Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/11/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming aan de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming aan de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 NOVEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming aan de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 44 tot 53 en 79; Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de uitrusting van groepen van woningen; MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 NOVEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 44 à 53 et 79; Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 16 september 2005; Région wallonne, donné le 16 septembre 2005 :
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juli 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juillet 2005;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2005; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2005;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Sur la proposition du Ministre du Logement,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; 1° Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions;
2° bestuur : de afdeling Huisvesting van het Directoraat-generaal 2° administration : la Division du Logement de la Direction générale
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine du
van het Waalse Gewest; Ministère de la Région wallonne;
3° aanvrager : 3° demandeur :
- voor een toelage, de overheid of instelling bedoeld in artikel 44, § - pour une subvention, les autorités ou organismes visés à l'article
1, van de Waalse Huisvestingscode; 44, § 1er, du Code wallon du Logement;
- voor een invorderbaar voorschot : een plaatselijk bestuur of een - pour une avance récupérable : un pouvoir local ou une régie
autonoom bedrijf bedoeld in artikel 44, § 1, van de Waalse autonome, visés à l'article 44, § 1er, du Code wallon du Logement;
Huisvestingscode; 4° bouwmeesterschap : de studie en aanbesteding van de 4° maîtrise de l'ouvrage : l'étude et la mise en adjudication des
infrastructuurwerken waarvan de kosten geheel of gedeeltelijk door het travaux d'infrastructure totalement ou partiellement pris en charge
Gewest worden gedragen alsmede de directievoering van en het toezicht par la Région ainsi que la direction et le contrôle de l'exécution de
over de uitvoering van die werken tot en met de definitieve oplevering ces travaux jusque et y compris leur réception définitive.
ervan. HOOFDSTUK II. - Toelagen CHAPITRE II. - Des subventions

Art. 2.De Minister kan een toelage aan de aanvrager toekennen voor de

Art. 2.Le Ministre peut accorder une subvention au demandeur pour

uitrusting van groepen van woningen, voorzover de kosten van de werken l'équipement d'un ensemble de logements, dans la mesure où les travaux
bedoeld in dit besluit niet gedragen worden door de overheid krachtens visés par le présent arrêté ne sont pas pris en charge par des
andere wettelijke of regelgevende bepalingen. pouvoirs publics en vertu d'autres dispositions légales ou
réglementaires.

Art. 3.§ 1. De in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

Art. 3.§ 1er. L'équipement en voirie, visé à l'article 44, § 1er, du

bedoelde uitrusting met wegen omvat de aanleg of de heraanleg van : Code wallon du Logement, comporte l'établissement, l'aménagement ou le réaménagement :
1° binnenwegen : de wegen gelegen binnen de grenzen van de eigendom 1° de voiries intérieures : voiries situées à l'intérieur des limites
van de aanvragers; zij bestaan uit wegen die aan het verkeer van de la propriété des demandeurs, comprenant les espaces réservés à la
voertuigen worden voorbehouden, de voetpaden, de noodzakelijke circulation des véhicules, les trottoirs, les emplacements de
parkeerplaatsen, de inritten naar de parkeergarages en de normale stationnement nécessaires, les voies d'accès aux garages groupés et
manoeuvreerruimten voor deze garages; les aires normales de manoeuvre devant ceux-ci;
2° randwegen : de langs één enkele zijde door het woningcomplex 2° de voiries périphériques : voiries bordées d'un seul côté par
omzoomde wegen; zij bestaan uit wegen die voor het verkeer van l'ensemble de logements; elles comprennent les espaces réservés à la
voertuigen bestemd zijn, alsmede uit de voetpaden en de noodzakelijke circulation des véhicules ainsi que les trottoirs et les emplacements
parkeerplaatsen gelegen naast de groep van woningen; de stationnement nécessaires situés en bordure de l'ensemble de
3° de buiten het woningcomplex gelegen wegen die noodzakelijk zijn om logements; 3° de voiries extérieures, indispensables pour assurer l'accès normal
normaal toegang te hebben tot de groep van woningen; zij bestaan uit à l'ensemble de logements; elles comprennent les espaces réservés à la
wegen die aan het verkeer van voertuigen worden voorbehouden, alsmede circulation des véhicules ainsi qu'un accès piétonnier s'il est
desnoods een voetgangerstoegang; nécessaire;
4° de voorzieningen bepaald bij de wetsbepalingen die van toepassing 4° des équipements prévus par les dispositions légales applicables aux
zijn op woongebieden en zones met een snelheidsbeperking van 30 km/u; zones résidentielles et aux zones où la vitesse est limitée à 30 km/h;
5° het straatmeubilair. 5° du mobilier urbain.
De wegen omzoomd door de ruimten waarvan de aard zelf of een reglement Sont assimilées aux voiries intérieures, les voiries bordées par les
van algemene orde verhindert dat andere woningen dan die van de groep espaces dont la nature même ou une réglementation d'ordre général
van de betrokken woningen worden bereikt, worden met binnenwegen empêche qu'elles desservent d'autres habitations que celles de
gelijkgesteld. l'ensemble de logements concerné.
§ 2. De kosten van de in § 1, 1° tot 3°, bedoelde voorzieningen worden § 2. Le coût de l'équipement en voirie, visé au § 1er, 1° à 3°, est
gedragen door het Gewest : pris en charge par la Région :
1° voor de binnen- en gelijkgestelde wegen : voor volle 100 %; 1° pour les voiries intérieures et assimilées : à 100 %;
2° voor de randwegen : tegen 80 %, behalve voor de parkeerplaatsen en 2° pour les voiries périphériques : à 80 %, sauf pour les emplacements
voetpaden gelegen langs de groep van woningen waarvoor de subsidie 100 % bedraagt; de stationnement et les trottoirs situés en bordure de l'ensemble de logements, à 100 %;
3° voor de buiten de groep van woningen gelegen wegen : tegen 60 %. 3° pour les voiries extérieures : à 60 %.
De kosten van de in § 1, 4° en 5°, bedoelde voorziening wordt door het Le coût de l'équipement visé au § 1er, 4° et 5°, est pris en charge
Gewest gedragen tot dezelfde percentages als die bepaald voor de wegen. par la Région aux mêmes taux que ceux définis pour les voiries.
Niet voor rekening van het Gewest zijn : Ne sont pas pris en charge par la Région :
1° de versteviging of de inrichting van gebouwen als gevolg van de 1° le renforcement ou l'aménagement d'immeubles bâtis qui résultent de
opneming van wegen in de bouw of van de door deze wegen veroorzaakte l'incorporation de routes dans la construction ou de la surcharge due
belasting; à celle-ci;
2° de voor de wegenaanleg of -inrichting noodzakelijke steunmuren ten 2° les murs de soutènement imposés pour l'établissement ou
gevolge van de bijzondere plaatsing van de gebouwen; l'aménagement de la voirie, du fait de l'implantation particulière des bâtiments;
3° de binnen overdekte plaatsen gelegen voorzieningen; 3° les équipements situés à l'intérieur des espaces fermés;
4° de op overdekte plaatsen gelegen afdichtingslagen en beschermende 4° les chapes d'étanchéité et les contre chapes de protection situées
lagen; sur les espaces couverts;
5° de verkeerstekens; 5° la signalisation routière;
6° de andere kokers voor wegovergang dan die bestemd voor de leidingen 6° les gaines de traversées de voirie autres que celles destinées au
van watervoorziening en voor de kabels van openbare verlichting. passage des conduites de distribution d'eau et aux câbles d'éclairage public.

Art. 4.§ 1. De in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

Art. 4.§ 1er. L'équipement en égouts, visé à l'article 44, § 1er, du

bedoelde uitrusting met riolering omvat de aanleg of de heraanleg van Code wallon du Logement, comporte l'établissement, l'aménagement ou le
: réaménagement :
1° de noodzakelijke riolen voor het opvangen van het van boven 1° des canalisations nécessaires pour la reprise des eaux qui
afstromende afval- of oppervlaktewater van de groep van woningen; découlent naturellement de l'amont et l'évacuation des eaux usées et
2° de spruitleidingen voor de huisaansluitingen tot de grens van het de surface de l'ensemble de logements; 2° des amorces des raccordements particuliers jusqu'à la limite du
publiek domein; domaine public;
3° de riolen buiten de groep van woningen tot aan de dichtstbij 3° des canalisations extérieures à l'ensemble de logements, jusqu'au
gelegen toegestane lozingsplaats; plus proche exutoire autorisé;
4° de bufferbassins; 4° des bassins d'orage;
5° de pompstations. 5° des stations de pompage.
§ 2. De kosten van de in § 1 bedoelde voorzieningen worden integraal § 2. Le coût de l'équipement d'égouttage, visé au § 1er, est pris en
door het Gewest gedragen voorzover zij enkel voor de groep van charge par la Région à 100 %, pour autant qu'il ne puisse être utilisé
woningen en haar uitbreidingen kunnen worden gebruikt. In het que pour l'ensemble de logements et ses extensions. Dans le cas
tegenovergestelde geval bedraagt de subsidie 60 %. contraire, la prise en charge est de 60 %.
Niet voor rekening van het Gewest zijn : de overwelving, de verlegging Ne sont pas pris en charge par la Région : le voûtement, le
en de herprofilering van waterlopen. déplacement et le recalibrage de cours d'eau.

Art. 5.§ 1. De in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

Art. 5.§ 1er. L'équipement en éclairage public, visé à l'article 44,

bedoelde voorziening met openbare verlichting omvat de aanleg of de § 1er, du Code wallon du Logement, comporte l'établissement,
heraanleg van het verlichtingsnet van de in artikel 3 bedoelde wegen l'aménagement ou le réaménagement du réseau d'éclairage des voiries
alsmede van de in artikel 7, 2°, bedoelde voetwegen. visées à l'article 3, ainsi que des piétonniers visés à l'article 7, 2°.
Het in aanmerking genomen verlichtingsnet omvat : Le réseau d'éclairage pris en considération comprend :
1° in het luchtnet : 1° en réseau aérien :
a) de verlichtingsarmaturen en de kromme lichtmasten; a) les luminaires et les crosses de support;
b) de eigen stroomtoevoerkabel of een deelneming aan de b) le câble d'alimentation propre ou une participation dans la tresse
gemeenschappelijke kabelvoering naar rata van de secties; commune au prorata des sections;
2° in het ondergrondnet : 2° en réseau souterrain :
a) de verlichtingsarmaturen; a) les luminaires;
b) de masten van de openbare verlichting; b) les poteaux d'éclairage public;
c) de eigen stroomtoevoerkabel; c) le câble d'alimentation propre;
d) de grondwerken geheel geteld voor de geulen eigen aan de openbare d) les terrassements comptés dans leur totalité pour des tranchées
verlichting en wat de geulen voor het plaatsen van de kabel van propres à l'éclairage public et pour 1/10e en ce qui concerne les
openbare verlichting samen met andere kabels betreft, voor 1/10e tranchées relatives à la pose du câble d'éclairage public avec
geteld; d'autres câbles;
e) het aarden van het net. e) la mise à la terre du réseau.
§ 2. De kosten van de in § 1 bedoelde voorziening in openbare § 2. Le coût de l'équipement en éclairage public, visé au § 1er, est
verlichting wordt door het Gewest gedragen tot dezelfde percentages pris en charge par la Région aux mêmes taux que ceux définis pour les
als die bepaald voor de wegen, voetpaden en, in voorkomend geval, voor voiries, les piétonniers et, le cas échéant, les équipements
de aanvullende uitrustingen. complémentaires.
Niet voor rekening van het Gewest zijn : Ne sont pas pris en charge par la Région :
1° de telapparaten; stuur- en beschermingsinrichtingen aan het begin 1° les appareils de comptage, de commande et de protection au départ
van het net; du réseau;
2° de transformatorshuisjes; 2° les cabines de transformation;
3° de masten van het luchtnet. 3° les poteaux en réseau aérien.

Art. 6.§ 1. Het in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

Art. 6.§ 1er. L'équipement en réseau de distribution d'eau, visé à

l'article 44, § 1er, du Code wallon du Logement, comporte
bedoelde watervoorzieningsnet omvat de aanleg of de heraanleg van : l'établissement, l'aménagement ou le réaménagement :
1° de nodige leidingen voor de drinkwatervoorziening van de groep van 1° des conduites nécessaires à l'alimentation en eau potable de
woningen; l'ensemble de logements;
2° de waterkranen en -aansluitklemmen nodig voor de brandbestrijding 2° des bouches et des bornes nécessaires pour la protection contre
in de groep van woningen. l'incendie de l'ensemble de logements.
§ 2. De kosten van de in § 1 bedoelde watervoorzieningen worden § 2. Le coût de l'équipement en distribution d'eau, visé au § 1er, est
integraal door het Gewest gedragen voorzover zij enkel voor de groep pris en charge par la Région à 100 % pour autant qu'il ne desserve que
van woningen en haar uitbreidingen kunnen worden gebruikt. In het l'ensemble de logements et ses extensions. Dans le cas contraire, la
tegenovergestelde geval bedraagt de subsidie 60 %. prise en charge par la Région est de 60 %.
Wanneer de geul gemeenschappelijk is voor andere rechtverkrijgenden, Lorsque la tranchée réalisée est commune avec d'autres impétrants, la
worden de kosten van de grondwerken gedragen voor een bedrag beperkt prise en charge des coûts relatifs aux travaux de terrassements est
tot 60 %. limitée à 60 %.
Niet voor rekening van het Gewest zijn : Ne sont pas pris en charge par la Région :
1° de verbindingen en huisleidingen in de woningen; 1° les raccordements et les canalisations intérieures des habitations;
2° de overdrukpompen en hydrofoorinstallaties; 2° les surpresseurs et les groupes hydrophores;
3° de waterwinningen en pompstations; 3° les captages d'eau et les stations de pompage;
4° de watertorens en -reservoirs alsmede hun 4° les châteaux d'eau et les réservoirs ainsi que les renforcements
watervoorzieningsverstevigingen. d'alimentation de ceux-ci.

Art. 7.§ 1. De in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

Art. 7.§ 1er. L'aménagement ou le réaménagement des abords communs

bedoelde aanleg of heraanleg van de gemeenschappelijke terreinen rond de groep van woningen omvat : visés à l'article 44, § 1er, du Code wallon du Logement comportent :
1° het egaliseren, het geschiktmaken van de grond, de ontwatering 1° le nivellement, l'appropriation des terres, le drainage ainsi que
evenals de beplantingen en grasbezaaiingen van de voor les plantations et gazonnages des zones de recul non privatives le
gemeenschappelijk gebruik bestemde ruimten en niet-privatieve achteruitbouwstroken langs de wegen; long de la voirie et des espaces affectés à un usage communautaire;
2° de aanleg van voetwegen gelegen binnen die ruimten; 2° la réalisation des piétonniers situés dans ces espaces;
3° de aanleg van toegangen tot woningen en garages gelegen in de 3° la réalisation des accès aux logements et aux garages pour autant
achteruitbouwstreken die aan de gemeente toebehoren; que la totalité de ces cas soit située dans la zone de recul reprise
par la commune;
4° de infrastructuur van speelterreinen, met inbegrip van het 4° les aires de jeux, y compris la clôture éventuelle de celles-ci
eventueel omheinen ervan, voor een door de Minister vastgestelde pour une superficie arrêtée par le Ministre;
oppervlakte;
5° het straatmeubilair. 5° le mobilier urbain.
§ 2. De kosten van de in § 1 bepaalde voorzieningen worden door het § 2. Le coût des équipements des abords communs, définis au § 1er, est
Gewest gedragen voor volle 100 %. pris en charge par la Région à 100 %.
Niet voor rekening van het Gewest zijn : Ne sont pas pris en charge par la Région,
1° in de achteruitbouwstroken : de steunmuren en trappen; 1° dans les zones de recul : les murs de soutènement et les escaliers;
2° de afvoergoten voor de woningen en garages; 2° les caniveaux devant les logements et les garages;
3° de voorzieningen die het gevolg zijn van de localisatie, de opzet 3° les équipements qui résultent de la localisation, de la conception
en van de bijzondere plaatsing van de gebouwen op het terrein of die et de l'implantation particulière des bâtiments ou qui sont imposés
noodzakelijk zijn om het terrein bouwrijp te maken; par l'appropriation du terrain à la construction de ceux-ci;
4° de sierelementen die deel uitmaken van het architectonisch geheel, 4° les éléments décoratifs relevant de l'ensemble architectural, tels
zoals bloembakken, fonteinen en beeldhouwwerken; que, notamment, bacs à fleurs, fontaines, sculptures;
5° de omheining van de eigendom van de aanvrager. 5° la clôture de la propriété du demandeur.
In geval van verrichtingen met betrekking tot bestaande gebouwen Dans le cas d'opérations affectant des immeubles existants, le
bepaalt de Minister, voor elk geval, de in § 2, 1°, 2° en 3°, bedoelde werken die de tegemoetkoming van het Gewest kunnen genieten.

Art. 8.§ 1. De in artikel 44, § 1, 3°, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk belang, die noodzakelijk deel uitmaken van de groep van woningen, omvatten de uitvoering van gemeenschappelijke zalen alsmede woonvriendelijkheids- en vergaderzalen. De Minister bepaalt de verdere aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk belang die met een tegemoetkoming van het Gewest kunnen worden uitgevoerd.

Ministre détermine, dans chaque cas, les ouvrages visés au § 2, 1°, 2° et 3°, pouvant être pris en charge.

Art. 8.§ 1er. Les équipements complémentaires d'intérêt collectif faisant partie intégrante de l'ensemble, visés à l'article 44, § 1er, 3°, du Code wallon du Logement comportent la réalisation de salles communautaires, de convivialité, de réunions. Le Ministre détermine les autres équipements complémentaires d'intérêt collectif, susceptibles d'être réalisés avec l'intervention de la Région.

§ 2. De kosten van de voorzieningen bedoeld in § 1 worden door het § 2. Le coût des équipements complémentaires, visés au § 1er, est pris
Gewest gedragen tegen 80 %. en charge par la Région à concurrence de 80 %.
De toelage wordt gebracht op 90 % van de hierboven vermelde kosten La subvention est portée à 90 % des coûts précités pour les
voor de uitrustingen gelegen in een gebied bedoeld in artikel 79, § 2, équipements situés dans une zone visée à l'article 79, § 2, 2°, 3° et
2°, 3° en 4°, van de Waalse Huisvestingscode, in een krachtens artikel 4°, du Code wallon du Logement, dans un périmètre de rénovations
173 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en reconnu en vertu de l'article 173 du Code wallon de l'Aménagement du
Patrimonium erkende stadsvernieuwingsomtrek of in een krachtens Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine ou dans un site à
artikel 167 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, réhabiliter reconnu en vertu de l'article 167 du Code wallon de
Stedenbouw en Patrimonium erkende te saneren site. l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine.

Art. 9.De voorziening van de gronden bestemd voor verplaatsbare

Art. 9.L'équipement des terrains, destinés à recevoir des habitations

woningen die door rondtrekkende bevolkingsgroepen bewoond worden,
zoals bepaald in artikel 44, § 2, van de Waalse Huisvestingscode, mobiles occupées par des gens du voyage, repris à l'article 44, § 2,
omvat de aanleg of de heraanleg van de voorzieningen bedoeld in de du Code wallon du Logement, comporte l'établissement ou l'aménagement
artikelen 3 tot en met 7 van dit besluit en wordt gedragen door het des équipements visés aux articles 3 à 7 du présent arrêté et est pris
Gewest tot dezelfde percentages. en charge par la Région aux mêmes taux.

Art. 10.De volgende kosten komen niet in aanmerking voor de berekening van de subsidie :

Art. 10.Sont exclus du calcul de la subvention :

1° de onteigeningskosten van de gronden waarop de werken waarvoor de tegemoetkoming van het Gewest wordt gevraagd, zullen worden uitgevoerd; 2° de kosten van de werken die het gevolg zijn van de erfdienstbaarheden waarmee die gronden zijn bezwaard; 3° slopingskosten van bestaande gebouwen; 4° de wijzigingen aangebracht aan de uitgevoerde voorzieningen en die al door het Gewest worden gedragen, met uitzondering van verrichtingen met betrekking tot bestaande gebouwen. 1° les frais d'expropriation des terrains sur lesquels doivent s'exécuter les travaux pour lesquels l'intervention de la Région est demandée; 2° le coût des travaux qui résultent de servitudes grevant ces terrains; 3° les frais de démolition des immeubles bâtis; 4° les modifications aux équipements déjà pris en charge par la Région et transférés à la commune, à l'exception des opérations affectant des immeubles existants.

Art. 11.§ 1er. Le bénéfice de la subvention est subordonné aux

Art. 11.§ 1. De subsidie wordt toegekend mits naleving van de in §§ 2

conditions visées aux §§ 2 à 6.
tot 6 bedoelde voorwaarden.
§ 2. Het aantal sociale woningen, gelijkgestelde sociale woningen en § 2. Le nombre de logements sociaux, sociaux assimilés, d'insertion et
integratie- en transitwoningen, ingericht in de groep van woningen, de transit, réalisés au sein de l'ensemble de logements, à l'issue de
moet, na afloop van elke inrichtingsfase, minimum twee derde van de chaque phase de réalisation, doit représenter au minimum les deux
woningen vertegenwoordigen. tiers des logements.
Dit minimum wordt op 50 % teruggebracht wanneer de verrichting wordt Ce minimum est ramené à 50 % lorsque l'opération est réalisée dans le
uitgevoerd in het kader van een in artikel 79, §§ 2, 2°, 3° en 4° van cadre d'une zone d'initiative privilégiée, visée à l'article 79, § 2,
de Waalse Huisvestingscode bedoeld bevoorrecht initiatiefgebied. 2°, 3° et 4°, du Code wallon du Logement.
De Minister mag toestaan dat hiervan wordt afgeweken bij de uitvoering Une dérogation peut être accordée par le Ministre lors de la mise en
van elke inrichtingsfase, voorzover de bovenvermelde minima na afloop oeuvre d'une phase de réalisation, pour autant que les minima repris
van de verrichting bereikt worden. ci-dessus soient atteints lors de la clôture de l'opération.
De leden 1 en 2 zijn niet van toepassing voor groepen van middelgrote Les alinéas 1er et 2 ne sont pas applicables pour les ensembles de
huurwoningen die aan de voorschriften van artikel 29 van de Waalse logements moyens locatifs répondant aux prescriptions de l'article 29
Huisvestingscode beantwoorden. du Code wallon du Logement.
§ 3. De verkaveling omvat minstens 5 terreinpercelen en de gemiddelde § 3. Le lotissement comporte un nombre minimal de cinq parcelles de
lintbebouwing langs de wegen van de verkaveling mag niet langer zijn terrains et le développement linéaire moyen à front de voirie du
dan 20 meter. lotissement ne peut être supérieur à 20 mètres.
Deze beperking bedraagt 25 meter wanneer de verrichting uitgevoerd Cette limite est portée à 25 mètres lorsque l'opération se situe dans
wordt in een woongebied met landelijk karakter. une zone d'habitat à caractère rural.
§ 4. De aankopers van een perceel moeten voldoen aan de volgende § 4. Les acquéreurs d'une parcelle doivent répondre aux conditions
voorwaarden : suivantes :
- voor minstens 2/3 van de percelen waarop een op te bouwen of - pour au moins 2/3 des parcelles sur laquelle un logement est à
gebouwde woning is gelegen : een gezin zijn met geringe inkomens hoger construire ou est construit : être un ménage à revenus modestes dont
dan de inkomens van de gezinnen in een precaire toestand; les revenus sont supérieurs aux ménages en état de précarité;
- voor de andere percelen : een gezin met een gemiddeld inkomen zijn. - pour les autres parcelles : être un ménage à revenus moyens.
De lokalisatie van de sociale en middelgrote woningen van een La localisation des logements sociaux et moyens d'un lotissement est
verkaveling wordt om de zes maanden door de aanvrager gezonden aan het transmise par le demandeur à l'administration tous les six mois, et
bestuur en de definitieve bestemming wordt uiterlijk binnen de maand l'affectation définitive au plus tard dans le mois de la vente de la
na de verkoop van het laatste perceel overgemaakt. dernière parcelle.
§ 5. De in artikel 49, § 2, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde § 5. Le délai visé à l'article 49, § 2, du Code wallon du Logement est
termijn wordt bepaald op vijf jaar en gaat in de dag waarop de fixé à cinq ans et prend cours le jour de la passation de l'acte
aankoopakte van het perceel gesloten wordt. d'acquisition de la parcelle.
De aankoper van een perceel moet zich ertoe verbinden de woning als L'acquéreur d'une parcelle doit s'engager à occuper le logement à
hoofdverblijfplaats te bewonen gedurende een onafgebroken periode van titre de résidence principale pendant une période ininterrompue de dix
tien jaar. In geval van verkoop van een woning of van afstand van ans. En cas de vente d'un logement ou de cession de droits réels sur
zakelijke rechten erop vóór het einde van die periode wordt de celui-ci avant la fin de cette période, le demandeur soumet,
verkoop- of afstandovereenkomst vóór de verkoop door de aanvrager préalablement à la vente, la convention de vente ou de cession à
voorgelegd ter goedkeuring aan het Bestuur. l'administration.
Deze verplichtingen moeten worden vermeld in de verkoopakte van het Ces obligations doivent figurer sur l'acte de vente de la parcelle.
perceel. § 6. De op de percelen te bouwen woningen moeten aan de criteria § 6. Les logements à construire sur les parcelles doivent répondre aux
beantwoorden die bepaald zijn in het besluit van de Waalse Regering critères définis par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février
van 11 februari 1999 waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid 1999 déterminant les critères de salubrité, le caractère améliorable
van de woningen, alsmede de minimumnormen voor de toekenning van ou non des logements, ainsi que les critères minimaux d'octroi des
subsidies worden bepaald. subventions.
HOOFDSTUK III. - Invorderbare voorschotten CHAPITRE III. - Des avances récupérables

Art. 12.De Minister kan een invorderbaar voorschot aan de aanvrager

Art. 12.Le Ministre peut accorder une avance récupérable au demandeur

toekennen voor : pour :
1° de uitrusting van terreinen die gedeeltelijk bestemd zijn voor de 1° l'équipement de terrains destinés en partie à la réalisation d'un
oprichting van een groep van woningen; ensemble de logements;
2° de uitrusting van groepen van woningen die niet voldoen aan de 2° l'équipement d'ensembles de logements ne répondant pas aux
bepalingen van artikel 11, § 2; prescriptions de l'article 11, § 2;
3° de uitrusting van verkavelingen die niet voldoen aan de bepalingen 3° l'équipement de lotissements ne répondant pas aux prescriptions de
van artikel 11, §§ 3 tot 5; l'article 11, §§ 3 à 5;
4° de financiering door de beheerder van de kosten van de werken 4° le financement par l'opérateur du coût des travaux visés aux
bedoeld in de artikelen 3 tot 8 en 10 die in het kader van dit besluit articles 3 à 8 et 10 non subventionnés par la Région dans le cadre du
niet gesubsidieerd worden door het Gewest, voor zover de in dit présent arrêté, dans la mesure où les travaux visés par le présent
besluit bedoelde werken niet gedragen worden door de overheid arrêté ne sont pas pris en charge par des pouvoirs publics en vertu
krachtens andere wettelijke of regelgevende bepalingen. d'autres dispositions légales ou réglementaires.
De bepalingen van artikel 11, §§ 5 en 6, van dit besluit zijn van Les dispositions de l'article 11, §§ 5 et 6, du présent arrêté, sont
toepassing. d'application.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - De la procédure

Art. 13.De aanvrager dient een subsidieaanvraag of een aanvraag om

Art. 13.Le demandeur introduit une demande de subvention ou une

een invorderbaar voorschot in bij het bestuur volgens de door de demande d'avance récupérable auprès de l'administration selon les
Minister bepaalde voorwaarden. modalités déterminées par le Ministre.
Hij bepaalt of hij de toepassing van artikel 46 van de Waalse Il précise s'il sollicite l'application de l'article 46 du Code wallon
Huisvestingscode verzoekt. In dit geval zijn de artikelen 15 en 16 van du Logement. Dans ce cas, les articles 15 et 16 du présent arrêté ne
dit besluit niet van toepassing en bepaalt de Minister de regels en sont pas d'application et le Ministre fixe les modalités et les
voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming door het Gewest. conditions d'intervention de la Région.

Art. 14.De tegemoetkomingsbelofte van het Gewest en de toekenning van

Art. 14.La promesse d'intervention de la Région et l'octroi de la

de toelage of van het invorderbare voorschot worden door de Minister subvention ou de l'avance récupérable sont délivrées par le Ministre.
afgegeven. De toekenning ervan hangt in voorkomend geval af van de afgifte van L'octroi de celles-ci est subordonné, s'il échet, à la délivrance d'un
een stedenbouwkundig attest of van een stedenbouwkundige vergunning. certificat d'urbanisme ou d'un permis d'urbanisme.
Het voorlopige bedrag van de tegemoetkoming wordt bepaald op grond van Le montant provisoire de l'intervention est établi sur base de
de raming van de vooropgestelde werken. l'estimation du projet.
Het definitieve bedrag wordt bepaald op grond van de aanbesteding van de werken. Le montant définitif est fixé sur base de l'adjudication des travaux.
De bijdrage van het Gewest tot de algemene kosten wordt bepaald op 10 L'intervention de la Région dans les frais généraux est fixée à 10 %
% van de gedragen kosten van de werken. Ze is bepaald op 5 % als de du montant des travaux pris en charge. Celle-ci est limitée à 5 % si
uitrusting niet voorzien is van wegen en riolen. l'équipement ne comprend pas de voiries et d'égouttage.
Het definitieve bedrag van de tegemoetkoming kan pas worden aangepast Le montant définitif de l'intervention ne peut être adapté que si des
indien tijdens de werken blijkt dat onverwachts moeilijkheden sujétions imprévisibles apparaissent en cours de travaux et sur
opduiken, wat door overlegging van bewijsstukken moet worden gestaafd. production de pièces justificatives.

Art. 15.§ 1. De subsidie of het invorderbare voorschot worden op de

Art. 15.§ 1er. La liquidation de la subvention ou de l'avance

volgende wijze uitbetaald : récupérable s'effectue selon les modalités suivantes :
1° een eerste schijf van 40 % van het bedrag na overlegging van het 1° la première tranche, soit 40 % du montant, sur production de
bevel tot aanvatten van de werken; l'ordre de commencer les travaux;
2° een tweede schijf van 30 % op grond van stukken ter staving van de 2° la deuxième tranche, soit 30 %, sur base de justificatifs de
aanwending van de eerste schijf; l'utilisation de la première tranche;
3° het resterend bedrag op basis van de eindrekening van het 3° le solde, sur production du décompte final, du procès-verbal de
proces-verbaal van voorlopige oplevering van de werken en nadat het réception provisoire des travaux et après contrôle sur place par
bestuur zich ter plaatse van hun verwezenlijking is komen vergewissen. l'administration.
§ 2. De terugbetaling van het voorschot wordt verricht in vijf jaar § 2. Le remboursement de l'avance s'effectue en cinq ans à dater de la
gedurende de voorlopige oplevering van de werken op basis van 20 % per réception provisoire des travaux à raison de 20 % l'an. Le Ministre
jaar. De Minister kan deze termijn verlengen op verzoek ingediend bij peut augmenter ce délai sur requête, introduite auprès de
het bestuur door de aanvrager vóór de toekenning van het voorschot. l'administration, par le demandeur préalablement à l'octroi de
De terugbetaling moet uiterlijk op de verjaardagdatum van de l'avance. Le remboursement doit être effectué au plus tard à la date
voorlopige oplevering uitgevoerd worden. Elke vertraging in de anniversaire de la réception provisoire. Tout retard de remboursement
terugbetaling heeft een verhoging van het bedrag met 0,5 % per maand entraîne une majoration du montant de 0,5 % par mois de retard.
vertraging als gevolg.
HOOFDSTUK V. - Terug te betalen bedrag bij niet-naleving van de CHAPITRE V. - Du montant à rembourser en cas de non-respect des
toekenningsvoorwaarden van de tegemoetkoming conditions d'octroi de l'aide

Art. 16.Het bedrag dat de tegemoetkomingsgerechtigde moet

Art. 16.Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de

terugbetalen in geval van niet-naleving van de voorwaarden voor de
toekenning van de in dit besluit vermelde tegemoetkomingen, wordt non-respect des conditions d'octroi des aides reprises dans le présent
vastgesteld als volgt : arrêté, est fixé par la formule suivante :
R = (1 - (D/30)2) x M waar R = (1 - (D/30)2) x M où :
R = het bedrag van de terugbetaling; R = le montant du remboursement;
D = voor de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été
voorwaarden werden nageleefd; respectées;
M, voor het bedrag van de subsidie. M = le montant de la subvention.
Het bedrag dat de tegemoetkomingsgerechtigde moet terugbetalen in Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de non-respect par
geval van niet-naleving door de aankoper van een perceel van de les acquéreurs d'une parcelle des conditions d'octroi des aides
voorwaarden voor de toekenning van de in dit besluit vermelde reprises dans le présent arrêté, est fixé par la formule suivante : R
tegemoetkomingen, wordt vastgesteld als volgt : R = (1 - (D/10)2) x M waar = (1 - (D/10)2) x M où :
R = het bedrag van de terugbetaling; R = le montant du remboursement;
D = voor de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été
voorwaarden werden nageleefd; respectées;
M = het forfaitair bedrag van euro 10.000 dat overeenstemt met de M = le montant forfaitaire de euro 10.000 correspondant au coût moyen
gemiddelde kosten van de uitrusting van een perceel. de l'équipement d'une parcelle.
De verkoopsakte verplicht er uitdrukkelijk de aankoper die de in dit L'acte de vente impose expressément à l'acquéreur qui ne respecte pas
besluit bepaalde voorwaarden niet naleeft, om een bedrag te storten les conditions fixées dans le présent arrêté de verser au bénéficiaire
aan tegemoetkomingsgerechtigde, dat gelijk is aan het bedrag dat de de l'aide un montant correspondant à celui que le bénéficiaire devra
gerechtigde aan het Gewest zal moeten terugbetalen. rembourser à la Région.
HOOFDSTUK VI. - Overdracht van de voorzieningen CHAPITRE VI. - Du transfert des équipements

Art. 17.Het overdragen van de voorzieningen wordt op initiatief van

Art. 17.Le transfert des équipements est constaté, à l'initiative du

de bouwheer vastgesteld door een proces-verbaal overeenkomstig het maître de l'ouvrage, par un procès-verbal de cession conforme au
door de Minister bepaalde model. modèle déterminé par le Ministre.
HOOFDSTUK VII. - Overeenkomst met een privé-bedrijf CHAPITRE VII. - De la convention avec une entreprise privée

Art. 18.Door de aanvrager kan worden toegestaan dat woningen gebouwd

Art. 18.Le demandeur peut autoriser une entreprise privée à

worden door een privé-bedrijf. Dit bedrijf heeft dan tot taak deze construire des logements, à charge pour cette entreprise de vendre les
woningen aan particulieren door te verkopen. logements aux particuliers.
In dit geval sluit de aanvrager een overeenkomst met het bedrijf over Dans ce cas, le demandeur conclut une convention avec l'entreprise
het type van woningen, over de voorwaarden inzake vermogen en inkomen quant au type d'habitations, aux conditions patrimoniales et de
van de aankopers, en over de bouwtermijn van de woningen volgens de revenus des acquéreurs et au délai de construction des habitations,
door de Minister bepaalde voorschriften. selon les modalités déterminées par le Ministre.
HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales

Art. 19.Het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999

Art. 19.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à

waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de
verleend met het oog op de uitrusting van groepen van woningen, wordt opgeheven. l'équipement d'ensembles de logements est abrogé.
De bepalingen van artikel 11, §§ 4 tot 6, van dit besluit, zijn van Les dispositions de l'article 11, §§ 4 à 6 du présent arrêté sont
toepassing voor alle nog niet-verkochte terreinpercelen waarvan de d'application pour toutes les parcelles de terrain non encore vendues
uitrusting gedragen is door het Gewest. dont l'équipement a été pris en charge par la Région.
De bepalingen van artikel 16 zijn van toepassing in geval van Les dispositions de l'article 16 sont d'application en cas de revente
wederverkoop van terreinen of van een woning gebouwd op een perceel de terrains ou d'un logement construit sur une parcelle dont
waarvan de uitrusting gedragen is door het Gewest. l'équipement a été pris en charge par la Région.

Art. 20.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 20.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 24 november 2005. Namur, le 24 novembre 2005.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^