Besluit van de Waalse Regering genomen ter uitvoering van artikel 2, 12°, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut | Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution de l'article 2, 12°, du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 MEI 2018. - Besluit van de Waalse Regering genomen ter uitvoering | 24 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution de |
van artikel 2, 12°, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende | l'article 2, 12°, du décret du 12 février 2004 relatif aux |
de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de revisoren | commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs |
binnen de instellingen van openbaar nut | au sein des organismes d'intérêt public |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende de | Vu le décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du |
Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de revisoren | Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des |
binnen de instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 2, | organismes d'intérêt public, l'article 2, 12°, inséré par le décret du |
12°, ingevoegd bij het decreet van 28 maart 2018; | 28 mars 2018; |
Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het | Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2° du décret du 11 |
decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de | avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence |
Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in | des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et |
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in | intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies 63321/4 van de Raad van State, gegeven op 8 mei | Vu l'avis 63321/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2018, en |
2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het decreet van 12 februari 2004: het decreet van 12 februari 2004 | 1° le décret du 12 février 2004 : le décret du 12 février 2004 relatif |
betreffende de Regeringscommissaris en de controleopdrachten van de | aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des |
revisoren binnen de instellingen van openbaar nut; | réviseurs au sein des organismes d'intérêt public; |
2° de aangever : de Regeringscommissaris van een instelling bedoeld in | 2° le déclarant : le commissaire du Gouvernement d'un organisme visé à |
artikel 3 van het decreet van 12 februari 2004. | l'article 3 du décret du 12 février 2004. |
Art. 2.Als het controleorgaan de in artikel 19/3 van het decreet van |
Art. 2.Dans le cas où l'organe de contrôle peut obtenir auprès de |
sources authentiques d'autres autorités publiques ou organismes, les | |
12 februari 2004 bedoelde gegevens die nodig zijn voor het onderzoek | données visées à l'article 19/3 du décret du 12 février 2004 |
van de dossiers en stukken, bij authentieke bronnen van andere | nécessaires à l'examen des dossiers et pièces, il peut dispenser le |
openbare overheden of instellingen kan verkrijgen, kan het de | déclarant de les transmettre. |
aanvrager vrijstellen van het verstrekken van deze gegevens. | |
Art. 3.Om ontvankelijk te zijn, moet de in artikel 19/3 van het |
Art. 3.Pour être recevable, la déclaration visée à l'article 19/3 du |
decreet van 12 februari 2004 bedoelde aangifte de authentificatie van | décret du 12 février 2004 permet l'authentification du déclarant. |
de aangever mogelijk maken. Deze authentificatie geschiedt langs elektronische weg aan de hand van de elektronische identiteitskaart van de aangever of op papier via een handtekening. De aangifte langs elektronische weg die niet aan de hand van de identiteitskaart wordt geauthentificeerd, wordt door een ondertekende zending op papieren drager bevestigd. Deze zending kan uitgevoerd worden op grond van het document ontvangen door de aangever na afloop van de procedure langs elektronische weg. Art. 4.Indien een aangifte langs beveiligde elektronische weg ingediend wordt, vermeldt de aangever een e-mailadres dat voor de uitwisselingen gebruikt moet worden. De aangever deelt elke wijziging van dit adres aan het controleorgaan mede. |
Cette authentification se fait par voie électronique au moyen de la carte d'identité électronique du déclarant ou par voie papier au moyen d'une signature. La déclaration par voie électronique qui n'est pas authentifiée au moyen de la carte d'identité, est doublée d'un envoi signé par voie papier. Cet envoi peut être effectué sur base du document reçu par le déclarant au terme de la procédure par voie électronique. Art. 4.Si une déclaration est introduite par voie électronique sécurisée, le déclarant mentionne une adresse courriel à utiliser pour les échanges. Le déclarant communique toute modification de cette adresse à l'organe de contrôle. |
Er wordt automatisch een bericht van ontvangst van de indiening per | Un accusé de réception du dépôt est automatiquement expédié par |
e-mail aan de aangever gestuurd. | courriel au déclarant. |
Art. 5.De begindatum van de termijn voor de verificatie van de |
Art. 5.Le point de départ du délai de vérification des déclarations, |
aangiften bedoeld in artikel 19/4, § 2, zesde lid, van het decreet van | |
12 februari 2004 is de eerste dag volgend op de dag van zending van | visé à l'article 19/4, § 2, alinéa 6, du décret du 12 février 2004 est |
het ontvangstbericht. Als die dag een zaterdag, zondag of wettelijke | le premier jour qui suit celui de l'envoi de l'accusé de réception. |
feestdag is, wordt de begindatum van deze termijn evenwel uitgesteld | Toutefois, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié |
tot de eerstvolgende werkdag. | légal, le point de départ de ce délai est reporté au plus prochain |
jour ouvrable. | |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 24 mei 2018. | Namur, le 24 mai 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |