Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur non marchand privé wallon |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 24 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de | du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des |
subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector | mesures de l'accord tripartite pour le secteur non marchand privé wallon |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 april 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au |
betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige | subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le non |
overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector; | marchand privé wallon; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration |
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 28 april 2011; | des Personnes handicapées, donné le 28 avril 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 novembre 2011; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2011; |
november 2011; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de betrokken gesubsidieerde diensten moeten kunnen | Considérant qu'il est impératif d'octroyer aux services subventionnés |
beschikken over de middelen tot financiering van de maatregelen | concernés les moyens destinés à financer les mesures visées dans |
bedoeld in het aanhangsel van 24 februari 2011 bij de driedelige | l'avenant du 24 février 2011 à l'accord-cadre tripartite du 28 février |
overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector van 28 februari | |
2007 en in de nieuwe driedelige overeenkomst voor de Waalse privé | 2007 pour le secteur non marchand privé wallon et dans le nouvel |
non-profitsector, die eveneens op 24 februari is gesloten; | accord-cadre tripartite signé également le 24 février 2011 pour le |
secteur non marchand privé wallon; | |
Overwegende dat genoemde teksten uitwerking hebben op 1 januari 2010 | Considérant que lesdits textes prennent effet au 1er janvier 2010 et |
en dat de diensten zo spoedig de wedden van hun werknemers moeten | que les services doivent, au plus vite, régulariser les salaires de |
regulariseren; | leurs travailleurs; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.Paragraaf 2 van artikel 3 van het besluit van de Waalse |
celle-ci. Art. 2.Le § 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de | mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord |
maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé | tripartite pour le secteur non marchand privé wallon est remplacé par |
non-profitsector wordt vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« § 2. Die bijkomende toelage die door het Agentschap aan de diensten | « § 2. L'Agence affecte cette subvention supplémentaire aux services à |
verleend wordt bedraagt jaarlijks globaal 3.645.978,10 euro. » | concurrence d'un montant global annuel de 3.645.978,10 euros. ». |
Art. 3.De §§ 2 tot 4 van artikel 5 van hetzelfde besluit worden |
Art. 3.Les §§ 2 à 4 de l'article 5 du même arrêté sont remplacés par |
vervangen als volgt : | les dispositions suivantes : |
« § 2. Le supplément visé à l'article 3 résulte, en ce qui concerne | |
« § 2. Wat betreft de diensten die onder het besluit van 10 januari | les services relevant de l'arrêté du 10 janvier 2008, de la |
2008 vallen, resulteert de in artikel 3 bedoelde toeslag uit de | |
vermenigvuldiging met 0,0125 van de jaarlijkse personeelssubsidie, | multiplication par 0,0125 de la subvention annuelle de personnel, |
anciënniteit inbegrepen. | ancienneté comprise. |
§ 3. Le supplément visé à l'article 3 résulte, en ce qui concerne les | |
§ 3. Wat betreft de diensten die onder het besluit van 19 september | services relevant de l'arrêté du 19 septembre 2002, de la |
2002 vallen, resulteert de in artikel 3 bedoelde toeslag uit de | |
vermenigvuldiging met 0,0125 van de kostprijs van de theoretische VTE | multiplication par 0,0125 du coût des ETP théoriques au barème de |
op basis van de referentieschaal, anciënniteit inbegrepen. | référence, ancienneté comprise. |
§ 4. Wat betreft de diensten die onder het besluit van 22 april 2004 | |
vallen, resulteert de in artikel 3 bedoelde toeslag uit de | § 4. Le supplément visé à l'article 3 résulte, en ce qui concerne les |
vermenigvuldiging met 0,0125 van de kostprijs van de theoretische VTE, | services relevant de l'arrêté du 22 avril 2004, de la multiplication |
par 0,0125 du coût des ETP théoriques en ce compris ceux visés à | |
met inbegrip van die bedoeld in artikel 28 van hetzelfde besluit, op | l'article 28 du même arrêté, au barème de référence, ancienneté |
basis van de referentieschaal, anciënniteit inbegrepen. » | comprise. » |
Art. 4.Paragraaf 2 van artikel 8 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.Le § 2 de l'article 8 du même arrêté est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« § 2. Die bijkomende toelage die door het Agentschap aan de diensten | « § 2. L'Agence affecte cette subvention supplémentaire aux services à |
verleend wordt bedraagt jaarlijks globaal 69.816,90 euro. ». | concurrence d'un montant global annuel de 69.816,90 euros. » |
Art. 5.Paragraaf 2 van artikel 10 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 5.Le § 2 de l'article 10 du même arrêté est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« § 2. Die bijkomende toelage die door het Agentschap aan de diensten | « § 2. L'Agence affecte cette subvention supplémentaire aux services à |
verleend wordt bedraagt voor het geheel van de diensten jaarlijks | concurrence d'un montant global annuel, pour l'ensemble des services, |
globaal 12.794.893 euro. » | de 12.794.893 euros. » |
Art. 6.Tussen Titel 3 en Titel 4 wordt de volgende Titel 3/1 |
Art. 6.Entre le Titre 3 et le Titre 4, il est inséré un nouveau Titre |
ingevoegd : « Titel 3/1. Financiering met het oog op de toekenning van | 3/1 intitulé « Titre 3/1. Financement en vue d'octroyer un complément |
een toeslag bovenop het vaste gedeelte van de eindejaarspremie ». Hij | à la partie fixe de la prime de fin d'année » et comportant les |
bevat de artikelen 15/1 tot 15/2, luidend als volgt : | articles 15/1 à 15/2 rédigés comme suit : |
« Art. 15/1.§ 1. Krachtens de kaderovereenkomst voor de Waalse privé |
« Art. 15/1.§ 1er. L'Agence octroie aux services, suite à l'accord |
non-profit sector 2010-2011 verleent het Agentschap de diensten een | cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011, |
toelagesupplement ter financiering van een toeslag bovenop het vast | un supplément de subvention pour assurer le financement d'un |
gedeelte van de eindejaarspremie. | complément à la partie fixe de la prime de fin d'année. |
§ 2. Die bijkomende toelage die door het Agentschap aan de diensten | § 2. L'Agence affecte cette subvention supplémentaire aux services à |
verleend wordt bedraagt voor het geheel van de diensten jaarlijks | concurrence d'un montant global annuel, pour l'ensemble des services, |
globaal 906.065,68 euro. | de 906.065,68 euros. |
Art. 15/2.Elke dienst krijgt een bedrag dat resulteert uit de |
Art. 15/2.Chaque service se verra attribuer une enveloppe |
opdeling van het bedrag bedoeld in artikel 15/1, § 2, door 7.192,71, | correspondant à la division du montant visé à l'article 15/1, § 2, par |
vermenigvuldigd door het op 31 december 2009 vastgelegde aantal | 7.192,71 multiplié par son nombre d'équivalents temps plein arrêté au |
voltijds equivalenten ervan. » | 31 décembre 2009. » |
Art. 7.Tussen de nieuwe Titel 3/1 en Titel 4 wordt de volgende Titel |
Art. 7.Entre le nouveau Titre 3/1 et le Titre 4, il est inséré un |
3/2 ingevoegd : « Titel 3/2. Financiering voor de vorming". Hij bevat | nouveau Titre 3/2 intitulé « Titre 3/2. Financement réservé à la |
de artikelen 15/3 tot 15/6, luidend als volgt : | formation » et comportant les articles 15/3 à 15/6 rédigés comme suit |
« Art. 15/3.§ 1. Krachtens de kaderovereenkomst voor de Waalse privé |
: Art. 15/3.§ 1er. L'Agence octroie aux services, suite à l'accord |
non-profit sector 2010-2011 verleent het Agentschap de diensten een | cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011, |
toelagesupplement ter financiering van vormingen. | un supplément de subvention réservé au financement de formations. |
§ 2. Die bijkomende toelage die door het Agentschap aan de diensten | § 2. L'Agence affecte cette subvention supplémentaire aux services à |
verleend wordt bedraagt voor het geheel van de diensten jaarlijks | concurrence d'un montant global annuel, pour l'ensemble des services, |
globaal 230.166,72 euro. | de 230.166,72 euros. |
Art. 15/4.Elke dienst krijgt een bedrag dat resulteert uit de |
Art. 15/4.Chaque service se verra attribuer une enveloppe |
opdeling van het bedrag bedoeld in artikel 15/3 door 7.192,71, | correspondant à la division du montant visé à l'article 15/3 par |
vermenigvuldigd door het op 31 december 2009 vastgelegde aantal | 7192,71 multiplié par son nombre d'équivalents temps plein arrêté au |
voltijds equivalenten ervan. » | 31 décembre 2009. |
Art. 15/5.De uitgaven i.v.m. dat bedrag worden in 2011 vastgelegd. De |
Art. 15/5.Les dépenses afférentes à cette enveloppe doivent être |
diensten rechtvaardigen op erewoord een aanwending van de middelen ter | engagées en 2011. Les services doivent justifier et certifier sur |
financiering van vormingen die vergezeld zal gaan van het advies van | l'honneur une utilisation des moyens au financement de formations à |
betrokken vakbondsafvaardiging. | laquelle sera joint l'avis de la délégation syndicale concernée. |
Art. 15/6.§ 1. De aldus ter beschikking gestelde middelen worden |
Art. 15/6.§ 1er. Les moyens ainsi mis à disposition seront utilisés |
aangewend in het kader van een vormingsplan op plaatselijk niveau | dans le cadre d'un plan de formation au niveau local pour lequel une |
waarbij aandacht besteed zal worden : | attention sera accordée : |
- bij voorrang aan de kwalificerende, classificerende en | - prioritairement à la formation qualifiante, classifiante et |
certificerende opleiding; | certifiante; |
- aan de voortgezette opleiding ten aanzien van de uitgeoefende | - à la formation continuée au regard de la fonction exercée; |
functie; - in het bijzonder aan de vervanging van de werknemer in opleiding. | - particulièrement au remplacement du travailleur en formation. |
§ 2. Voor de uitvoering van de modaliteiten van het opleidingsplan | § 2. Pour l'exécution des modalités du plan de formation, dans les |
wordt die maatregel binnen de gesubsidieerde diensten onderworpen aan | services subventionnés, cette mesure est soumise aux organes de |
de lokale overlegorganen, overeenkomstig hun bevoegdheden. | concertation syndicale locaux, conformément à leurs compétences. |
Voor de gesubsidieerde diensten waar geen vakbondsafvaardiging | Pour les services subventionnés où il n'existe pas de délégation |
bestaat, wordt het opleidingsplan meegedeeld aan de regionale | syndicale, le plan de formation est communiqué aux permanents |
vakbondsvrijgestelden. » | syndicaux régionaux. ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt bijlage I vervangen door bijlage I |
Art. 8.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire |
die bij dit besluit gaat. | jointe au présent arrêté. |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt bijlage II vervangen door bijlage |
Art. 9.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe II |
II die bij dit besluit gaat. | jointe au présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2010. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 11.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 11.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 november 2011. | Namur, le 24 novembre 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 novembre |
24 november 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif |
van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de | au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur |
driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector. | non marchand privé wallon. |
Namen, 24 november 2011. | Namur, le 24 novembre 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |