning toegelaten maximale kostprijs overschrijden voor zover de per verrichting maximale kostprijs nageleefd wordt. | l'article 3, § 1er, et des compléments en application de l'article 3, § 2, alinéa 2. Pour l'immeuble à appartement ou à logements multiples, à l'exception des logements construits dans le cadre d'une résidence service sociale, le coût des espaces communs et le coût des locaux de service communs sont inclus dans le coût des logements. Le coût maximum autorisé par opération correspond à la somme des coûts maximums autorisés par logement. Le coût du logement, comprenant le coût du parachèvement minimum et de l'équipement minimum, calculé sur la base du résultat de la mise en concurrence du marché de travaux, peut excéder le coût maximum autorisé par logement pour autant que le coût maximum par opération soit respecté. |
§ 12. De Regering kan aan de Minister bevoegd voor Huisvesting de | § 12. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
mogelijkheid delegeren om de in § 11 bepaalde bedragen te herzien | réviser les montants fixés aux § 11 lorsque les montants visés à |
wanneer de in artikel 3, § 1 bedoelde bedragen worden herzien | l'article 3, § 1er, sont revus en fonction de l'article 3, § 2, alinéa |
overeenkomstig artikel 3, § 2, eerste lid, of in geval van | |
vaststelling van een wijziging van de bouwkosten. | 1er, ou en cas d'observation d'une évolution des coûts de la |
§ 13. Wanneer de kostprijs van een verrichting berekend op grond van | construction. § 13. Lorsque le coût total d'une opération calculé sur la base du |
het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht voor | résultat de la mise en concurrence du marché de travaux dépasse de |
aanneming van werken met maximum 20 % hoger is dan de per verrichting | maximum vingt pour cent le coût maximum autorisé par opération visé |
maximale toegelaten kostprijs bedoeld in de §§ 10 en 11, kan de | aux §§ 10 et 11, la S.W.L. peut, sur demande motivée de la société, |
"S.W.L." op gemotiveerd verzoek van de maatschappij een afwijking van de in de §§ 10 en 11 bedoelde bedragen toekennen. De "S.W.L." maakt haar beslissing aan de Minister en aan de maatschappij over. Indien de in de §§ 10 en 11 bedoelde maximaal toegestane kosten per verrichting met meer dan 20 % worden overschreden, is geen afwijking mogelijk. § 14. Het dossier voor het stedenbouwkundig en architectonisch voorontwerp met betrekking tot het ontwerp van de opgerichte woningen moet aan de "S.W.L." worden voorgelegd. De analyse van de "S.W.L." is toegespitst op de naleving van de wettelijke voorschriften en de verwezenlijking van het programma, alsmede op de kostenaspecten van het dossier. Het dossier bestemd voor het in mededinging stellen van de werken of | accorder une dérogation aux montants visés aux §§ 10 et 11. La S.W.L. transmet sa décision au Ministre et à la société. Au-delà de vingt pour cent de dépassement du coût maximum autorisé par opération visé au §§ 10 et 11, aucune dérogation n'est possible. § 14. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif à la conception des logements créés est soumis, pour approbation, à la S.W.L. L'analyse de la S.W.L. porte sur le respect des prescrits réglementaires et l'atteinte du programme ainsi que sur les aspects coût du dossier. Le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux ou de la |
het ontwerp en de uitvoering van de werken met betrekking tot de te | conception et réalisation des travaux relatif aux logements à créer |
creëren woningen wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de "S.W.L.". | est soumis, pour approbation, à la S.W.L.. Sauf dans le cas d'un |
Behalve in het geval van een dossier opgesteld op basis van een | dossier élaboré sur base d'un marché public de conception et de |
overheidsopdracht voor ontwerp en uitvoering, kan het dossier bestemd | construction, le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux |
voor het in mededinging stellen van de werken slechts worden ingediend | peut uniquement être soumis pour autant qu'un dossier d'avant-projet |
indien een voorontwerpdossier met betrekking tot de te bouwen woningen | |
door de "S.W.L." is goedgekeurd en de maatschappij over een geldige | relatif aux logements à créer ait été approuvé par la S.W.L.et que la |
stedenbouwkundige vergunning beschikt. | société dispose d'un permis d'urbanisme valide. |
Het dossier bestaande uit het in mededinging stellen van de werken of | Le dossier contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux |
het ontwerp en de uitvoering van de werken met betrekking tot de te | ou de la conception et de réalisation des travaux relatif aux |
creëren woningen wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de "S.W.L.". Het | logements à créer est soumis, pour approbation, à la S.W.L. Le dossier |
dossier met het resultaat van het in mededinging stellen van de werken | contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux peut |
kan slechts worden ingediend indien een dossier voor het in | uniquement être soumis pour autant qu'un dossier destiné à la mise en |
mededinging stellen van de werken of het ontwerp en de uitvoering van | concurrence des travaux ou de la conception et de réalisation des |
de werken voor de tot stand te brengen woningen door de S.W.L. werd goedgekeurd. | travaux relatif aux logements à créer ait été approuvé par la S.W.L. |
In het geval van buitenplanse aankopen of gebouwde woningen die geen | En cas d'acquisition sur plan ou de logements construits et ne |
werkzaamheden vereisen, dient de maatschappij een aanvraag in bij de | nécessitant pas de travaux, la société soumet à la S.W.L. un dossier |
"S.W.L." voor de verwerving van zakelijke rechten. | de demande de prise de droits réels. |
§ 15. De einddatum van de in artikel 3, lid 1, bedoelde aangemelde | § 15. L'échéance de validité de la subvention notifiée visée à |
toelage wordt nader bepaald in de uitvoeringsvoorschriften van de | l'article 3, § 1er, est précisée dans les modalités de mise en oeuvre |
programma's. Deze termijn heeft betrekking op de uiterste datum van | des programmes. Cette échéance porte sur la date ultime de réception |
ontvangst door de "S.W.L." van alle resultaten van het in mededinging | par la S.W.L. de l'ensemble des résultats de mise en concurrence des |
stellen van de werken aan de te bouwen woningen. | travaux relatifs aux logements à créer. |
Op met redenen omkleed verzoek van de maatschappij vóór het | A la demande motivée de la société, avant l'échéance visée à l'alinéa |
verstrijken van de in lid 1 bedoelde termijn, kan de "S.W.L." een | 1er, la S.W.L. peut accorder un délai supplémentaire global de maximum |
aanvullende globale termijn van ten hoogste achttien maanden toestaan | |
voor de indiening van alle resultaten van de het in mededinging | dix-huit mois pour le dépôt de l'ensemble des résultats de mise en |
stellen van de werken met betrekking tot het op te richten | concurrence des travaux relatifs à l'opération de logements à créer. |
woningbouwproject. Deze termijn kan alleen worden toegekend als de | L'octroi de ce délai est uniquement possible dans la mesure où la |
maatschappij haar aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning bij | société a introduit sa demande de permis d'urbanisme auprès de |
de bevoegde administratie heeft ingediend. | l'administration compétente. |
Na de in de leden 1 en 2 genoemde termijnen vervalt de geldigheid van | Au-delà des échéances visées aux alinéas 1er et 2, la validité de la |
de toelage definitief. | subvention est définitivement échue. |
§ 16. Met uitzondering van de bewarende of beschermende werken, mogen | § 16. A l'exception des travaux conservatoires ou de sauvegarde, les |
de werken niet voor het verlopen van de termijn waarin de "S.W.L." de | travaux ne peuvent pas être entrepris avant l'écoulement du délai au |
opdracht kan schorsen of nietig verklaren, noch in geval van schorsing | cours duquel la S.W.L. peut suspendre ou annuler le marché ni en cas |
van de opdracht door de "S.W.L." ondernomen worden. | de suspension du marché par la S.W.L.. |
Het bevel tot aanvatting van de werken wordt gegeven binnen drie | L'ordre de commencer les travaux est donné dans les trois mois à dater |
maanden, te rekenen van de datum waarop voornoemde termijn verstrijkt of van de datum waarop de "S.W.L" toestemming geeft om de werken te verordenen. § 17. Voorafgaand aan de indiening bij de "S.W.L." van het dossier bestemd voor het in mededinging stellen van de werken, beschikt de maatschappij over de reële rechten op de te herstructureren, te renoveren of aan te passen terreinen of gebouwen, alsook over de nodige stedenbouwkundige vergunningen. § 18. De woning moet, te rekenen van de eerste bewoning, woning van openbaar nut verhuurd worden tijdens een periode van dertig jaar. § 19. Binnen drie maanden na de in § 15 bedoelde termijnen moet de S.W.L. aan de Minister de lijst meedelen van de projecten die de termijn niet hebben gehaald. De Minister kan aan de Regering voorstellen om de toelage anders aan te wenden. | de l'échéance du délai précité ou à dater de l'autorisation, par la S.W.L., de commander les travaux. § 17. Préalablement au dépôt à la S.W.L. du dossier destiné à la mise en concurrence principale des travaux, la société dispose des droits réels sur le terrain ou le bâtiment à restructurer, réhabiliter ou adapter ainsi que des autorisations d'urbanisme nécessaires. § 18. Le logement est mis en location en tant que logement d'utilité publique pendant une durée de trente ans à dater de sa première occupation. § 19. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées au § 15, la S.W.L. communique au Ministre la liste des projets hors délai. Le Ministre peut proposer au Gouvernement la réaffectation de la subvention. |
Art. 5.Het definitieve bedrag van de toelage per woning wordt |
Art. 5.Le montant définitif de la subvention par logement est fixé |
vastgesteld bij de kennisgeving van de goedkeuring van het resultaat | dans la notification de l'approbation du résultat de la mise en |
van het in mededinging stellen van de werken door de "S.W.L.", met | concurrence des travaux par la S.W.L.., à l'exception des marchés de |
uitzondering van de ontwerp- en bouwcontracten waarvoor de toelage | conception et de construction pour lesquels la subvention est fixée |
wordt vastgesteld nadat de stedenbouwkundige vergunning is verkregen. | après obtention du permis d'urbanisme. |
Art. 6.§ 1. De financiering van de oprichting van de woningen wordt |
Art. 6.§ 1er. Le financement de la création des logements est assuré |
gewaarborgd door het toelagebedrag bedoeld in artikel 3 en door de | par le montant de la subvention visé à l'article 3 et par les avances |
voorschotten van de "S.W.L." of de beschikbare gelden van de | consenties par la S.W.L. ou les disponibilités de la société, dont |
maatschappij, waarvan de aanwending vooraf goedgekeurd wordt door de | l'affectation est préalablement autorisée par la S.W.L.. |
"S.W.L.". § 1. De S.W.L. zorgt voor de aanvullende financiering van de in | § 2. La S.W.L. assure le financement complémentaire à la subvention |
artikel 2 bedoelde toelage door middel van leningen die door het | visée à l'article 2 par le biais d'emprunts garantis par la Région |
Gewest worden gewaarborgd overeenkomstig artikel 135 van het Waals | conformément à l'article 135 du Code wallon de l'habitation durable. |
Wetboek van Duurzaam Wonen. | |
De Waalse Regering voorziet in een regeling van de voorschotten met | Le Gouvernement wallon arrête un règlement des avances réglant le |
het oog op de berekening van : | calcul : |
1° het bedrag van de voorschotten; | 1° du montant des avances ; |
2° het bedrag van de terugbetaling; | 2° du montant du remboursement ; |
3° de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, de progressie en gangbare | 3° des annuités, du taux annuel, de leur progression et de leur prise |
looptijd ervan ; | de cours ; |
4° de verschuldigde interesten. | 4° de la débition des intérêts. |
Art. 7.De S.W.L. maakt de toelage en de aanvullende financiering vrij |
Art. 7.La S.W.L. libère la subvention et le financement |
aan de maatschappijen op basis van de facturen die door hen moeten | complémentaire aux sociétés sur la base des factures à honorer par |
worden betaald naarmate het programma wordt uitgevoerd. | celles-ci au fur et à mesure de l'exécution du programme. |
Art. 8.In afwijking van artikel 4, § 18, de Minister kan ten vroegste |
Art. 8.Par dérogation à l'article 4, § 18, le Ministre peut autoriser |
op het einde van het achtste jaar te rekenen van de eerste bewoning de | la société à vendre des logements aux locataires, au plus tôt à la fin |
maatschappij de toelating geven om woningen aan de huurders te | de la huitième année à dater de la première occupation. |
verkopen. De opbrengst van de verkoop wordt eerst aangewend voor de vervroegde | Le produit de la vente est affecté en premier lieu au remboursement |
terugbetaling van de schulden aangegaan voor de oprichting of de | anticipé des dettes contractées pour la création ou la rénovation de |
renovatie van die woningen en dan voor de oprichting of de renovatie | ces logements et ensuite à la création ou la rénovation d'un ou |
van één of meerdere gelijksoortige woningen. | plusieurs logements du même type. |
Art. 9.Het bedrag dat door de maatschappij voor de betrokken |
Art. 9.Le montant à rembourser par la société pour le ou les |
woning(en) bij niet-naleving van de toekenningsvoorwaarden voor de | logements concernés, en cas de non-respect des conditions d'octroi de |
toelage bedoeld in artikel 2 terugbetaald moet worden, wordt vastgesteld door volgende formule : | la subvention visée à l'article 2, est fixé par la formule suivante : |
R = (1 - (D/30) 2) x M | R = (1 - (D/30)2) x M |
waarbij : | où : |
R = het terug te betalen bedrag ; | R = le montant du remboursement ; |
D = de in jaren uitgedrukte periode waarin de voorwaarden werden | D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été |
vervuld ; | respectées ; |
M = het bedrag van de toelage. | M = le montant de la subvention. |
De in de eerste alinea bedoelde sanctie is niet van toepassing in | La sanction prévue à l'alinéa 1er n'est pas d'application en cas de |
geval van een verkoop als bedoeld in artikel 8. | vente visée à l'article 8. |
Art. 10.Dit besluit is van toepassing op de financiering van de |
Art. 10.Le présent arrêté est applicable au financement des |
programma's voor de oprichting van woningen van openbaar nut | programmes de création de logements d'utilité publique approuvés par |
goedgekeurd door de Regering vanaf het jaar 2020. | le Gouvernement à partir de l'année 2020. |
Art. 11.§ 1 Worden opgeheven: |
Art. 11.§ 1er Sont abrogés : |
1° het besluit van 23 maart 2012 waarbij de "Société wallonne du | 1° l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à l'octroi par la Société wallonne |
logement" een tegemoetkoming aan de openbare | du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en |
huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van sociale woningen; | vue de la construction de logements sociaux ; |
2° het besluit van 23 maart 2012 waarbij door de "Société wallonne du | 2° l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à l'octroi par la Société wallonne |
logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming | du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en |
toegekend wordt aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog | vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la |
op de aankoop, de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van | réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour |
een verbeterbare woning om er één of meer sociale woningen van te maken; | y créer un ou plusieurs logements sociaux. |
§ 2. In afwijking van § 1, blijven het besluit van 23 maart 2012 | § 2. Par dérogation au § 1er l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à |
waarbij de "Société wallonne du logement" een tegemoetkoming aan de | l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés |
openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van sociale | de logement de service public en vue de la construction de logements |
woningen en het besluit van 23 maart 2012 waarbij door de "Société | sociaux et l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à l'octroi par la Société |
wallonne du logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een | wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service |
tegemoetkoming toegekend wordt aan de openbare | |
huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de renovatie, de | public en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la |
herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare woning om er | réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour |
één of meer sociale woningen van te maken, van toepassing voor | y créer un ou plusieurs logements sociaux restent d'application pour |
programma's die vóór 2020 door de Waalse Regering zijn goedgekeurd. | les programmes approuvés par le Gouvernement wallon avant l'année 2020. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 13.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 november 2021. | Namur, le 24 novembre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |